[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 中外文學交流史(中國-俄蘇卷)
    該商品所屬分類:文學 -> 文學理論
    【市場價】
    513-744
    【優惠價】
    321-465
    【介質】 book
    【ISBN】9787532885008
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:山東教育
    • ISBN:9787532885008
    • 作者:李明濱//查曉燕|總主編:錢林森//周寧
    • 頁數:309
    • 出版日期:2015-12-01
    • 印刷日期:2015-12-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:396千字
    • 中國文學是中國文化的主要分支,也是中國文化在世界各地沿傳播揚的載體,在中外文化交流中扮演著重要的角色,根據歷史發展的趨勢來全面繫統地考察中國與各**、地區的文學關繫、得鋻古知今之益,成為當前學術界的一件重要工程。叢書立足於世界文學與世界文化的宏觀視野,展現中外文學與文化的雙向多層次交流的歷程,在跨文化對話、**一體化與文化多元化發展的背景中,把握中外文學相互踫撞與交融的精神實質。《中外文學交流史》將全面釐清我國文學與世界各主要文學繫統之間的生動而豐富的交流關繫,全面展示中華文化所具有的世界歷史性意義。也將為比較文學推進在理論和實踐的多個層面上的研究提供極有價值的經驗。
      本書為李明濱、查曉燕所著的《中外文學交流史(中國-俄蘇卷)》。
    • 總序
      緒論
      第一章 18-19世紀中俄文學交流
      第一節 以中國文學傳俄為交流開端
      第二節 俄國多種途徑翻譯和傳播中國古典文學
      第三節 清代抄本流傳至俄國成珍本
      第四節 瓦西裡耶夫撰中國文學史
      第五節 列夫·托爾斯泰對中國的理解和關切
      第二章 20世紀上半期中俄文學交流(一)
      第一節 俄蘇文學翻譯的高潮
      第二節 普希金的中國之旅
      第三節 果戈理的傳播和魯迅的開拓
      第四節 屠格涅夫與郁達夫、***、瀋從文精神上的遇合
      第五節 陀思妥耶夫斯基的中國知音
      第六節 中國人稱作“托翁”的列夫·托爾斯泰
      第七節 契訶夫和我們的世界*接近
      第三章 20世紀上半期中俄文學交流(二)
      第一節 世紀初蘇俄漢學新貌和阿列克謝耶夫的中國文學研究
      第二節 中國民間文學研究和李福清的專論
      第三節 《詩經》的俄譯與費德林的論著
      第四節 古代散文俄譯與《史記》新論
      第五節 王希禮和曹靖華開啟中國現代文學入俄序幕
      第六節 高爾基為文學雜志向孫中山約稿
      第七節 兩國名家*早的文字之交
      第四章 20世紀下半期中俄文學交流(一)
      第一節 50年代開始兩國文學交往的洪流
      第二節 詩詞的翻譯和研究與謝列布裡亞科夫的論述
      第三節 唐詩翻譯和研究與司空圖、李白、杜甫、王維四專論
      第四節 《聊齋》流傳——阿列克謝耶夫與曹靖華的譯和校
      第五節 中國古典戲劇選譯和索羅金的元曲專論
      第六節 明清文學在蘇聯與章回小說三專論
      第五章 20世紀下半期中俄文學交流(二)
      第一節 譯介與研究並重建起中國的“普希金學”
      第二節 從果戈理《外套》中走出來的中國人物形像
      第三節 巴金——中國的屠格涅夫
      第四節 茅盾、魯迅論陀思妥耶夫斯基
      第五節 效法列夫·托爾斯泰的中國名家
      第六節 契訶夫戲劇在中國的傳播
      第六章 20世紀下半期中俄文學交流(三)
      第一節 中國作家追隨蘇聯革命文豪高爾基
      第二節 蘇聯*後的名詩人
      第三節 白銀時代文學翻譯補缺
      第四節 俄蘇文學譯界旗幟曹靖華
      第七章 20世紀下半期中俄文學交流(四)
      第一節 俄蘇對中國現當代文學的關注
      第二節 蘇聯時代對魯迅作品的翻譯和研究
      第三節 丁玲等人獲俄獎與解放區文學受青睞
      第四節 雙向交流的體現者——周立波
      第五節 專事研究中國古今詩歌的切爾卡斯基
      第六節 波茲涅耶娃與莫斯科大學中國文學史教材
      第七節 俄羅斯科學院編《中國精神文化大典》
      第八節 兩國交往的文化使者——戈寶權和齊赫文斯基
      附錄:中俄文學交流大事記
      參考文獻
      後記
      編後記
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部