| | | 緣緣堂新筆(精) | 該商品所屬分類:文學 -> 中國現當代隨筆 | 【市場價】 | 198-286元 | 【優惠價】 | 124-179元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787511032294 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:海豚
-
ISBN:9787511032294
-
作者:豐子愷
-
頁數:185
-
出版日期:2016-08-01
-
印刷日期:2016-08-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:100千字
-
豐子愷的散文講究一種追求和精神,能讓你從生活中的一件小事體會到豐富的人生哲理與人道主義的關懷。作者在《緣緣堂新筆(精)》中高度贊揚了李叔同先生的愛國精神和教育精神,是想通過這種贊譽向世人表達作者自己的藝術追求,不在技術的精進,而在於精神的涵養,而藝術就是能培養人高尚情操的學問。
-
《緣緣堂新筆(精)》原汁原味地再現豐子愷的
隨筆性文章,題材和豐子愷以前的隨筆有所不同,更
加側重於藝術方面的隨筆故事,雖然語言依然以敘述
為主,但內容大多回憶作者學習藝術的經歷以及感慨
作家、作品中蘊含的精神。《緣緣堂新筆(精)》是
豐子愷散文的精髓。
-
敬禮 代畫 揚州夢 西湖春遊 杭州寫生 中國話劇**者李叔同先生 先器識而後文藝 李叔同先生的愛國精神 李叔同先生的教育精神 威武不能屈 新年隨筆 勝讀十年書 幸福兒童 談兒童畫 鬥牛圖 隨筆漫畫 伯牙鼓琴 曲高和眾 雪舟和他的藝術 廬山遊記之一 廬山遊記之二 廬山遊記之三 黃山松 黃山印像 上天都 飲水思源 作春泥*護花 有頭有尾 我譯《源氏物語》 阿咪 天童寺憶雪舟 不肯去觀音院
-
敬禮①
像喫藥一般喝了一大碗早已喫厭的牛奶,又吞了
一把圍棋子似的、洋鈕扣似的肺病**藥。早上的麻
煩已經對付過去。兒女都出門去辦公或上課了,太太
上街去了,勞動大姐在不知什麼地方,屋子裡很靜。 我獨自關進書房裡,坐在書桌面前。這是**精神*
好的時光。這是正好潛心工作的時光。 **要譯的一段原文,文章極好,譯法甚難。但
是昨天晚上預先看過,躺在床裡預先計劃過句子的構
造,所以**的工作並不很難,隻要推敲各句裡面的
字眼,就可以使它變成中文。右手握著自來水筆,左
手拿著香煙。書桌左角上並列著一杯茶和一隻煙灰缸
。眼睛看著筆端,熱中於工作,左手常常誤把香煙灰
敲落在茶杯裡,幸而沒有把煙灰缸當作茶杯拿起來喝
。茶裡加了香煙灰,味道有些特別,然而並不討厭。 譯文告一段落,我放下自來水筆,坐在椅子裡伸
一伸腰,眼梢頭覺得桌子上右手所靠的地方有一件小
東西在那裡蠢動。仔細一看,原來是一個受了傷的螞
蟻:它的腳已經不會走路,然而軀干無傷,有時翹起
頭來,有時翻轉肚子來,有時鼓動著受傷的腳,企圖
爬走,然後一步一蹶,終於倒下來,全身亂抖,仿佛
在*望中掙扎。啊,這一定是我闖的禍!我熱中於工
作的時候,沒有顧到右臂底下的螞蟻。我寫完了一行
字,迅速地把筆移向第二行上端的時候,手臂像汽車
一樣突進,然而桌子上沒有紅綠燈和橫道線,因此就
把這螞蟻碾傷了。它沒有拉我去喫警察官司,然而我
很對不起它,又沒有辦法送它進醫院去救治,奈何,
奈何!
然而反復一想,這不能**怪我。誰教它走到我
的工場裡來,被機器碾傷呢?它應該怪它自己,我恕
不負責。不過,一個不死不活的生物躺在我眼睛面前
,心情實在**不快。我想起了昨天所譯的一段文章
:“假定有百苦交加而不得其死的人;在沒有生的價
值的本人自不必說,在旁邊看護他的親人恐怕也會覺
得殺了他反而慈悲吧。”(見夏目漱石著《旅宿》。)
我想:我伸出一根手指去,把這百苦交加而不得其死
的螞蟻一下子捻死,讓它脫了苦,不是慈悲嗎?然而
我又想起了某醫生的話:延長壽命,是醫生的天職。 又想起故鄉的一句俗話:“好死勿抵惡活。”我就不
肯行此慈悲。況且,這螞蟻雖然受傷,還在頑強地掙
扎,足見它隻是局部殘廢,全體的生活力還很旺盛,
用指頭去捻死它,怎麼使得下手呢?猶豫不決,耽擱
了我的工作。*後決定:我隻當不見,隻當沒有這回
事。我把稿紙移向左些,管自繼續做我的翻譯工作。 讓這個自作孽的螞蟻在我的桌子上掙扎,不關我事。 翻譯工作到底重大,一個螞蟻的性命到底藐小;
我重新熱中於工作之後,竟把這事件**忘記了。我
用心推敲,頻頻塗改,仔細地查字典,又不斷地抽香
煙。忙了一大陣之後,工作又告一段落,又是放下自
來水筆,坐在椅子裡伸一伸腰。眼梢頭又覺得桌子右
角上離開我兩尺光景的地方有一件小東西在那裡蠢動
。望去似乎比螞蟻大些,並且正在慢慢地不斷地移動
,移向桌子所靠著的窗下的牆壁方面去。我湊近去仔
細察看。啊喲,不看則已,看了大喫一驚!原來是兩
個螞蟻,一個就是那受傷者,另一個是救傷者,正在
銜住了受傷者的身體而用力把他(排字同志注意,以
後不用它字了)拖向牆壁方面去。然而這救傷者的身
體不比受傷者大,他銜著和自己同樣大小的一個受傷
者而跑路,顯然很喫力,所以常常停下來休息。有時
銜住了他的肩部而走路,走了幾步停下來,回過身去
銜住了他的一隻腳而走路;走了幾步又停下來,銜住
了另一隻腳而繼續前進。停下來的時候,兩人踫一踫
頭,仿佛談幾句話。也許是受傷者告訴他這隻腳痛,
要他銜另一隻腳;也許是救傷者問他傷勢如何,拖得
動否。受傷者有一兩隻腳傷勢不重,還能在桌上支撐
著前進,顯然是體諒救傷者太喫力,所以勉力自動,
以求減輕他的負擔。因為這樣艱難,所以他們進行的
速度很緩,直到現在還離開牆壁半尺之遠。這個救傷
者以前我並沒有看到。想來是埋頭於翻譯的期間,他
跑出來找尋同伴,發見這個同伴受了傷躺在桌子上,
就不惜勞力,不辭艱苦,不顧冒險,拼命地扶他回家
去療養。這樣藐小的動物,而有這樣深摯的友愛之情
、這樣慷慨的犧牲精神、這樣偉大的互助精神,真使
我大喫一驚!同時想起了我剛纔看不起他,想捻死他
,不理睬他,又覺得**抱歉,**慚愧!
P1-5
| | | | | |