內容介紹 | |
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544748599
-
作者:(英)勞倫斯
-
頁數:300
-
出版日期:2014-08-01
-
印刷日期:2014-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:262千字
-
《查泰萊夫人的情人(英文版)》為純英文版,是英國現代作家勞倫斯的長篇小說。作品描寫的是**次世界大戰後英國貴族克利福德的妻子康妮與守林人梅勒斯之間充滿生命**的愛情故事。作為勞倫斯*後一部長篇小說,《查泰萊夫人的情人(英文版)》包含了作者一生對性與情愛這一永恆母題的探索和總結。本書*初出版於1928年,因故事中描述查泰萊夫人和情人間的肉體關繫,引來許多評論家的非議。但*終本書證明起了其文學價值,成為經久暢銷經典。
-
勞倫斯編著的《查泰萊夫人的情人(英文版)》講
述了:Lady Chatterley's Lover was banned
inEngland and the United States
immediatelyafter its initial publication in
1928, and anunexpurgated edition could not
be publishedopenly in the United Kingdom
until 1960.Since then the novel has been
recognisedas one of the great literary works
of thetwentieth century and continues to
enjoy hugepopularity. The story focuses on
the affairbetween Constance, the wife of
wheelchairednobleman Clifford Chatterley,
and Mellors,the gamekeeper of the
Chatterleys' estate.Dealing with themes of
love, passion, respect,honor, and the need
for understanding, LadyChatterley's Lover
affirms the author's visionof individual
regeneration through sexuallove.
-
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19
-
Ours is essentially a tragic age, so we
refuse to take it tragically. Thecataclysm
has happened, we are among the ruins, we
start to build up newlittle habitats, to
have new little hopes. It is rather hard
work: there is nowno smooth road into the
future: but we go round, or scramble over
theobstacles. We've got to live, no matter
how many skies have fallen.
This was more or less Constance
Chatterley's position. The war hadbrought
the roof down over her head. And she had
realised that one mustlive and learn.
She married Clifford Chatterley in 1917,
when he was home for amonth on leave. They
had a month's honeymoon. Then he went back
toFlanders: to be shipped over to England
again six months later, more orless in bits.
Constance, his wife, was then twenty-three
years old, and hewas twenty-nine.
His hold on life was marvellous. He
didn't die, and the bits seemedto grow
together again. For two years he remained in
the doctor's hands.Then he was pronounced a
cure, and could return to life again, with
thelower half of his body, from the hips
down, paralysed for ever.
This was in 1920. They returned,
Clifford and Constance, to hishome, Wragby
Hall, the family "seat". His father had
died, Clifford wasnow a baronet, Sir
Clifford, and Constance was Lady Chatterley.
Theycame to start housekeeping and married
life in the rather forlorn homeof the
Chatterleys on a rather inadequate income.
Clifford had a sister,but she had departed.
Otherwise there were no near relatives. The
elderbrother was dead in the war. Crippled
for ever, knowing he could neverhave any
children, Clifford came home to the smoky
Midlands to keep theChatterley name alive
while he could.
He was not really downcast. He could
wheel himself about in awheeled chair, and
he had a bath-chair with a small motor
attachment,so he could drive himself slowly
round the garden and into the linemelancholy
park, of which he was really so proud,
though he pretended tobe flippant about it.
Having suffered so much, the capacity
for suffering had to someextent left him. He
remained strange and bright and cheerful,
almost,one might say, chirpy, with his
ruddy, healthy-looking face, and his pale-
blue, challenging bright eyes. His shoulders
were broad and strong, hishands were very
strong. He was expensively dressed, and wore
handsomeneckties from Bond Street. Yet still
in his face one saw the watchful look,the
slight vacancy of a cripple.
He had so very nearly lost his life,
that what remained waswonderfully precious
to him. It was obvious in the anxious
brightness ofhis eyes, how proud he was,
after the great shock, of being alive. But
hehad been so much hurt that something
inside him had perished, some ofhis feelings
had gone. There was a blank of insentience.
Constance, his wife, was a ruddy,
country-looking girl with softbrown hair and
sturdy body, and slow movements, full of
unusual energy.She had big, wondering eyes,
and a soft mild voice, and seemed just
tohave come from her native village. It was
not so at all. Her father wasthe once well-
known R. A., old Sir Malcolm Reid. Her
mother had beenone of the cultivated Fabians
in the palmy, rather pre-Raphaelite
days.Between artists and cultured
socialists, Constance and her sister Hilda
hadwhat might be called an aesthetically
unconventional upbringing. Theyhad been
taken to Paris and Florence and Rome to
breathe in art, and theyhad been taken also
in the other direction, to the Hague and
Berlin, togreat Socialist conventions, where
the speakers spoke in every civilisedtongue,
and no one was abashed.
The two girls, therefore, were from an
early age not the least dauntedby either art
or ideal politics. It was their natural
atmosphere. They wereat once cosmopolitan
and provincial, with the cosmopolitan
provincialismof art that goes with pure
social ideals.
They had been sent to Dresden at the age
of fifteen, for music amongother things. And
they had had a good time there. They lived
freely amongthe students, they argued with
the men over philosophical, sociologicaland
artistic matters, they were just as good as
the men themselves: onlybetter, since they
were women. And they tramped off to the
forests withsturdy youths bearing guitars,
twang-twang! They sang the Wandervogelsongs,
and they were free. Free! That was the great
word. Out in theopen world, out in the
forests of the morning, with lusty and
splendid-throated young fellows, free to do
as they liked, and--above all--to saywhat
they liked. It was the talk that mattered
supremely: the impassioned interchange of
talk. Love was only a minor accompaniment.
P1-3
| | |