| | | 大海的第三岸(中英詩人互譯詩選) | 該商品所屬分類:文學 -> 中國現當代詩歌 | 【市場價】 | 411-596元 | 【優惠價】 | 257-373元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787567513716 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:華東師大
-
ISBN:9787567513716
-
作者:楊煉//(英)威廉·赫伯特|譯者:楊煉
-
頁數:311
-
出版日期:2013-12-01
-
印刷日期:2013-12-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:244千字
-
這本《大海的第三岸(中英詩人互譯詩選)》由楊煉、威廉·赫伯特主編,是一本雙語中英詩人互譯詩選,在中國和英國同時出版。本書的作品,將從互譯項目已有的大量中英譯文中選出。全書預計150頁——200頁。中英文雙語對照。每篇入選詩作,將由譯者小記、原文、譯文三部分,組成一個相對獨立單元,呈現出理解原作、翻譯策略、再創作譯文的全過程。共約收入詩作50首。
-
瓦爾特稱翻譯為“第三種語言”,既不同於原文
,又不同於普通外文,而是兩者之外獨具一格的東西
。正像銅錫混合成青銅,避開了銅之脆和錫之軟,卻
變得既硬且韌,像另一種元素。精選在這本詩選中的
作品,堪稱一種小結,展示了過去歷年來中英詩人交
流的成果。
這本《大海的第三岸(中英詩人互譯詩選)》由楊
煉、威廉·赫伯特主編,收錄了多位當代著名詩人的
代表作及譯文,他們是姜濤,冷霜,唐曉渡,王小妮
,西川,蕭開愚,嚴力,楊煉,楊小濱,於堅,臧棣
,翟永明,張煒、周瓚,以及安敏軒,托尼·巴恩斯
通,波麗·克拉克,簡妮芬·克勞馥,安東尼·鄧恩
,威廉·赫伯特,肖恩·奧布萊恩,帕斯卡爾·帕蒂
,菲奧娜·辛普森,施加彰,喬治·塞爾特斯和約書
業·維爾納。
《大海的第三岸(中英詩人互譯詩選)》適合文學
愛好者閱讀。
-
序一 大海的第三岸——中英詩人對話式互譯 The Third Shore:Poet to Poet Dialogic Translation 序二 On the Rising Beach. Translation as Metaphor 高高升起的海灘:翻譯之為隱喻 中詩英譯/Chinese into English 姜濤/Jiang Tao 空軍一號/Air Force One 冷霜/Leng Shuang 小夜曲/Serenade 唐曉渡/Tang Xiaodu 叫出你的名字/I cry out your name 五月的薔薇/May Rose 鏡/Mirror 無題(之三)/3rd part of an untitled poem' 無題/Untitled 王小妮 Wang Xiaoni 一塊布的背叛/Betraying Cloth 臺風四首/Four Typhoon Poems 在威爾士(選三)/Wales in June 月光白得很/White Moon 蕭開愚/Xiao Kaiyu 留贈拉斐爾/A Gift of Words for Raffael Keller 一次抵制/One Resistance 山坡/Hillside 西川/Xi Chuan 巨獸/Monster 我奶奶/My Grandma 佩玲/Pei Ling 皮膚頌/Ode to Skin 題王希孟青綠山水長卷《千裡江山圖》/After Wang Ximeng's Blue and Green Horizontal Landscape Scroll, A Thousand Miles of Rivers and Mountains' 嚴力/Yan Li 中國抽屜/The Chinese Drawers 輸掉了/Lost 楊煉/Yang Lian 個人地理學/Personal Geography 鬼魂奏鳴曲/Ghost Sonatas 饕餮之問/Questions about the Demon Taotie 一粒葵花籽的否定句/A Sunflower Seed’s Lines of Negation’ 一條良渚玉琮上的線/A Line on the Liangzhu Jade Cong 散步者/Stroller 紫郁金宮:慢板的一夜/A Night in the Purple Tulip Palace (Adagio) 蝴蝶——納博科夫/Butterfly – Nabokov 蝴蝶——柏林/Butterfly – Berlin 蝴蝶——老年//Butterfly – Old Age 楊小濱/Yang Xiaobin 目的論/Teleology 裸露/Nude 景色與情節/The Setting and the Plot 離題的情歌/Love Song Gone Awry 信件,面包,書簽/Three Short Poems 於堅/Yu Jian 在西部荒野中看見火車/Watching a Train in the Western Wilderness 臧棣/Zang Di 自我表現協會/The Self-Expression Association 生活是怎麼煉成的叢書/How Life is Smelted 牽線人叢書/A Puppeteer 翟永明/Zhai Yongming 第六月/Jing An Village, June 菊花燈籠漂過來/The chrysanthemum lantern is floating over me 唐朝書生/Scholars of the Tang Dynasty 張煒/Zhang Wei 松林/Pine Forest 周瓚/Zhou Zan 慢/Slowness 未名湖/Nameless Lake 灰喜鵲/Jay English into Chinese/英詩中譯 Nick Admussen/安敏軒 Road Trip/駕車旅行 Medical Thriller/醫療驚悚 Tony Barnstone/托尼﹒巴恩斯通 Hair/毛發 Break Up with Him (A How-to Manual)/跟他*交 Death/死亡 Worn/舊 Breyten Breytenbach/汴庭博 Departure/啟程 Polly Clark/波麗﹒克拉克 Zoo/我的動物園學歷 My Life, the Sea/我的生活,海 Cheng Du Massage/成都按摩 Beijing/北京 Swan/天鵝 Women/女人 My Life With Horses/與馬共生 Jennifer Crawford 簡妮芬?克勞馥 A Tempo/回旋\ Antony Dunn/安東尼﹒鄧恩 Flea Circus/跳蚤馬戲團 Lepidopterist/蝴蝶專家 Unsaid/未說的話 William N. Herbert/威廉﹒赫伯特 Midsummer Night's Lighthouse/仲夏燈之夜塔 Forgive the Flies/原諒蒼蠅 Ghost/鬼魂 Kabitika/祖父母 Border Cow/邊界母牛 Shields Fox/庇護雌狐 Tyne Tunnel/泰恩河隧道 Slow Animals Crossing/慢動物穿行 Santiniketan/桑蒂尼科坦 A Difficult Horse/一匹很難的馬 Sean O'Brien/肖恩﹒奧布萊恩 Cities/城市 Europeans/歐洲人 Another Country/另一個** Tables and Chairs/桌和椅 Pascale Petit/帕斯卡爾?帕蒂 The Mirror Orchid/鏡蘭 Atlas Moth/地圖蛾 Unearthly Languages/神奇的語言 My Father's Body/我父親的身體 Self-Portrait with Fire Ants/有火蟻的自畫像 The Snake House/蛇屋 The Strait-Jackets/約束衣. Fiona Sampson/菲奧娜﹒辛普森 Common Prayer/共同的祈禱 Arthur Sze/施加彰 The Negative/底片 Horse Face/馬臉 Pig's Heaven Inn/豬西天客棧 Looking Back on the Muckleshoot Reservation from Galisteo Street, Santa Fe/從聖達菲市加利斯泰歐街回望馬柯舒特印第安保留地 The Moment of Creation/混沌初開 George Szirtes/喬治﹒塞爾特斯 Water/水 Madhouse/瘋人院 We love life whenever we can/隻要我們可以縱情地生活 The Best of All Possible Worlds/所有世界裡*好的那個 Some Sayings about the Snake/關於蛇的一些諺語 Joshua Wiener 約書亞﹒維爾納 Found Letter/尋回的信 Cricket/蛐蛐 詩人名字對照表
| | | | | |