| | | 征服西班牙傳奇博納維爾上尉探險記(華盛頓·歐文文集)(精) | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 329-476元 | 【優惠價】 | 206-298元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787505736092 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/04/21/38/3442838-fm.jpg)
-
出版社:中國友誼
-
ISBN:9787505736092
-
作者:(美)華盛頓·歐文|譯者:張愛琳//代曉麗
-
頁數:457
-
出版日期:2016-02-01
-
印刷日期:2016-02-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:390千字
-
美國文學之父——華盛頓·歐文中文版文集首度面世! 翻譯名家歷時三年精心打造! 拭去鑽石上的塵埃,再現光芒耀眼的經典,曾為發現美洲新大陸的哥倫布和美國開國總統華盛頓立傳! 《征服西班牙傳奇博納維爾上尉探險記(華盛頓·歐文文集)》是華盛頓·歐文文集的又一部作品,收錄了:《《征服西班牙傳奇》和《博納維爾上尉探險記》兩部作品。
-
繁榮昌盛的西班牙,由於其君主的一次荒唐行為
而導致大臣叛國,聯合阿拉伯人,裡應外合攻占城池
,最終淪陷於外人之手。作者呈現了西班牙這個民族
的特點及其特定時代的風貌。《征服西班牙傳奇博納
維爾上尉探險記(華盛頓·歐文文集)》中的歷史事
實,都是來自往昔的智者哲人和可敬的編年史家的著
作,並有大量學術性參考文獻做支撐。而在軍人和獵
手氣質融為一體的博納維爾上尉,在美國西部太平洋
地區的蠻荒地帶的歷險故事中,作者細致地記錄了上
尉曾經旅居過的那些地方奇異的社會族群及其體制,
包含白人和紅種印第安人的生活習性、接人待物、文
化差別、部落之間的各種征戰,以及關於各種雄奇瑰
麗的自然美景的描寫。
-
征服西班牙傳奇 序 堂·羅德裡克傳奇 西班牙淪陷傳奇 朱利安伯爵及其家人的傳奇 博納維爾上尉探險記 華盛頓·歐文生平及著作年表
-
第五章 弗拉琳達的故事
王後伊克斯羅拉對朱利安伯爵的這位美貌女兒寵
愛有加,讓她做了自己的貼身侍女。小姑娘在這裡受
人尊重,安全無虞,輕松快樂。堂·羅德裡克為了滿
足他的王後,便在托萊多城牆外、塔霍河岸邊建了一
座鄉下行宮,供她遊玩消遣。行宮在一座花園裡,完
全是東方的豪華風格。空氣中彌漫著灌木和花草的芬
芳,小樹林裡夜鶯的歌喉婉轉曼妙,噴泉汨汨,瀑布
嘩嘩,還有遠處塔霍河的呢喃,在悶熱的夏日,這真
是一個怡人的好去處。隱居的魅力浸透這裡的每一個
角落,花園有高牆,牆外還有無數的衛兵站崗,保護
它免受侵擾。 這個優美的住所,*適合習慣於東方奢華生活的
人,而不是一位哥特國王。堂·羅德裡克在本該處理
繁雜政務的時間,常常偷閑遊玩。他已在自己的領地
上廢除了軍事設施,消解了尚武習俗,換來了王室的
安全與和平的生活。但正是這種安全與和平讓他的性
格產生了災難性的變化。他曾經具有的不畏艱險、勇
敢頑強的品質,把他送上了國王的寶座;而今,這些
品質都在溫柔鄉中漸漸被軟化。宮廷充滿了慵懶無聊
、柔聲靡費之氣,腐化墮落的貴族們整日裡花天酒地
、聲色犬馬。國王內心的情欲渴望,在他身處逆境的
日子裡一直處於“休眠”狀態,而今卻泛濫起來,這
無疑會給他帶來致命的後果。對美色的痴迷讓他一見
伊克斯羅拉就無力自撥。這之後他縱情放浪,驕奢淫
逸,難以稍減的欲火將他引入一樁巨大的罪過,毀滅
了他自己,也毀滅了整個西班牙。下面就是他自己鑄
就大錯的故事,取之於古老的編年史和傳說。 王後的住所位於宮殿的一角。那是一座類似東方
閨房的宅子,男人被拒之門外,隻有國王可以例外。 裡面自成一體,有院子、花園、噴泉,供王後與侍女
們嬉戲遊玩,就像她早年在父親的宮殿裡所習慣的那
樣。 夏季的**,潮濕悶熱,國王沒有像往常一樣小
睡,而是來到這裡,欲與王後敘談。路經一問小小的
祈禱室,被一陣女聲所吸引,不覺得來到了覆蓋著桃
金娘花和茉莉花的窗前。一眼望去,裡面是一個內庭
院,周圍有柑橘樹,中間是一個大理石的噴泉,池水
邊上滿是綠草和鮮花。 時值正午,在悶熱的西班牙,眼中的景色都會微
微抖動,一切都歇息著,隻有蟋蟀在輕輕吟唱著搖籃
曲,送給睡在樹蔭下的牧人。 噴泉的周圍有幾位王後的侍女。這是一個沒有外
人的聖地,又值夏日的正午,她們便在這幽涼的地方
盡情放松。有的躺在池邊花叢中,有的則坐在噴泉邊
,有說有笑,嬌嫩的玉腿沐浴在清澈的池水中,閃閃
爍爍。這一切羅德裡克國王都看在眼裡。 其中一位跟隨王後的侍女來自北非的柏柏裡。她
的膚色帶著毛裡塔尼亞(Mauritania)的陽光,那是
可愛的褐色,閃著玫瑰的光澤,滑爽透亮,黑色的雙
眼熱烈似火,在長長的絲一般的睫毛下閃動。 女孩子們的比美遊戲開始了。是西班牙女孩*美
,還是摩爾女孩*美?那位毛裡塔尼亞少女一亮出她
那豐潤勻稱的雙腿,其他的便黯然失色了。 西班牙的美女們正要放棄這場比賽,突然想起了
弗拉琳達,朱利安伯爵的女兒。她此時正躺在草地上
,悄悄地午睡。她的兩頰閃爍著青春和健康的光澤,
她那流蘇一樣的睫毛剛剛遮住夢中的雙眼;她那紅寶
石般濕潤的雙唇微微開啟,剛好展露出一線光潔的玉
齒;緊身衣下的酥胸一起一伏,好似寧靜海面上的微
波輕搖。這睡美人輕柔的呼吸,玫瑰般的甜美,賽過
她身邊鮮花的氣息。 “看啊,”她的同伴們欣喜地叫了起來,“西班
牙美女**!”
她們嬉鬧著幾乎脫下了睡夢中的弗拉琳達的長裙
。幸而弗拉琳達及時醒來,制止了那些忙碌的手;而
已經暴露出來的迷人美色足以讓國王確信,毛裡塔尼
亞美女再怎麼美,都不能與之相比。 從這一日開始,羅德裡克的心中**燃燒,而這
一**將注定把他帶向毀滅。他目不轉睛地盯著美貌
的弗拉琳達,欲火中燒,不能自已,努力想從她的臉
上看出她的內心是否也有孟浪放蕩的衝動。但是,姑
娘低頭垂眼,彎腰面地,帶著童貞女的端莊,絲毫不
與他的眼光接觸。 羅德裡克極力回憶朱利安伯爵給予他的神聖信任
,提醒自己曾經莊嚴承諾要像父親一樣照顧伯爵的女
兒。但是所有這些努力統統無濟於事,他的心已經放
縱於感官享樂,而且權力的膨脹已經使他**自私,
念念於滿足一己私欲。 **晚上,他來到這個園子,王後與侍女們正在
遊玩,在那座他曾目睹天真女孩子們嬉戲的噴泉邊。 他再也按捺不住胸中噴湧的烈火,便坐了下來,將弗
拉琳達喚到身邊,要她為自己挑手上的刺。少女跪在
他的腳旁察看他的手,她那柔嫩指尖一觸踫的剎那,
如電流傳抵他的每一根血管。她俯身的時候,琥珀色
的卷發從美麗的頭上垂下,猩紅色的緊身衣裡,嬌胸
急速顫動,羞澀的紅霞飛上面頰,魅力無比,難以抗
拒。 仔細察看了君王之手,並無芒刺,她抬起頭來,
滿臉的困惑迷茫。 “陛下,”她說,“並無一根刺,也無一處傷啊
。”
堂·羅德裡克抓住她的手緊貼在自己心口上。“
刺在這兒呢,可愛的弗拉琳達!在這兒!你,隻有你
,纔能把它挑出來啊!”
“天啊!”她滿臉緋紅,驚詫得叫了起來。 “弗拉琳達!”堂·羅德裡克問道,“你愛我嗎
?”
P22-24
| | | | | |