| | | 魯濱遜漂流記/新課標必讀彩繪繫列叢書 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 140-204元 | 【優惠價】 | 88-128元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787211067459 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:福建人民
-
ISBN:9787211067459
-
作者:(英)丹尼爾·笛福|譯者:康春燕
-
頁數:168
-
出版日期:2013-10-01
-
印刷日期:2013-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:160千字
-
《魯濱遜漂流記》是18世紀英國**作家丹尼爾·笛福的代表作品,也是英國乃至整個歐洲文學****部真正意義上的小說。三百多年來在世界各地讀者中廣泛流傳,歷久不衰。該書以1708年一名蘇格蘭水手航海遇險,*後漂流到一個荒島上,並且單獨留居了四年纔被救回這一真實故事作為素材,加工而成的。小說的主人公魯濱遜出身於一個英國中產階級家庭,一生志在遨遊四海。一次在去非洲航海的途中遇到風暴,隻身一人漂流到一個無人的荒島上,開始了一段與世隔*的生活。魯濱遜憑著強韌的意志與不懈的努力,在荒島上頑強地生存下來。經過了整整28個年頭,纔有一艘英國船路過該島,魯濱遜得以返回故鄉。笛福成功地塑造了一個理想的資產階級所應具備的一切特征——勇敢、智慧、理性、勤勞、堅強,也告訴人們不論遇到何種困難,都要頑強地生存,上帝也許會拋棄你,但自己永遠不要拋棄自己!
-
《魯濱遜漂流記》是被譽為“英國小說之
父”的丹尼爾·笛福在59歲時所寫的。故事的
主人公魯濱遜懷著雲遊四海的高志遠向,越過
大西洋和太平洋,在驚心動魄的航海中歷經無
數險情,後來整條船終於在太平洋上不幸罹難,
唯有他一人得以奇跡般地活下來,並隻身一人
在孤島上求得生存的精彩故事。《魯濱遜漂流記》給
供青少年閱讀。
-
第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章
-
1632年,我生在約克市的一個上流社會家庭。我
們不是本地人。 父親是德國不來梅市人。他移居英國後,從事經商活
動,發家後*
後搬到約克市定居,並在那裡娶了我母親。母親姓魯
濱遜,是當地
的一家名門望族,因而給我取名叫魯濱遜·克羅索。 我有兩個哥哥。大哥在作戰時陣亡,二哥下落不
明。我在家裡
是小兒子,父母親沒讓我學謀生的手藝,因此從小隻
是喜歡胡思亂想,
一心想出洋遠遊。當時,我父親年事已高,一心一意
想要我將來學
法律。但我對此沒有一點興趣,隻是想著去航海。 我父親為人慎重,他預見到我的一意孤行必將給
我的將來帶
來不幸,因此經常開導我,並給了我不少有益的忠告
。**早晨,
他痛風病發作,行動不便,把我叫進他的臥室,十分
懇切地對我
規勸了一番。他問我,除了為滿足我自己漫遊四海的
癖好外,究
竟有什麼理由要離棄父母,背井離鄉呢?他對我說,
在家鄉,我
大體可以發家致富,過上安逸快活的日子。出洋冒險
的人,不是
窮得身無分文,就是妄想暴富,他們野心勃勃,想以
非凡的事業
揚名於世。但對我來說,這樣做既不值得,也無必要
。因為我是
介於兩者之間的人,既不窮得潦倒,也沒有揚名於世
的必要。父
親還開導我說,中間階層的生活,不會像上層社會和
下層社會那
樣盛衰榮辱、瞬息萬變。而且,中間地位的人不會像
闊佬那樣因
揮霍無度、腐化墮落而弄得身心俱病;也不會像窮人
那樣因終日
操勞、缺喫少穿而搞得憔悴不堪。唯有中間地位的人
可享盡人間
的幸福和安樂。中等人既不必為每日生計勞作,或為
窘境所迫,
以至傷身煩神;也不會因妒火攻心,或利欲熏心而狂
躁不安。中
間階層的人可以平靜地度過一生,盡情地體味人生的
甜美,沒有
任何艱難困苦;他們感到幸福,並隨著時日的過去,
越來越深刻
地體會到這種幸福。 接著,他態度誠摯、充滿慈愛地勸我不要耍孩子
氣,不要急於
自討苦喫。他還說,隻要我聽他的話,安心留在家裡
,他一定盡力
為我作出安排。他從不同意我離家遠遊。如果我將來
遭遇到什麼不幸,
那就不要怪他。談話結束時,他又說,我應以大哥為
前車之鋻。他
也曾經同樣懇切地規勸過大哥不要去打仗,但大哥沒
聽從他的勸告,
結果在戰場上喪了命。他還對我說,他當然會永遠為
我祈禱,但我
如果執意采取這種愚蠢的行動,那麼,他敢說,上帝
一定不會保佑我。 當我將來呼援無門時,我會後悔自己沒有聽從他的忠
告。 事後想起來,我父親*後這幾句話,成了我後來
遭遇的預言;
當然我相信我父親自己當時未必意識到有這種先見之
明。我注意到,
當我父親說這些話的時候,他老淚縱橫,尤其是他講
到我大哥陳尸
戰場,講到我將來呼援無門而後悔時,*是悲不自勝
,不得不中斷
了他的談話。 我為這次談話深受感動。誰聽了這樣的話會無動
於衷呢?我決
心不再想出洋的事了,決定安心留在家裡。可是,隻
過了幾天,我
就把自己的決心拋到九霄雲外去了。為了不讓父親再
糾纏我,談話
之後我就一直遠遠躲開他。我決定等母親心情好的時
候去找她。而後,
我對母親說,我一心想到外面去見見世面,除此之外
我什麼事也不
想干。我說,我已經十八歲了,無論去當學徒,或是
去做律師的助
手都太晚了。而且,我已經決定去航海了。如果她能
去父親那兒為
我說情,讓他答應我乘船出洋一次,如果我回家後覺
得自己並不喜
歡航海,那我就會加倍努力彌補我所浪費的時間。 母親聽了我的話就大發脾氣。她不會答應我去做
任何傷害自己
的事情。她還說,父親和我的談話那樣語重心長、諄
諄善誘,而我
竟然還想離家遠遊,這實在使她難以理解。她說,如
果我執意自尋
*路,那誰也不會來幫助我。她要我相信,無論是母
親,還是父親,
都不會同意我出洋遠航。 盡管母親當面拒*了我的請求,表示不願意向父
親轉達我的話,
但事後我聽說,她還是把我們的談話原原本本地告訴
了父親。父親
聽了深為憂慮。他對母親嘆息說,這孩子要是能留在
家裡,也許會
很幸福的;但如果他要到海外去,就會成為世界上*
不幸的人。因此,
說什麼他也不能同意我出去。 就這樣,過了一年時間,我*終還是離家出走了
,盡管在這
一年裡,家裡人多次勸我去干點正事,但我就是頑固
不化,一概
不聽。有**,我來到赫爾市。當時,我還沒有離家
出走的念頭。 但在那裡,我踫到了一個朋友。他說他將乘他父親的
船去倫敦,
並慫恿我與他們一起去。我一聽,就來勁,在既不同
父母商量,
也不給他們捎個話的情況下,我就登上了一艘開往倫
敦的船。那
是1651年9月1日。 誰知道這是一個可怕的日子呀!我們的船一駛出
恆比爾河就刮
起了大風,風助浪勢,煞是嚇人。這是我**次出海
,真的相當害怕,
幾乎有了死亡的畏懼。我開始對自己的所作所為感到
後悔了。我這
個不孝之子,背棄父母,在大海上等待死亡。真是老
天在懲罰我。 父母的忠告、父親的眼淚和母親的祈求,都湧進了我
的腦海……P1-3
| | | | | |