[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 莎士比亞喜劇五種(精)
    該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆
    【市場價】
    588-852
    【優惠價】
    368-533
    【介質】 book
    【ISBN】9787020105908
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:人民文學
    • ISBN:9787020105908
    • 作者:(英)莎士比亞|譯者:朱生豪
    • 頁數:418
    • 出版日期:2016-01-01
    • 印刷日期:2016-01-01
    • 包裝:精裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:318千字
    • 莎士比亞在世界文學中占有獨特的地位,他被廣泛認為是古往今來*偉大的作家。像荷馬和但丁這樣的詩人,托爾斯泰和狄*斯這樣的小說家,他們都超過了民族的界限;但是當今世界上,沒有哪個作家的聲譽能真正同莎士比亞相比。
      《莎士比亞喜劇五種(精)》精選莎翁*有代表性的五部喜劇(《威尼斯商人》《仲夏夜之夢》《第十二夜》《無事生非》《皆大歡喜》),采用朱生豪經典譯文和精美彩色、黑白插圖。
    • 威廉·莎士比亞(W.WilliamShakespeare, 1564-1616)是歐洲文藝復興時期最重要的作家,傑 出的戲劇家和詩人,他在歐洲文學史上占有特殊的地 位,被喻為“人類文學奧林匹克山上的宙斯”。他亦 跟古希臘三大戲劇家埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索福 克裡斯(Sophocles)及歐裡庇得斯(Euripides)合稱 戲劇史上四大戲劇家。《莎士比亞喜劇五種(精)》精 選莎翁最有代表性的五部喜劇(《威尼斯商人》《仲 夏夜之夢》《第十二夜》《無事生非》《皆大歡喜》 ),采用朱生豪經典譯文和精美彩色、黑白插圖。
    • 威尼斯商人
      仲夏夜之夢
      第十二夜
      無事生非
      皆大歡喜
    • 提泰妮婭 那麼我也一定是你的尊夫人了。但是你從前溜出 了仙境,扮作牧人的樣子,整天吹著麥笛,唱著情歌 ,向風騷的牧女調情,這種事我全知道。今番你為什 麼要從迢迢的印度平原上趕到這裡來呢?無非是為著 那位身材高大的阿瑪宗女王,你的穿靴子的愛人,要 嫁給忒修斯了,所以你得來向他們道賀漕賀。
      奧布朗 你怎麼好意思說出這種話來,提泰妮婭,把我的 名字和希波呂忒牽涉在一起侮蔑我?你自己知道你和 忒修斯的私情瞞不過我。不是你在朦矓的夜裡引導他 離開被他所俘虜的佩麗古娜?不是你使他負心地遺棄 了美麗的伊葛爾、愛麗亞鄧和安提奧巴? 是泰妮婭 這些都是因為嫉妒而捏造出來的謊話。自從仲夏 之初,我們每次在山上、谷中、樹林裡、草場上、細 石鋪底的泉旁或是海濱的沙灘上聚集,預備和著鳴嘯 的風聲跳環舞的時候,總是被你吵斷我們的興致。風 因為我們不理會他的吹奏,生了氣,便從海中吸起了 毒霧;毒霧化成瘴雨下降地上,使每一條小小的溪河 都耀武揚威地泛濫到岸上:因此牛兒白白牽著軛,農 夫枉費了他的血汗,青青的嫩禾還沒有長上芒須便腐 爛了;空了的羊欄露出在一片汪洋的田中,烏鴉飽啖 著瘟死了的羊群的尸體;跳舞作樂的草泥坂上滿是濕 泥,雜草亂生的曲徑因為沒有人行走,已經無法辨認 。人們在五月天要穿鼕季的衣服;晚上再聽不到歡樂 的頌歌。執掌潮汐的月亮,因為再也聽不見夜間頌神 的歌聲,氣得臉孔發白,在空氣中播滿了濕氣,人一 沾染上就要害風濕癥。因為天時不正,季候也反了常 :白頭的寒霜傾倒在紅顏的薔薇的懷裡,年邁的鼕神 卻在薄薄的冰冠上嘲諷似的綴上了夏天芬芳的蓓蕾的 花環。春季、夏季、豐收的秋季、暴怒的鼕季,都改 換了他們素來的裝束,驚愕的世界不能再憑著他們的 出產辨別出誰是誰來。這都因為我們的不和所致,我 們是一切災禍的根源。
      奧布朗那麼你就該設法補救;這全然在你的手中 。為什麼提泰妮婭要違拗她的奧布朗呢?我所要求的 ,不過是一個小小的換兒①做我的侍童罷了。
      提泰妮婭 請你死了心吧,拿整個仙境也不能從我手裡換得 這個孩子。他的母親是我神壇前的一個信徒,在芬芳 的印度的夜裡,她常常在我身旁閑談,陪我坐在海邊 的黃沙上,凝望著海上的商船;我們一起笑著,看那 些船帆因狂蕩的風而懷孕,一個個凸起了肚皮;她那 時正也懷孕著這個小寶貝,便學著船帆的樣子,美妙 而輕快地凌風而行,為我往岸上尋取各種雜物,回來 時就像航海而歸,帶來了無數的商品。但她因為是一 個凡人,所以在產下這孩子時便死了。為著她的緣故 我纔撫養她的孩子,也為著她的緣故我不願舍棄他。
      奧布朗你預備在這林中耽擱多少時候? 提泰妮婭也許要到忒修斯的婚禮以後。要是你肯 耐心地和我們一起跳舞,看看我們月光下的遊戲,那 麼跟我們一塊兒走吧;不然的話,請你不要見我,我 也決不到你的地方來。奧布朗把那個孩子給我,我就 和你一塊兒走。
      提泰妮婭把你的仙國跟我掉換都別想。神仙們, 去吧!要是我再多留一刻,我們就要吵起來了。(率侍 從等下。) 輿布朗好,去你的吧!為著這次的侮辱,我一定 要在你離開這座林子之前給你一些懲罰。我的好迫克 ,過來。你記不記得有一次我坐在一個海岬上,望見 一個美人魚騎在海豚的背上,她的歌聲是這樣婉轉而 諧美,鎮靜了狂暴的怒海,好幾個星星都瘋狂地跳出 了它們的軌道,為了聽這海女的音樂?迫克我記得。
      奧布朗就在那個時候,你看不見,但我能看見持 著弓箭的丘匹德在冷月和地球之間飛翔;他瞄準了坐 在西方寶座上的一個美好的童貞女,很靈巧地從他的 弓上射出他的愛情之箭,好像它能刺透十萬顆心的樣 子。可是隻見小丘匹德的火箭在如水的冷潔的月光中 熄滅,那位童貞的女王心中一塵不染,沉浸在純潔的 思念中安然無恙;但是我看見那支箭卻落下在西方一 朵小小的花上,那花本來是乳白色的,現在已因愛情 的創傷而被染成紫色,少女們把它稱作“愛懶花”。
      去給我把那花采來。我曾經給你看過它的樣子;它的 汁液如果滴在睡著的人的眼皮上,無論男女,醒來一 眼看見什麼生物,都會發瘋似的對它戀愛。給我采這 種花來;在鯨魚還不曾遊過三哩路之前,必須回來復 命。P105-107
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部