| | | 簡·愛(精)/名著名譯叢書 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 260-377元 | 【優惠價】 | 163-236元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787020104277 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/07/37/44/3188272-fm.jpg)
-
出版社:人民文學
-
ISBN:9787020104277
-
作者:(英)夏洛蒂·勃朗特|譯者:吳鈞燮
-
頁數:502
-
出版日期:1990-11-01
-
印刷日期:2015-01-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:457千字
-
夏洛蒂·勃朗特編著的《簡·愛》(1847)是一部思想內容與藝術形式都十分獨特的小說,以抒情浪漫的筆法描寫了女家庭教師簡·愛與莊園男主人羅切斯特之間的深摯愛情,成功塑造了英國文學中**個對愛情、生活、社會以及宗教都采取獨立自主、積極進取態度的女性形像,被視為“現代女性小說”的楷模。
-
《簡·愛》是一部具有濃厚浪漫主義色彩的現實
主義小說。小說主要描寫了簡·愛與羅契斯特的愛情
。主人公簡·愛是一個心地純潔、善於思考的女性,
她生活在社會底層,受盡磨難。她的生活遭遇令人同
情,但她那倔強的性格和勇於追求平等幸福的精神更
為人們所贊賞。《簡·愛》中寫的雖然不全是作者本
人的生平,但其中的許多情節都取材於作者的親身經
歷,凝聚了作者的內心感受;作者夏洛蒂·勃朗特的
生活和個性,她的喜怒哀樂和追求憧憬,大都包含在
這部作品之中。
-
正文
-
第一章
那天是沒法出去散步了。盡管早上我們還在光禿
禿的灌木林間閑逛了一個小時,可是從喫午飯起(沒
客人來,裡德太太午飯總喫得很早),就刮起鼕天凜
冽的寒風還夾著綿綿苦雨,這就談不上再到外面去活
動了。 這倒正合我心意,本來我一向就不喜歡遠出散步
,尤其是在午後的冷天氣裡,因為我*怕直到陰冷的
傍晚纔回到家裡,手腳凍僵,還被保姆蓓茜數落得挺
不痛快,又因為自覺身體不如裡德家的伊麗莎、約翰
和喬治娜強壯而感到丟臉。 隨後,上面所說的伊麗莎、約翰和喬治娜就在客
廳裡團團圍在他們媽媽的身邊,而她則斜靠在爐邊的
沙發上,讓幾個寶貝兒簇擁著(這會兒既不爭吵,又
不哭鬧),一副心滿意足的樣子。我呢,她就讓我不
必去跟他們坐在一起了,說是:她很抱歉不得不讓我
去獨自待在一邊,除非她能聽到蓓茜報告加上自己親
眼目睹,發現我確實在認真養成一種比較天真隨和的
脾氣,活潑可愛的舉止,——比較開朗、坦率一點,
或者說比較自然一些,——那她確實隻好讓我得不到
那些隻有高高興興、心滿意足的小孩子家纔配得到的
特殊待遇了。 “蓓茜說我干了什麼啦?”我問。 “簡,我可不喜歡愛找碴、愛尋根究底的人,再
說,一個孩子家竟敢這樣回大人的嘴可真有點可怕。 找個地方坐著去,除非會說中聽的話,就閉嘴別再作
聲啦。”
客廳隔壁是間小小的早餐室,我悄悄溜了進去。 那兒有個書架,我馬上找了一本,特意挑那滿是插圖
的。我爬上窗龕裡的座位上,縮起腳,像個土耳其人
那樣盤腿坐下,把雲紋呢紅窗簾拉得差不多**合攏
,這樣我就在一個加倍隱蔽的地方安下身來。 褶襉重重的猩紅窗幔擋住了我右邊的視線,左邊
是一扇扇明亮的玻璃窗,它們在十一月陰沉沉的白晝
下成了我的屏障,但同時又並不把我跟它**隔*開
來。在翻書頁的間歇中,我時不時地眺望一下這個鼕
日午後的景像。遠處,隻見雲遮霧罩,白茫茫一片。 近處,呈現的是濕漉漉的草地和風吹雨打的樹叢,一
陣持續的淒厲寒風,把連綿的鼕雨刮得橫掃而過。 我重新又去看我的書——彪依克的《英國禽鳥史
》彪依克(Thomas Bewick,1753—1828):英國木
刻家,以書籍插圖聞名。他為柯茨編寫的《英國禽鳥
史》一書所作插圖是他的代表作之一。。一般說來,
我對書的正文不大感興趣,不過盡管是個孩子,書中
某些文字說明我還是不能當它空頁似的一翻而過。其
中有講到海鳥棲息處的,講到隻有它們居住的那些“
孤寂的岩石和海岬”,講到從*南端的林內斯或者叫
納斯直到北角,島嶼星羅棋布的挪威海岸,——
那裡北冰洋卷起巨大旋渦,
繞著北方極地荒涼的島嶼咆哮,
而大西洋的洶湧波濤,
注入風吹浪打的赫布裡底群島。 還有些使我不能漠然翻過的地方,提到了拉普蘭
、西伯利亞、斯匹次卑爾根、新地島、冰島和格陵蘭
的荒涼海岸,那“遼闊無垠的北極地帶,那一片片淒
涼廣漠荒無人煙的地區——那兒常年雪壓冰封,千百
個嚴鼕積聚起來的堅硬冰原,像在阿爾卑斯山上那樣
層層高聳,——晶瑩發光,它們圍繞著極地,使嚴寒
的力量集中起來*增威勢”。對這些慘白色的地區我
形成了自己獨特的印像:朦朦矓矓,就像所有那些似
懂非懂的概念那樣,它們隱約浮過孩子們腦際,但卻
又出奇地生動。這些說明中的文字都跟後面伴隨著的
小插圖息息相關,使得那孤立在浪花飛濺、波濤洶湧
的大海中的礁石,擱淺在荒涼海岸上的小船,那從雲
縫間俯視正在沒入水中的沉舟的幽靈般冷漠的月亮,
都顯得*意味深長了。 我說不清在那塊冷冷清清的墓地上究竟籠罩著一
種什麼情調,那裡有刻了字的墓碑,一扇大門,兩棵
樹,被破牆圍住的狹隘視野,以及表明時間已近黃昏
的一彎初升的新月。 兩艘停在死寂海面上的船,我相信準是兩個海中
的幽靈。 魔鬼從後面按住竊賊背的包,我趕緊翻了過去,
那樣子挺可怕。 頭上長角的黑色怪物高踞在岩頂上,遠望著一大
群人團團圍住絞架也是這樣。 每幅畫都在講述一個故事,盡管我理解力還不太
強,鋻賞力也不夠,常覺得它們神秘莫測,但仍舊感
到它們總是十分有趣,就跟蓓茜有時候在鼕天的夜晚
所講的故事那樣,不過那得踫上她心情好的時候,那
時她把熨衣板搬到育兒室的壁爐旁邊,讓我們在周圍
坐好,一邊熨平裡德太太的挑花縐邊,把她睡帽邊緣
燙出褶線來,一邊就讓我們全神貫注地飽聽一段段愛
情和歷險的故事,它們都來自古老的神話和遠古的民
間傳說,或者(我後來發現)來自《帕美拉》和《莫
蘭伯爵亨利》《帕美拉》(Pamela):英國作家理查
遜(Samuel Richardson,1689—1761)的作品,是
英國文學***早的家庭倫理小說。《莫蘭伯爵亨利
》,未詳。。 當我膝頭上攤開著彪依克的書的那一會兒,我覺
得很快樂,至少是自得其樂。我隻擔心別人來打攪,
可它卻偏來得很快。早餐室的門一下打開了。 “嘿!煩悶小姐!”約翰·裡德的聲音在叫喚,
跟著他沉默了一會兒,發現房間裡顯然是空的。 “見鬼,她上哪兒去了?”他接著說,“麗茜!
喬琪!麗茜、喬琪:伊麗莎、喬治娜的昵稱。(他在
叫他的姐妹)瓊瓊:簡的別稱。不在這兒。告訴媽媽
她跑到外面的雨地裡去了,——壞畜生!”
“幸虧我拉上了窗簾。”我心想,同時急切地希
望他不會找到我藏身的地方。說來約翰·裡德自己也
不大會找得到,他這人眼光不銳利,頭腦也不靈敏。 可惜伊麗莎剛往門裡一探頭,就馬上說道:
“她在窗龕裡坐著呢,準沒錯,傑克傑克:約翰
的昵稱。。”
我馬上走了出來,因為一想到我會被這個傑克硬
拉出去就害怕極了。 “你有什麼事?”我侷促不安地問。 “該說:‘你有什麼事,裡德少爺?’”對方回
答。“我要你到這兒來。”說著就在一把扶手椅上坐
下,做了個手勢示意讓我走近去站在他跟前。 約翰·裡德是個十四歲的學生,比我大四歲,我
纔十歲。盡管按年紀來說他長得又胖又大,但卻膚色
灰敗,一張寬臉盤,粗眉大眼,腿臂肥壯,大手大腳
。他喫起飯來老是狼吞虎咽,結果弄得肝火很旺,目
光獃滯無神,兩頰松垂。他這會兒本來早該住進學校
去了,可是他媽媽卻把他接回家來住一兩個月。說是
“由於身體不好”。老師邁爾斯先生斷言,隻要他家
裡少給他捎些糕餅甜食去,他準會過得很好。可是做
母親的心不能接受這樣粗暴的意見,而寧願抱著另一
種較為高雅的看法,那就是約翰所以臉色不好是因為
用功過度,或者是想家。 約翰並不怎麼愛他的母親和姐妹,對我*抱有一
種反感。他常欺負和虐待我,遠不止每星期兩三次,
也不是**一兩回,而是接連不斷,以致隻要他一走
近來,我身上每一根神經都緊張害怕,骨頭上每一塊
肌肉都嚇得抽縮。有時候我都被他嚇獃了,因為無論
對他的威嚇也好,虐待也好,我都無處申訴。用人們
不願意為了幫我對付他而得罪了他們的少爺,而裡德
太太對此**裝聾作啞,她從來沒看見他打過我或者
聽見他罵過我,盡管他時常當著她的面這樣做,當然
,背著她時就*多了。 由於對約翰順從慣了,我隻好走到他椅子跟前。 足有兩三分鐘,他拼命向我伸出舌頭,就差撐斷了他
的舌根。我知道他馬上就要打我了,一邊畏懼著那一
擊,一邊卻凝神打量著這就要動手打我的人那副丑惡
可厭的模樣。我不知道他是不是從我臉上看出了我這
種念頭,因為他二話沒說,一下子就猛地狠狠給了我
一下。我一個踉蹌,從他椅子跟前倒退了一兩步纔站
穩了身子。 “這是教訓你剛纔敢無禮地跟媽媽頂嘴,”他說
,“也因為你鬼鬼祟祟躲在簾子背後的行為,還因為
你剛剛在兩分鐘以前眼光裡的那副神氣,你這隻耗子
!”
P1-4
| | | | | |