| | | 熱愛生命(青少版)/世界文學名著寶庫 | 該商品所屬分類:少兒 -> 少兒藝術 | 【市場價】 | 99-144元 | 【優惠價】 | 62-90元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532232413 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/04/29/34/97875322324131351452-fm.jpg)
-
出版社:上海人美
-
ISBN:9787532232413
-
作者:(美)傑克·倫敦|改編:張明浩//餘傑
-
頁數:252
-
出版日期:2012-04-01
-
印刷日期:2012-04-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:4
-
印次:5
-
《熱愛生命》是傑克·倫敦的一篇**的短篇小說,作品描寫了一位淘金者,在美國北部的一段生活遭遇和頑強拼搏歷程。這個人為了躲避即將到來的嚴鼕,孤苦一人,風餐露宿,在漫無邊際的荒原上,艱難而緩慢地向東南方趕去。他身邊沒有食物,就在途中挖野草、抓小魚生喫來維持生命。天黑之後,他就倒在地面或岩石上度過寒冷的長夜。一路上他與大棕熊、野狼等野獸進行了艱苦的周旋和搏鬥。他先是蹣跚而行,後來由於體力的減弱而不得不用四肢在地上爬行,*後隻能是下意識地用身子在地上蠕動著向前。他與**的饑餓、疲勞展開了難以想像的鬥爭。憑著求生的本能和頑強的毅力,還有朦矓的希望,他*後終於活了下來,在北部荒原上奏響了一曲熱愛生命的凱歌。 這部小說中融入了作家早年的生活經歷和困難遭遇,滲透著作家切身的生活體驗和感受,讀來令人震撼。
-
傑克·倫敦的作品多表現人與自然的較量,野性和人性的角逐,死亡壓
力下的生存意志,自然困境中的掙扎,極限狀態下的自我挑戰,瀕死狀態下
的不屈抗爭。無論荒原狼、淘金人、拳擊手、水手還是作家,甚至那條名叫
雪虎的被馴化的狼,都是美國文學中典型的硬漢形像,表現出驚人的生命力
和特有的鬥志,代表著蓬勃向上、樂觀不疑的美國精神。
本書收錄的全是傑克·倫敦這種題材的代表作,語言富於彈性和力度,
極具表現力。
-
熱愛生命 雪虎 一塊牛排 在甲板的天篷下面 墨西哥人 馬丁·伊登
-
熱愛生命
一切都結束了,現在隻剩下了這一點,他們經歷了生活和動亂,能做到
這樣也算是勝利,盡管他們輸光了賭博的本錢。 1
他們倆一瘸一拐、跌跌撞撞地沿著河岸往下走。滿臉的倦容和痛苦,肩
上扛著沉重的毯子——毯子裡包著衣物用品——一搖一晃地朝前走著。走在
前面的那一個不小心讓亂石絆了一下,踉蹌了好幾下纔算站穩,沒有摔倒。 他們的額頭上綁著一條皮帶,幫著弔住身後的行李。手裡各自拿著一枝
來復*,頭壓得很低,眼睛瞅著地面,彎著腰,一步一步地朝前邁著步子。 “我們把藏在地窖裡的那些**,帶兩三發在身邊就好了。”走在後面
的那個人說道。他說話的音調冷冰冰的,**沒有一絲感情。走在前面的那
個人沒有答話,隻顧一拐一拐地向小河邊走去。 後面的那個人跟著他走下河去。兩個人都沒有脫下鞋襪,忍著冰涼的河
水向前瞠著。河水冰得足關節酸疼,不一會兒,兩個人的腳都被凍麻木了,
直打顫。當走到河水淹沒膝蓋的地方時,兩個人都前後晃蕩,行走不穩。 後面的那個人一腳踏上滑溜溜的卵石,差一點摔倒,他猛力一掙,總算
沒有倒下,嘴裡發出痛苦的尖叫。他眼前發黑,身體搖晃起來,他急忙伸出
那隻空著的手,想要在空中抓住什麼似的。站穩之後,他再向前走去,不料
又搖晃了一下,幾乎摔倒。於是他就站著不動,瞧著前面那個一直沒有回過
頭來的人。 他在那裡足足站了一分鐘,等稍稍穩定一些。接著,他就叫了起來:“
喂,比爾,我的腳脖子扭傷了呀!”
比爾沒有回頭,依舊在白茫茫的河水裡一搖一晃地走著。後面那個人望
著同伴遠去的背影,他的臉上連*後一點表情也沒有了。他感到他像荒原中
一隻受傷的鹿,**地孤立無援了。 “比爾!”他又大聲喊著。 這是一個堅強的人在患難中發出的求救聲,但比爾始終沒有回一下頭。 他的伙伴干瞧著他,隻見他古裡古怪地跛著腿,登上一片不陡的斜坡,跌跌
撞撞地向矮山頭那邊蒙矓的天際走去。他一直瞧著他跨過山頭,背影**消
失了。他失神地轉過頭去,環視四周空曠的世界,現在隻剩下他獨自一人了
。 太陽接近地平線,像一團快要熄滅的火球,被那些混混沌沌的霧和蒸氣
遮沒了,變成了一團不可捉摸、密密實實的東西。 這個人支著一條腿,讓身體的重心移到這條沒有受傷的腿上,掏出了懷
表。他看了看,四點鐘。這一兩個星期來,他已經說不清確切的日子了,大
約是七月底或八月初吧,這個時節太陽應該是在西北方。他朝南面看了看,
蒙蒙矓矓地覺得小山丘後面應該是大熊湖。他還知道,在那個方向,北極圈
的界線深入到加拿大平原的凍土範圍之內。他所站的地方,是銅礦河的一條
支流,那銅礦河向北流去,彙入入加冕灣和北冰洋。他從沒到過那兒,隻是
有一次,他在哈得遜灣公司的地圖上曾經看見過那地方。 他把周圍的世界重新打量了一遍,到處是叫人看了發愁的景像,放眼望
去都是模糊的天際線。光禿禿的小山,沒有樹,沒有灌木,沒有草——什麼
都沒有,隻有一片遼闊可怕的荒野,他的眼睛立刻露出了驚恐。 “比爾!比爾!”他壓著聲音一次又一次地喊著。 他在白茫茫的水裡畏縮著,他覺得這片浩大的世界正在用壓倒一切的力
量擠壓著他,正在殘忍地擺出得意的威風來摧殘他。他像發瘧疾似的抖了起
來,手裡的*“嘩啦”一聲掉進水裡。這一聲響突然把他驚醒了,他鼓了鼓
勇氣,打起精神,在水裡摸索著,找到了*。他把包袱換到了左肩,減輕了
受傷的右腳腕的負擔。他慢慢地、小心地、忍著疼痛艱難地向河岸蹬去。 2
上岸之後他一步也沒有停,發瘋似的拼著命,不顧疼痛,匆匆登上山坡
,向比爾失去蹤影的山頭走去——比起他那個瘸著腿、一跛一跛的伙伴來,
他的樣子顯得*加古怪可笑。等他爬上山頂,那景像*讓他心寒,隻看見一
片死沉沉的、寸草不生的淺山谷。他穩定了一下恐懼的心,把包袱向上挪了
挪,蹣跚著走下山坡。 山下一片潮濕,厚厚的苔蘚像海綿一樣吸足了水,緊貼在水面上。他每
走一步,水就咕唧一下從腳底濺出來,他每提起腳,就會引起吧唧吧唧的聲
音,潮濕的苔蘚吸住他的鞋底,甩也甩不掉。他踮起腳走路,從一塊沼澤走
向另一塊沼澤,並且順著比爾留下的腳印,走過一堆一堆的、像突出在這片
苔蘚海裡的小島一樣的岩石。 他雖然孤身一人行走在這空曠的荒野上,但自信沒有迷路。他知道,再
往前走,就是一個小湖,那兒有許多細小的、枯死的樅樹,當地人把那裡叫
做“提青尼其利”——意思是“小棍子地”。還有一條小溪通到湖裡,他記
得很清楚,溪上有燈芯草,但是沒有樹木,他可以沿著小溪一直走到水源盡
頭的分水嶺。他會翻過這道分水嶺,走到另一條小溪的源頭。這條小溪是向
西流的,他可以沿著水流走到它彙入狄斯河的地方。那裡有一條底朝上的獨
木船,船下有一個小坑,坑上面堆著許多石頭,石頭下面是他埋著的**,
還有魚鉤、釣線和一張小漁網,那是他打獵釣魚求食的一切工具。他還能找
到一些面粉、一塊腌豬肉和一些豆子。 他相信,比爾會在那裡等他的。他們將順著狄斯河向南劃到大熊湖。接
著他們還要再向南劃,一直向南,劃到馬肯齊河。到了那裡,他們還要朝南
走,一直走下去,就一定會把鼕天甩在後面。讓河水結冰吧,讓天氣變得*
寒冷吧,他們將會走到哈得遜灣公司一個暖和的驛站。那兒樹木長得高大茂
盛,食品也多得喫不完。 這位孤獨的旅行者一邊這樣想著,一邊艱難地向前移動著腳步。他不僅
苦苦地拼著體力,也苦苦地絞盡腦汁,他竭力想著比爾並沒有拋棄他而去,
想著比爾一定會在藏東西的獨木船那裡等他。他不得不這樣想。要不然,如
果他撲個空,獨木船、沙金、**和食物都叫比爾裹挾一空,他不敢想像那
將是一個什麼樣的情景。那就用不著像現在這樣拼命,他早就會躺下來等死
了。當那團模糊的太陽慢慢地向西北方沉下去的時候,他想像著他和比爾向
南走完緊緊追來的鼕天的每一英寸路,而且走了許多次。 他反復地想著地窖裡和哈得遜灣公司驛站上的喫的東西。他已經兩天沒
有喫東西了,至於沒有喫到他想喫的東西,日子就*多了。他常常彎下腰,
摘沼澤地上一種灰白色的漿果,把它們放到口裡,嚼幾嚼,然後吞下去。這
種灰白色的漿果有一粒小核在裡面,外面是一層漿水,一到口裡,水就化了
,核又苦又辣。他知道這種漿果並沒有養分,但他每天還是耐心地嚼著它們
。 九點鐘,他在一塊石頭上絆了一下。他已經**疲憊和虛弱,搖晃一下
就栽倒了。他側了側身子,一動不動地躺著。躺了好一會兒,他纔費力地從
捆在皮帶裡的包袱裡脫出身子,笨拙地掙扎起來勉強坐著。這時候,天還沒
有**黑下來,他便借著昏暗的暮色,在亂石間摸索著,想找到一些干枯的
苔蘚引火。他收集了一堆,升起一堆篝火,放了一鐵罐子水在上面煮著。 P1-5
| | | | | |