| | | 巴黎癥候群 | 該商品所屬分類:文學 -> 中國現當代隨筆 | 【市場價】 | 358-518元 | 【優惠價】 | 224-324元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787224115703 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/11/29/17/3460989-fm.jpg)
-
出版社:陝西人民
-
ISBN:9787224115703
-
作者:林鴻麟
-
頁數:245
-
出版日期:2016-03-01
-
印刷日期:2016-03-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:250千字
-
林鴻麟著的《巴黎癥候群》以幽默、犀利的筆調講述巴黎鮮為人知一面:觀光客走不到的街區、博物館、電影院,在這座浪漫之都也會遇到莫名其妙的騙子,隨時可能會踩到狗屎…… 臺灣**沙發客林鴻麟在巴黎的住遊生活散文。以二十四封家書的形式,呈現了巴黎隱秘的一面。以異鄉人的視角解讀巴黎。 海明威說:“巴黎是一襲流動盛宴”然而華麗盛宴的背後也有著杯盤狼藉、煙火繚繞。
-
林鴻麟著的《巴黎癥候群》以二十四封家書的形
式,幽默犀利的筆調向讀者呈現了一個異鄉人眼中的
真實巴黎。
通過作者在巴黎旅居生活中所遇到的種種辛酸、
尷尬以及有趣的人和事,講述了觀光客們看不到的邊
邊角角:紅燈區、惡名昭彰的聖丹尼街、拉榭思神父
墓園;有暴露癖的網友,為攢夠回家的路費辛苦掙扎
的剪頭小弟……
作者無論在寫困難還是快樂時,都保持著幽默、
輕松的態度,讀來讓人笑中有淚。
-
第一章:牧羊女街三十八號 帶著六十公斤的行李,我來到巴黎尋找“愛”。 第二章:蓬皮杜中心 當你必須學到這個詞時,就表示有什麼慘*人寰的事發生了。 第三章:莒韋傑街七號 我要去大聲呻吟,跟他們拼了! 第四章:鄉舍麗榭大道 那不是觀光客纔去的地方嗎? 第五章:瑪瓊塔大道一五四號 誰說外國的月亮特別圓? 第六章:拉丁區和艾菲爾鐵塔 隻要你有足夠的自信,就可以在巴黎存在。 第七章:凡仙市兩區路十九號 艾蜜莉的異想巴黎根本不存在,你聽到了嗎? 第八章:拉榭思神父墓園 法國人祭拜偶像的方式真是奇怪啊! 第九章:殖民地街四十二號 我很幸運能在巴黎有C這樣如家人般的恆星守護著。 第十章:左岸藝術電影院 你身邊坐著的,可能就是全法國*嚴苛的影評人! 第十一章:抉擇門大道二十九號 **次,我感覺到自己在法國這個**真正地“存在”。 第十二章:西帖藝術村 要繼續留在巴黎的我隻能學習跟它們相處,然後學著法國人說: “c’est la vie!” 第十三章:綠茵街六十四號 這應該已經不隻是法語文法的問題,而是法國人思考的邏輯了。 第十四章:盧森堡公園 “Bonjour”真的很重要,沒有先說這個通關密語,任何事都免談! 第十五章:聖多明尼克街三十四號 巴黎人的邏輯思考真是令人難以捉摸啊! 第十六章:吉美博物館和蒙梭公園 我不是法國人!也永遠不會成為法國人! 第十七章:洗衣婦岸道十六號 法國^用“la vje en rnse致瑰人生”來形容幸福的生活,我想這就是了。 第十八章:帕蒙提耶的聖誕節 我對你提起這件事,是想告訴你巴黎真的有很多怪人。 第十九章:南特街二之一號 當然啦!隻能說你認識的法國女生太少了,這真的沒什麼好大驚小怪的 第二十章:從鵪鶉丘到蒙馬特丘 “……因為你是diable”,這個詞到底是什麼意思? 第二十一章:馬卡迭街六十七號 在我花了很多時間和心思布置之後,這裡終於讓我有了“家”的感覺。 第二十二章:植物園區 就這樣,我成了巴黎第三大學體育繫的學生。 第二十三章:聖丹尼街二三二號 很難相信自己能在這條惡名昭彰的街上住了那麼久。 第二十四章:史特拉斯堡·聖丹尼 親愛的,我常常覺得我受夠巴黎這一切了! 終章:巴黎,臺灣
-
親愛的:
我已於昨天早上抵達巴黎。帶著我的六十公斤行
李!
歐洲航線經濟艙隻能check-in二十公斤行李的
規定一直很讓人頭痛,尤其是對我這種沒有把全副家
當都帶在身上就沒有安全感的流浪者而言*是殘忍;
即便你已經幫我在跳蚤市場試著把我所有的一切變賣
以作為在歐洲的流浪基金之後,我還是帶了六十公斤
的行李來到巴黎。 如果你問我那六十公斤是怎麼上飛機的,我隻能
說:“我總是依賴陌生人的恩惠。”你知道我的。 我刻意不讓你送我,因為怕在你面前流下離別的
眼淚:我提早抵達機場,跟櫃臺小姐從陌生人聊成朋
友,她破例讓我check-in三十公斤,其他的隻要我
能帶上飛機她都可以睜一隻眼閉一隻眼;我又跟兩個
接著我後面報到的輕裝便行的小姐攀交情,讓她們義
無反顧地坐上我的登機箱讓我拉上箱子的拉鏈,並同
意幫人幫到底地每人幫我背一大包行李和拿一件足以
去北**過寒冷鼕天的大外套。就這樣,我在十幾個
小時的飛行之後(我真快被飛機上那個哭不停的小孩
搞瘋),在一個鼕日清晨天剛亮的時間抵達巴黎戴高
樂機場。 搭上到市區的“郊區快線RER”時,剛好是巴黎
人上班的交通尖峰時間,我在市中心*大的地鐵站“
夏特雷Chatelet”被擠得跌出車外,接著是我的行李
被丟了出來,整個過程就像逃難。這時我的網友翁湍
已經如約在月臺上等我了,他就是我跟你提過,曾經
到臺灣旅行,從此愛上臺灣的一切、每年都要再造訪
臺灣的法國人;他看到我所有包袱後瞬間兩眼瞪大如
牛眼,把原本準備好的“歡迎來到巴黎”臨時改成“
我的天!你怎麼來的?”,並且在陪我走出迷宮般的
地鐵站之後,給了我一個好心的明智建議——搭出租
車吧。 “出租車”這個詞並不存在我的詞典裡,但是當
真正需要它的時候,我還是可以懂得這個詞的意思;
隻是上班尖峰時間要在巴黎找到出租車確實比找結婚
對像還難,即使有空車也不見得會願意停下來搭載你
。我和我的行李可能嚇到太多出租車司機了,等了二
十分鐘沒有一輛停下來。翁湍簡直萬念俱灰,了無生
趣地接受了我們必須負重走到我的落腳處的事實。 從夏特雷車站到牧羊女街其實不遠,以我的臺北
步行速度約七分鐘可以抵達,以觀光客邊走邊看的方
式大概可以走個十五分鐘,而我和翁湍總共花了半小
時纔抵達牧羊女街三十號。 拉開藍色大門之後,通過陰暗的長廊,我們來到
浪漫的木質回旋樓梯。 “五樓。”我以羞赧的口氣宣布了這個酷刑。 一輩子之後,我的行李和虛脫的我以及翁湍出現
在菲利浦家門口。菲利浦一號即將在兩個小時後出門
遠行,他這間位於瑪黑區的公寓將是我未來一個月的
住處。翁湍像天使一樣幫我安全抵達住處後便離開上
班去了,如果沒有他來幫忙,我可能會帶著我的行李
坐在路邊痛哭,我從此沒遇到過比他*好心的法國人
。 人們說鼕天巴黎的天空像驢子的肚腹——一片無
聊至極的灰白,然而我抵達的這**卻是陽光普照,
無雲的天空有一種深邃的湛藍,四度的氣溫雖冷,卻
還能在陽光下感到一絲暖意;如果是德國人,一定會
說這是因為“當天使旅行的時候……”。 我決定趁著有陽光的午後,逛逛牧羊女街周遭的
瑪黑區,一方面也逼自己調整時差,隻希望不要昏睡
在路邊——還記得我告訴你,我曾經因為嚴重時差反
應而在餐桌上整個臉趴到盤子中的意大利面裡睡著的
經驗嗎?
那是兩年前我出發到巴黎旅行,你到機場送機,
*後卻讓我們兩個哭成淚人兒的那次。抵達巴黎的當
天,朋友馬克花了整個下午為我做了一個我愛喫的蘋
果塔,看著他專心地洗淨、削皮、不斷地控制火候、
輕巧呵護地翻轉攪拌,我的口水不停地流著,相信喫
到這個蘋果塔的人—定會立刻感受到愛情。 當晚,我們受邀到他朋友在郊區鄉間的老房舍喫
飯,他做的蘋果塔正是我們餐後的甜點。我細心地將
蘋果塔捧在手上,甚至不敢太著實地將手擱在大腿上
,深怕路上的窟窿讓它隨車起伏震動而稍有歪斜。它
的形狀太**了,削得圓滑的蘋果包裹在蜜一樣的糖
衣裡,即使醒來後的白雪公主再看到它,也會義無反
顧地喫下去。 我們提早出發,逃過了恐怖的塞車時間,準時抵
達馬克的朋友家。主人當然驚呼蘋果塔的美,崇拜地
把它先供在冰箱,接著我們開始了冗長的法式晚餐—
—先喝餐前酒,在有如山洞的客廳裡閑聊一陣,隨後
轉換陣地到餐廳繼續漫無目的地閑聊,加上偶爾還要
為了不讓我感到受冷落而翻譯給我聽。從前菜到主菜
就花了超過兩個小時,其間還要談論從酒窖裡拿出來
的每一瓶紅酒的身世(所花的時間就像談論一個人的
祖宗八代一樣長)。我對當晚的詳細描述大概隻能到
這裡了,因為,我在餐桌上睡著了!根據馬克的說法
,我是整個臉趴到面前的意大利面盤子裡去的,害他
們以為我忽然心髒病發作(我為了這個不禮貌的丟臉
行為,至今不敢再跟那家人聯絡);在馬克精心為我
做的甜點端上桌之前,我早已不省人事;據說他們試
過很多方法想叫醒我,*後決定派壯丁把我抱到床上
睡,晚餐結束後再把我抱回車上,像攙扶醉漢般地把
我帶回巴黎的房間繼續昏睡。 隔天,我為了沒有親口嘗到馬克為我做的甜點深
感抱歉,看著他以哀怨的眼神說:“沒關繫,至少你
從別人家的床到車上的那段時間,恍惚間還問了三次
(蘋果塔呢?)。”
“喔?真的嗎?那蘋果塔呢?”(當然早就被那
票法國人喫光了!)
我想,我和馬克的關繫就在這個問題之後蕩然無
存了。P2-7
| | | | | |