在河邊,他找到了小嗅嗅。小嗅嗅正坐在橋上,
兩條腿懸在水面上搖來晃去,他那頂舊帽子一直拉到
耳朵上。
“你好。”姆咪特羅爾在他身邊坐下來。
“你好。”小嗅嗅說了一聲,管自吹他的口琴。
太陽這時候已經升起來,直射他們的眼睛,使他
們把眼睛瞇縫起來。他們就這麼坐著,在流水上搖晃
著腿,覺得又快活又無憂無慮。
他們在這條河上經歷過無數危險,也把許多新朋
友帶回家裡去。姆咪特羅爾的爸爸媽媽總是不聲不響
地歡迎他們的朋友,加上一張床,在餐桌上加上一片
葉子①。這樣一來,姆咪家就很擠。在這個家裡,人
人愛怎麼干就怎麼干,懶得去擔心明天的事。家裡也
常常會出些意想不到的亂子,可誰也沒工夫去為這種
事苦惱。能做到這樣總是一件好事。
小嗅嗅吹完他那支春天的歌,把口琴往口袋裡一
寒,問:
“小吸吸還沒醒嗎?”
“我想還沒醒,”姆咪特羅爾回答,“他向來要
比別人多睡一個星期。”
“那咱們得去把他叫醒。”小嗅嗅跳起來說,“
**是個好日子,咱們該做件特別的事。”
於是,姆咪特羅爾在小吸吸的窗下吹他們的暗號
:用兩隻手掌在嘴旁邊做成個喇叭吹口哨,先吹三下
短的,然後吹一下長的。這暗號的意思就是:“有事
情!”他們聽見小吸吸停止打呼嚕了,可接下來一點
兒動靜也沒有。
“再吹一次。”小嗅嗅說。這一次他們吹得比上
一次響。
窗子終於啪嗒一聲打開了。
“我在睡覺。”一個生氣的聲音叫道。
“下來吧,別發脾氣了!”小嗅嗅說,“我們要
去做一件**、**特別的事情。”
這時候,小吸吸抹平他睡皺了的耳朵,爬下繩梯
。(我也許該交代清楚,每扇窗子旁都有一架繩梯,
因為下樓梯太花時間了。)
一看就知道,這將是個天氣很好的日子。到處是
剛從漫長的鼕眠中醒來的昏頭昏腦的小動物,他們走
來走去要重新找到他們過去常去的地方,或者在忙著
熨衣服、梳胡子、把房子整理好,準備迎接春天。
有很多小動物在造新房子,恐怕有些已經開始吵
架了。(他們睡了那麼久,剛醒來時,脾氣都是很壞
的。)
住在樹上的小妖精們在梳他們的長頭發。樹林的
北邊,小田鼠在挖地道,挖得雪花紛飛。
“春天好。”一條老蚯蚓說,“鼕天過得怎麼樣
?”
“很好,謝謝。”姆咪特羅爾回答說,“您睡得
好嗎,老伯伯?”
“很好。”蚯蚓說,“請替我向你的爸爸媽媽問