| | | 野丫頭凱蒂/耕林精選大獎小說 | 該商品所屬分類:少兒 -> 繪本/動漫/卡通 | 【市場價】 | 107-155元 | 【優惠價】 | 67-97元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787534266034 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/15/21/07/2051805.jpg)
-
出版社:浙江少兒
-
ISBN:9787534266034
-
作者:(美)卡羅爾·拉瑞·布林克|譯者:趙健
-
頁數:192
-
出版日期:2011-07-01
-
印刷日期:2011-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:50千字
-
卡羅爾·拉瑞·布林克所著《野丫頭凱蒂》以祖母的故事為藍本,描述了大草原拓荒的艱辛以及喜悅,還有許許多多由伍德勞恩一家引發出來的妙趣橫生的故事。書中情節曲折生動,引人入勝,讓你不由自主跟著這些拓荒的冒險家進行一場心潮澎湃的拓荒之旅。
-
一百多年前,美國仍是一片蠻荒之地,西部威斯康辛州的大草原上,住
著具有英國貴族血統的伍德勞恩一家。凱蒂,是伍德勞恩一家五個孩子中的
十一歲的女兒。她聰明、機智、充滿愛心,然而卻又十分頑皮。卡羅爾·拉
瑞·布林克所著《野丫頭凱蒂》描述了大草原拓荒的艱辛以及喜悅,還有許
許多多由伍德勞恩一家引發出來的妙趣橫生的故事。
本書的作者是凱蒂·伍德勞恩的孫女。她自幼父母雙亡,跟著祖母一起
生活,長大後就把祖母平常對她講的故事寫下來,就是這本《野丫頭凱蒂》
。
-
一 三個小冒險家 二 巡回牧師 三 旅鴿飛來 四 一塊銀圓 五 再見,尼諾 六 教室裡的戰鬥 七 閣樓探寶 八 木底鞋和馬褲 九 玫瑰是紅的 十 黑夜裡的馬蹄聲 十一 大屠殺! 十二 和平使者 十三 頭皮做成的腰帶 十四 一塊錢的價值 十五 嘀嗒啦——嘀咚 十六 沃倫的彙報演出 十七 東菲比霸鹟鳥的叫聲 十八 外面世界的消息 十九 英雄不問出處 二十 哎呀!可憐的安娜貝爾! 二十一 父親的話 二十二 一封外國來信 二十三 鴿子還是孔雀? 二十四 遊子歸來
-
一 三個小冒險家
1864年,凱蒂.伍德勞恩十一歲,是個整天在威斯康辛州西部的林子裡
瘋跑的野丫頭。她讓媽媽和大姐克拉拉頭痛,卻是爸爸眼中的驕傲。她是兄
弟們眼中當然的自己人,長她兩歲的哥哥湯姆和小她兩歲的弟弟沃倫因為有
了她,纔結成了一個形影不離的三人幫。他們三個在一塊兒淘氣、冒險,可
比他們自個兒單打獨鬥的有意思多了。在那個拓荒的年代,威斯康辛州給這
三個眼睛大睜著的紅頭發小家伙提供了無窮無盡的冒險機會。 初秋一個周六的下午,天氣晴朗。湯姆、凱蒂和沃倫‘伍德勞恩坐在麥
諾莫尼河的河岸上,就是**叫做紅雪松的那個地方,脫衣服。他們的紅頭
發在太陽底下閃著光。湯姆的頭發顏色*深,凱蒂的頭發差不多是金色,九
歲的沃倫則頂著一腦袋胡蘿卜色的頭發。他們三個都不會遊泳,卻決定要渡
河到對岸去。河對岸拐彎處的一縷清煙告訴他們印第安人正在那裡做樺樹皮
獨木舟。 “你們覺得這裡的印第安人會不會像北部的印第安人那樣發瘋,也制造
一場大屠殺?”沃倫好奇地問,一邊試著把襯衫捆成一個小包。 “我不這麼想,先生!”湯姆說,“這裡的印第安人不會這麼干。”
“至少印第安人約翰不會,”凱蒂說,她穿著收腰緊身長裙,解開後背
上的那些扣子讓她費了不少勁。這會兒,她沒忙著脫衣服,而是在試著把一
隻河裡出產的蚌殼放在她的大腳趾上,她成功了。 “印第安人約翰*不會做這種事!”她又肯定地重復了一遍自己剛纔說
過的話,這纔把蚌殼放在一邊,“哪怕他真有一條用人的頭皮做的腰帶。”
她又補充道。一想到用頭皮做的腰帶,她的發根就庠癢的,頭皮也有點發麻
。 “對,”湯姆說,“那些散布大屠殺消息的人都是些多嘴多舌的膽小鬼
。我敢說,他們根本不了解印第安人。”
“多嘴多舌的膽小鬼。”沃倫跟著重復了一遍,心裡很佩服湯姆會用詞
。 “多嘴多舌的膽小鬼。”從岸上也傳來了一聲稚氣的回音。七歲的海娣
,這個一廂情願的跟屁蟲,每次都把湯姆的話裝進她活躍的小腦子裡,好在
母親抱怨湯姆用詞不當的時候,告他的狀。下面這三個人根本沒理她,在太
陽底下泛著紅光的三個腦袋甚至連抬都沒抬一下。海娣也隨了父親的紅頭發
,但她卻是家裡黑頭發那一伙的。那一伙的頭是媽媽和大姐克拉拉,強調的
是安全、整潔和秩序。海娣在岸上看著下面的三個小冒險家,不知道自己該
不該下去。哪怕他們回頭看她一眼也好!但他們顯然沒工夫理她。她拿不定
主意該怎麼辦好,是留下來和他們一起過河,還是回家告訴媽媽和克拉拉這
三個人又要去淘氣。海娣是家裡自覺的義務報信員,不論發生什麼事,她都
要趕著**個回去報信,就是受驚的馬也阻止不了她。 湯姆、凱蒂和沃倫把脫下來的衣服打成小捆,然後下了河。炎夏剛過,
河裡的水淺了不少,不過看上去還是又深又冷。海娣打了個寒戰。她把已經
解開的那隻鞋的鞋帶,又重新繫好,跑回家向媽媽告狀去了。 湯姆憑以往過河的經驗知道,到了河水*深的地方,他得用腳尖踮著走
,下巴颏纔能露在水面上。凱蒂和沃倫到了這兒就要沒頂。可是,如果他們
抓住湯姆,用腳劃水的話,剛好能讓他們的頭露出水面,他們不止一次用這
個辦法過了河。湯姆把衣服頂在頭上,先下了水,後面跟著凱蒂。她一隻手
抓住湯姆的肩膀,另一隻手扶住頂在頭上的衣服,沃倫又抓住了凱蒂的肩膀
。他們就這樣小心翼翼地在水中前行。要是湯姆腳下踩空或者不小心摔倒了
,他們三個都得掉進河裡,被激流衝到下面的村子裡去。但凱蒂和沃倫對湯
姆有**的信心,湯姆自己*是信心十足。他們像三隻河狸似的,悄無聲息
地穿過了激流——三個紅腦袋頂著衣服,身後漾起輕輕的漣漪。跟在他們後
面的是農場裡忠誠的狗尼諾,海娣早已經跑得沒影了。 現在,他們的腳又踏上了堅實的河床。三個孩子爬上岸,學著尼諾的樣
子,甩甩身上的水珠,穿上了捆得有點皺巴巴的干衣服。 “凱蒂,快點,每次都是你穿得*慢。”湯姆大聲說。 “要是你也得繫這麼多扣子的話,湯姆,你也穿不快。”凱蒂反駁說。 她從樹叢後面走出來,費勁地繫著她那條藍色斜紋棉布裙上的扣子。沒辦法
,湯姆隻好屈尊,用自己高超的智商去幫凱蒂做扣扣子這樣的小事兒。 “我真希望媽能讓我穿男孩的衣服。”凱蒂抱怨道。 “哈!”沃倫接著她的話說,“媽已經覺得你皮得不像女孩了。”
“可是男孩的衣服多好穿呀。”凱蒂還是覺得不滿意。 他們穿好衣服,沿著河岸朝那縷清煙跑去。小河灣邊上停著幾隻印第安
人的小艇。再往前走是一塊開闊地,印第安人正圍在那裡的一個火堆旁忙碌
著。旁邊的兩根圓木上架著一隻初具雛形的獨木舟,部分舟身已經貼上了樺
樹皮。空氣中彌漫著樺樹煙和熱樹脂的味道。凱蒂抬起頭嗅了嗅,對她來說
,這種味道,像春天草地上翹搖花的芳香。尼諾也嗅了嗅,喉嚨裡發出一聲
低沉的吼叫。 三個孩子在空地邊上駐足觀看。在那個年代,即便是態度友好的印第安
人也讓人有敬畏的感覺。一條長得精瘦的狼狗,汪汪叫著走了過來。 它和尼諾互相繞著圈,兩條狗背上的毛發都豎起來,尾巴不友好地晃動
著。突然,這條狗撇下尼諾,轉身朝凱蒂撲過來。 “看呀,”凱蒂興奮地說,“這是印第安人約翰的狗!”這隻狗兒友好
地衝她搖著尾巴,凱蒂伸手拍了拍它的頭。 這時,那些印第安人也注意到了這三個小家伙。他們指指點點地嘀咕了
一陣兒,有幾個人放下手裡的活,朝他們走了過來。 伍德勞恩一家從波士頓搬到草原上的這幢大房子裡已經有七年了。七年
的時間卻仍然沒能使印第安人習慣他們的存在。白人和他們的孩子,這些印
第安人倒也見過不少,可是還從沒見過誰像他們家的人一樣,臉是白的,腦
袋上卻頂著火焰和夕陽顏色的頭發。他們來到威斯康辛的**年,來看他們
的印第安人絡繹不*。他們穿著鹿皮鞋,擠進伍德勞恩太太的廚房,沉默不
語,隻是一個勁地摸著孩子們的頭看個不停。可憐的伍德勞恩太太差點給嚇
掉了魂。她用手邊能找到的任何東西,不管是面包還是豆子把他們喂飽,他
們纔滿意地離開。 “約翰尼,親愛的,”伍德勞恩太太對著自己的丈夫抱怨道,“那些可
怕的野蠻人會把我們喫個精光的。”
“不要急,哈瑞愛特,”她的丈夫回答說,“我們有很多喫的,不怕他
們來喫。”
“可是,約翰尼,他們用那樣的眼光看著孩子們的頭發,實在讓我害怕
,也許他們是想要一塊紅色頭皮掛在腰上呢。”
凱蒂還清清楚楚地記得三年前的那**,她像平常一樣走進了村裡的那
家商店。剛一進門,她就被一個大個子印第安人一把抓住,提到了半空。那
個印第安人隻是想好好地看看她的紅頭發。凱蒂卻嚇壞了,她人弔在半空中
,大氣也不敢出,隻是在那個印第安人的巨掌中扭動著身子,*望地東張西
望,想找個能救她的人。 店主人衝她笑了起來,對她保證說:“不用怕,凱蒂,他是個好印第安
人,他是印第安人約翰。”
P9-13
| | | | | |