[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 哈利·波特與魔法石(全彩繪本)(精)
    該商品所屬分類:少兒 -> 勵志/成長
    【市場價】
    825-1196
    【優惠價】
    516-748
    【介質】 book
    【ISBN】9787020112463
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:人民文學
    • ISBN:9787020112463
    • 作者:(英)J.K.羅琳|譯者:蘇農|繪畫:(英)吉姆·凱
    • 頁數:246
    • 出版日期:2016-01-01
    • 印刷日期:2016-01-01
    • 包裝:精裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:228千字
    • J.K.羅琳編著的《哈利·波特與魔法石(全彩繪本)》隆重上市,給孩子們的寒假帶來驚喜,也是送給孩子們的一份厚重的春節禮物!“哈利·波特”將伴你度過一個難忘的寒假!祝孩子們寒假快樂!
      哈利·波特在11歲生日那天得知自己是兩個法力高強的魔法師的遺孤,而他也擁有與俱來的魔力。在霍格沃茨魔法學校,哈利開始了他的冒險生涯。他學會了魁地奇高空飛行運動,在一場令人毛骨悚然的真*真刀像棋賽之後,哈利與一心想要除掉他的黑巫師展開了面對面的較量。想加入這場*光怪陸離的冒險嗎?九又四分之三站臺見!
    • 哈利·波特的人生在他十一歲生日那天發生了永 遠的改變,眼睛像黑甲蟲似的巨人魯伯·海格帶給他 一封信和很多令人震驚的消息。哈利·波特不是一個 普通的男孩,他是一個小巫師。一段非凡的冒險即將 開始…… 《哈利·波特與魔法石(全彩繪本)》是J.K.羅 琳創作的魔法經典的第一個彩繪本,書中充滿了吉姆 ·凱繪制的絢麗彩圖。這是一場絕對迷人的盛宴,獻 給忠實的哈迷和新的讀者們。
    • 第1章 大難不死的男孩
      第2章 悄悄消失的玻璃
      第3章 貓頭鷹傳書
      第4章 鑰匙保管員
      第5章 對角巷
      第6章 從93/4站臺開始的旅程
      第7章 分院帽
      第8章 魔藥課老師
      第9章 午夜決鬥
      **0章 萬聖節前夕
      **1章 魁地奇比賽
      **2章 阨裡斯魔鏡
      **3章 尼可·勒梅
      **4章 挪威脊背龍——諾伯
      **5章 禁林
      **6章 穿越活板門
      **7章 雙面人
    • 第九章 午夜決鬥 哈利以前一直不相信,他竟然會認識一個男孩, 他恨這家伙比恨達力還厲害,他是在遇到德拉科·馬 爾福之後纔相信這一點的。不過,一年級的格蘭芬多 學生隻有藥劑課是和斯萊特林的學生一起上的,所以 他們要忍受馬爾福還不算困難。至少起初是這樣的。
      後來有**,他們發現格蘭芬多的公共休息室裡貼出 了一張啟事,看了之後全都唉聲嘆氣。星期四就要開 始上飛行課了——格蘭芬多的學生要和斯萊特林的學 生一起上課。
      “真倒霉,”哈利沮喪地說,“果然不出我的所 料。騎著一把飛天掃帚在馬爾福面前出洋相。” 他一直在盼望學習飛行,這願望比什麼都強烈。
      “你是不是會出洋相還不一定呢。”羅恩理智地 說,“我知道馬爾福總是吹噓,說他玩魁地奇玩得特 棒,但我敢打賭他隻是在說大話。” 馬爾福整天大談特談飛行。他大聲抱怨說一年級 新生沒有資格參加學院魁地奇球隊,他還講了許多冗 長的、自吹自擂的故事,*後總是以他驚險地躲過一 架麻瓜的直升飛機為結束。不過,說這種大話的並不 止他一個:聽西莫·斐尼甘的口氣,似乎他童年時代 的大部分時間都是騎著飛天掃帚在曠野裡飛來飛去。
      就連羅恩,隻要有人願意聽,也會說起他有一次騎著 查理的破掃帚,差點兒撞上了一架懸掛式滑翔機。每 個來自巫師家庭的人都喋喋不休地談論著魁地奇。羅 恩為了一場足球,已經與同宿舍的迪安·托馬斯大吵 了一架。羅恩不明白,全場隻有一隻球,而且誰也不 許飛,這種比賽有什麼令人激動的。哈利無意中看見 羅恩用手在迪安那張西哈姆足球隊的海報上捅來捅去 ,想讓隊員們都動起來。
      納威這輩子還沒有騎過飛天掃帚呢,因為他奶奶 從來不讓他接近飛天掃帚。哈利私下裡覺得他奶奶是 很有道理的,納威即使兩隻腳都老老實實地踩在地面 上,還總能制造層出不窮的事故呢。
      對於飛行,赫敏·格蘭傑差不多和納威一樣緊張 。這種本領你是不可能從書上看到並用心記住的—— 她不是沒有試過。星期四早晨喫早飯的時候,她不停 地對他們念叨她從一本名叫《魁地奇溯源》的圖書館 藏書中看來的一些飛行指導,把他們煩得夠嗆。納威 則全神貫注地聽著她說的每一個字,眼巴巴地希望聽 到一些有用的知識,待會兒可以幫助他牢牢地坐在飛 天掃帚上。不過,當郵差到來打斷了赫敏的演講時, 其他人還是感到**高興的。
      自從上次海格的那封短信之後,哈利一直沒有收 到過信,不用說,這一點馬爾福很快就注意到了。馬 爾福的貓頭鷹倒是經常給他從家裡捎來大包小包的糖 果,他總是在斯萊特林的飯桌旁得意洋洋地把它們拆 開。
      一隻貓頭鷹從納威的奶奶那裡給他帶來了一個小 包裹。納威激動地打開,拿給大家看一個大彈子那麼 大的玻璃球,裡面仿佛充滿了白色的煙霧。
      “這是記憶球!”他解釋說,“奶奶知道我總是 沒記性——它會告訴你是不是有什麼事情你忘記做了 。瞧,你把它緊緊捏住,像這樣,如果它變紅了—— 哦……”他頓時拉長了臉,因為記憶球突然紅得發亮 ,“……你就是忘記什麼事情了……” 納威拼命回憶他忘記了什麼,就在這時,德拉科 ·馬爾福經過格蘭芬多院的飯桌,猛地將記憶球從他 手裡奪了過去。
      哈利和羅恩一躍而起。出於某種原因,他們多少 有些希望跟馬爾福干上一架。可是,麥格教授總能比 別的老師*敏銳地察覺到出了亂子,她一眨眼的工夫 就出現了。
      “怎麼回事?” “馬爾福搶了我的記憶球,教授。” 馬爾福陰沉著臉,迅速把記憶球扔回到桌上。
      “等著瞧。”他說完便匆匆溜走了,克拉布和高 爾緊隨其後。
      那天下午三點半,哈利、羅恩和格蘭芬多的其他 學生匆匆走下臺階,來到門前的場地上,準備上他們 的**堂飛行課。這是一個晴朗的、有微風的日子, 當他們快步走下傾斜的草地、向場地對面一處平坦的 草坪走去時,小草在他們腳下微微起著波浪。草坪那 邊就是森林,遠處黑魆魆的樹木在風中搖曳。
      斯萊特林的學生已經在那裡了,還有二十把飛天 掃帚整整齊齊地排放在地上。哈利曾經聽弗雷德和喬 治·韋斯萊抱怨過學校裡的飛天掃帚,說有的掃帚在 你飛得太高時會簌簌發抖,還有的呢,總是微微地偏 向左邊。
      他們的老師霍琦夫人來了。她一頭短短的灰發, 兩隻眼睛是黃色的,像老鷹的眼睛一樣。
      “好了,你們大家還等什麼?”她厲聲說道,“ 每個人都站到一把飛天掃帚旁邊。快,快,抓緊時間 。” 哈利低頭看了一眼他的飛天掃帚,它又破又舊, 一些枝子橫七豎八地戳了出來。
      “伸出右手,放在掃帚把上方,”霍琦夫人在前 面喊道,“然後說:‘起來!’” “起來!”每個人都喊道。
      哈利的掃帚立刻就跳到了他手裡,但這樣聽話的 掃帚隻有少數幾把。赫敏·格蘭傑的掃帚隻是在地上 打了個滾,而納威的掃帚根本紋絲不動。哈利心想, 也許掃帚也像馬一樣,能夠看出你內心的膽怯。納威 的聲音微微發顫,再明顯不過地說明他希望穩穩地站 在地面上。
      接著,霍琦女士向他們示範怎樣騎上掃帚而不從 頭上滑下來。她在隊伍裡走來走去,給他們糾正手的 握法。哈利和羅恩聽見她批評馬爾福一直做得不對, 心裡不由得暗暗高興。
      “好了,我一吹口哨,你們就兩腿一蹬,離開地 面,要用力蹬。”霍琦女士說,“把掃帚拿穩,上升 幾英尺,然後身體微微前傾,垂直落回地面。聽我的 口哨——三——二——” 然而,納威太緊張了,生怕被留在地面上,於是 他不等哨子踫到霍琦女士的嘴唇,就使勁一蹬,飛了 上去。
      “回來,孩子!”霍琦女士喊道,可是納威徑直 往上升,就像瓶塞從瓶子裡噴出來一樣——十二英尺 ——二十英尺。哈利看見他驚恐、煞白的臉望著下面 飛速遠去的地面,看見他張著大嘴喘氣,從掃帚把一 邊滑下來,然後——砰——一聲墜落,一聲猛烈的撞 擊,納威面朝下躺在地上的草叢中,縮成一團。他的 飛天掃帚還在越升越高,然後開始緩緩地朝禁林方向 飄去,消失不見了。
      霍琦女士彎腰俯視納威,她的臉和納威的一樣慘 白。
      “手腕斷了。”哈利聽見她小聲地說,“好了, 孩子——沒事兒,你起來吧。” 她轉身對班上其他同學說:“我送這孩子去醫院 ,你們誰都不許動!把飛天掃帚放回原處,不然的話 ,不等你們來得及說一句‘魁地奇’,就被趕出霍格 沃茨大門了。走吧,親愛的。” 納威臉上掛著一條條淚痕,他抓著手腕子,一瘸 一拐地和霍琦女士一同離去了。霍琦夫人用胳膊摟著 他。
      他們剛走得聽不見了,馬爾福就放聲大笑起來。
      “你們看見他那副面孔了嗎,那個傻大個?” 其他斯萊特林的學生也隨聲附和。
      “閉嘴,馬爾福。”帕瓦蒂·佩蒂爾厲聲地說。
      “嗬,護著隆巴頓?”潘西·帕金森說,她是一 個長相丑陋的斯萊特林女生。“沒想到你居然會喜歡 胖乎乎的小淚包,佩蒂爾。” “瞧!”馬爾福說著,衝過去抓起草地上的什麼 東西,“是那個大傻瓜隆巴頓的奶奶捎給他的。” 他舉起記憶球,它在陽光下閃閃發光。
      “拿過來,馬爾福。”哈利低聲說。大家都停止 了說話,注視著。
      馬爾福丑惡地獰笑著。
      “我想把它放在一個什麼地方,讓隆巴頓去撿— —放在一棵樹上——怎麼樣?” “拿過來!”哈利大喊,可是馬爾福已經跳上他 的掃帚,起飛了。他以前的話並不是吹牛——他確實 飛得好——他懸浮在與一棵櫟樹的樹梢平行的高度, 大聲叫道:“過來拿吧,波特!” 哈利抓起他的掃帚。
      “不行!”赫敏·格蘭傑喊道,“霍琦女士叫我 們不要動——你會給我們大家帶來麻煩的。” 哈利沒有理她。血撞得他的耳膜轟轟直響。他騎 上飛天掃帚,用力蹬了一下地面,於是他升了上去, 空氣呼呼地刮過他的頭發,長袍在身後呼啦啦地飄揚 ——他心頭陡然一陣狂喜,意識到自己發現了一種他 可以無師自通的技能——這麼容易,這麼美妙。他把 飛天掃帚又抬起了一些,讓它飛得*高。他聽見地面 上傳來女孩子們的尖叫聲和大喘氣聲,還聽到羅恩發 出的敬佩的喊叫。
      他猛地把掃帚轉過來,對著空中的馬爾福。馬爾 福顯得大喫一驚。
      “拿過來,”哈利喊道,“不然我就把你從掃帚 上撞下去。” “哦,是嗎?”馬爾福說。他想發出嘲笑,但臉 上的表情卻很緊張。
      哈利好像天生就知道該怎麼做。他將身體前傾, 用雙手緊緊抓住掃帚,於是,掃帚就像標*一樣朝馬 爾福射去。馬爾福勉強閃身躲過;哈利又猛地調轉回 身,穩穩地抓住掃帚。下面有幾個人在鼓掌。
      “這裡可沒有克拉布和高爾為你保駕,馬爾福。
      ”哈利喊道。
      馬爾福似乎也產生了同樣的想法。
      “給,看你能不能接住!”他大叫一聲,把玻璃 球高高地扔向空中,然後迅速朝地面降落。
      哈利看見玻璃球仿佛是以慢動作升上了天空,隨 即開始墜落。他前傾著身體,把飛天掃帚指向下面— —一眨眼的工夫,他就加速俯衝下去,追趕玻璃球— —風在他耳邊呼嘯,混雜著下面觀眾的尖叫聲,隻見 他伸出手去,在離地面一英尺的高度接住了玻璃球。
      他及時把掃帚把扳直,然後他輕輕倒在草地上,手心 裡穩穩地攥著那隻記憶球。
      “哈利·波特!” 他的心突然往下一沉,比他剛纔俯衝的速度還快 。麥格教授正向他們跑來。哈利從地上站起來,渾身 發抖。
      “我在霍格沃茨這麼多年——從來沒有——” 麥格教授簡直驚訝得說不出話來,她的眼鏡片閃 爍著憤怒的光芒,“——你怎麼敢——你會摔斷脖子 的——” “不是他的錯,教授——” “住嘴,佩蒂爾小姐——” “可是馬爾福——” “別說了,韋斯萊先生。好了,波特,跟我來。
      ” 麥格教授大步朝城堡走去,哈利機械地跟在後面 。他離開時發覺馬爾福、克拉布和高爾臉上露出了得 意的神情。他隻知道他要被開除了。他想說幾句話為 自己辯護,但他的嗓子似乎出了毛病。麥格教授大步 流星地朝前走,看也不看他一眼;他必須小跑著纔能 跟得上。他現在完了。他來了還不到兩個星期。再過 十分鐘,他就要收拾東西滾蛋了。達力一家看見他出 現在大門口,會說什麼呢? 兩人登上大門前的臺階,登上裡面的大理石樓梯 ,麥格教授還是一言不發。她擰開一扇扇門,大步穿 過一道道走廊,哈利可憐兮兮地跟在後面。教授大概 是要帶他去見鄧布利多吧。他想起了海格,雖然被開 除了,但還是獲準作為狩獵場看守繼續留在了學校裡 。也許他可以給海格當個助手。他仿佛看見自己拎著 海格的口袋,拖著沉重的腳步在場地裡走來走去,眼 巴巴地看著羅恩和其他人成為巫師,他一想起這些就 覺得胃擰成了一團。
      麥格教授在一間教室外面停住腳步。她推開門, 把頭伸了進去。
      “對不起,弗立維教授,可以讓伍德出來一會兒 嗎?” 伍德?哈利迷惑不解地想,難道是木頭拐杖,她 要用它來教訓他?(英文裡的姓氏“伍德”同時兼有 “木頭”的意思。) 誰知,伍德原來是一個人,一個高大結實的五年 級男生,一臉茫然地走出弗立維的教室。
      “你們兩個,跟我走。”麥格教授說,三個人一 起在走廊裡大步前進,伍德好奇地打量著哈利。
      “進去。” 麥格教授指著一間教室叫他們進去,裡面隻有皮 皮鬼一個人,正忙著在黑板上寫罵人的話。
      “出去,皮皮鬼!”她大吼一聲。皮皮鬼把粉筆 當啷一聲扔進垃圾箱,然後罵罵咧咧地衝出教室。麥 格教授把門重重地關上,轉過身來,面對兩個男孩。
      “波特,這是奧利弗·伍德。伍德——我替你發 現了一個找球手。” 伍德臉上的表情從困惑轉為喜悅。
      “你當真嗎,教授?” P118-125
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部