[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 龍蝦礁的夏天/當代外國兒童文學名家
    該商品所屬分類:少兒 -> 繪本/動漫/卡通
    【市場價】
    115-166
    【優惠價】
    72-104
    【介質】 book
    【ISBN】9787533266806
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:明天
    • ISBN:9787533266806
    • 作者:(德)詹姆斯·克呂斯|譯者:朱劉華|繪畫:(德)延斯·...
    • 頁數:190
    • 出版日期:2011-12-01
    • 印刷日期:2014-07-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:113千字
    • 詹姆斯·克呂斯,德國**兒童文學作家,1968年因在兒童文學創作上的突出成就和貢獻而榮獲**安徒生兒童文學作家獎。他創作了大量適合青少年閱讀的小說和故事,作品充滿人道主義思想,想像力豐富,人物刻畫細膩,語言富有情趣。
      這本《龍蝦礁的夏天》是其代表作品之一。
    • 《龍蝦礁的夏天》內容介紹:一個寒鼕的早晨,面對著在霧蒙蒙的大海 中升起的太陽,八歲的博埃許下一個願望。在這個夏天,博埃的這個大願望 終於得到了滿足:他頭一回來船駛往龍蝦礁燈塔!由於他帶上了有許多故事 和歌曲的水手日志,航行像飛一樣結束了。他在龍蝦礁上與幾個大人繼續朗 讀、唱歌、講故事。更重要的是,博埃現在終於知道,真正的水手故事是怎 麼鳊出來的了! 《龍蝦礁的夏天》的作者是詹姆斯·克呂斯。
    • 本書開始於一個願望
      夏日ABC詩
      **天
      **個說書人的故事或黑鴿洞
      願望之歌
      我想有朝一日成為國王
      第二天
      泰特尤斯·蒂姆的冒險
      **場冒險:從前的桂冠
      第二場冒險:**失望
      四個強盜穿越森林
      講話機器
      披著獅皮的毛驢
      公貓的早餐
      第三天
      拉爾夫騎士之歌
      泰特尤斯·蒂姆的冒險
      第三場冒險:捕獵海豹和鼕天的冰
      第四場冒險:在愛斯基摩人那裡
      強盜和他的孩子們
      考和弗利斯或迷人海灣之旅
      第四天
      黑貓或黑貓的秘密
      前奏:老太太的遺囑
      主要部分:威利博埃·克勞澤在行動
      尾聲:黑貓的秘密
      奧德修斯和食蓮人
      水手辛德巴德的報告
      魔鐘
      願望之輪
      “阿洛特利亞”號帆船
    • 這**,我們乘“泰特尤斯·蒂姆”號機動艇前往龍蝦礁燈塔,遇到了 “羅蘭”號輪船和跳躍的海豚,朗讀了**個說書人的故事和***國王的 畫冊故事,*後,我在一張沙發椅裡睡著了。
      達比·洛倫茨是一位船艇機械師,他長著鬈發,塌鼻梁,有著精通各種 發動機的世界上*靈巧的手。另外,他還是一位**的水手。
      我與達比·洛倫茨一起乘坐敞篷的“泰特尤斯·蒂姆”號機動艇行駛在 北海上。這艘機動艇內外都被漆成了白色,隻有中央的發動機的木箱是綠色 的。一條長椅環繞船壁,中間橫著四條板凳。我坐在船後面。達比站在我的 右側,左手握著水平的木槳。在我們身後,在綠色的海洋中,遠方的赫耳果 蘭島變成了一個黑點。從小島一直陪我們飛到這兒的海鷗們不再往前飛了。
      現在,我們周圍隻剩下茫茫的海水,我們頭頂是雲團錦簇的遼闊天空。除了 發動機的突突聲和船壁外水流的嘩嘩聲,我們什麼也聽不到。
      當赫耳果蘭島的黑點也消失在了地平線上時,達比說:“接下來的九個 小時,我們將隻能看到海洋和天空了,博埃。我們希望‘泰特尤斯·蒂姆’ 號機動艇一直乖巧聽話。”(就像我的曾祖父一樣,我也被所有的人叫做博 埃。為了區分我們,人們叫我們大博埃和小博埃。) 在達比說出我們的船的名字之後,我問:“你的船以他的名字命名,泰 特尤斯·蒂姆這個人真的存在過嗎,達比?” “這首關於他的押韻短詩是利克麥爾船長作的。利克麥爾船長聲稱他確 實存在過。”達比回答道,“可我不知道他是否真正經歷過詩裡講述的一切 。我覺得可能性不大。” “我覺得也是。”因為我對那整首詩能倒背如流,“可那至少是個扣人 心弦的冒險故事。你覺得呢?” “對,對,”達比說,“隻不過我不是很喜歡冒險故事。人們大多緊張 得要命,到*後喘不過氣來,全都是因為一點點想出來的玩意兒。我寧可閱 讀很早的故事,比如那時人們是如何生活或死亡的。” 達比對古代故事的偏愛讓我想起了曾祖父讓我帶上的水手日志。它與兩 本畫冊一起塞在我的棕色旅行皮包裡。
      我告訴達比,我的曾祖父建議他從水手日志裡給我朗讀一則故事。達比 說:“好的,博埃。但要等到在我們左首能看到像黑線條一樣的東弗裡斯蘭 群島的時候。那時我們就有一條可辨認方向的線了。另外,我們還得喫早飯 。我餓了。” 我也餓了。人們說,海上的空氣讓人容易餓。於是,我拿出我的黃油面 包夾香腸奶酪。可達比帶的是某種我早餐時從沒喫過,因此覺得好喫得多的 東西。那是用一隻籃子裝著的水煮小蟹和一聽酸泡煎鯡魚。我一見之下,口 水都流出來了。達比察覺了,於是他說:“你喜歡什麼就喫什麼吧,博埃。
      喫完了你可以給我一塊奶酪面包。” 就這樣,我在大海中平生**回喫到了小蟹和酸泡煎鯡魚,感覺自己是 個老水手。
      之後,當我俯身到船沿上方,在海裡洗手時,我感覺好像在地平線上看 到了陸地。果然,達比向我證明,那是東弗裡斯蘭群島之一。“現在我們有 了可辨認方向的線了。”他說,“我們也喫飽了。給我水手日志,你就能聽 到你的故事了。它談的是什麼呢?” “這是有關**個說書人的故事。”我一邊說著,一邊從旅行包裡掏出 水手日志。
      “這個故事我剛好熟悉。”達比說,“它談的是一個盲……” “錯了,達比。”我打斷他,“這是一則*古老的故事。它來自明達瑙 島。” “原來是關於菲律賓人的。”達比嘀咕道, “那它也許是一則熱帶叢 林故事。拿來吧。” 達比將船槳夾在兩腿之間,用雙腿控制著船槳。接著,他拿過水手日志 ,放在腿上,然後翻開日志,找到了故事,說:“在我朗讀時,請注意看好 我們左首的群島。不然我們就會迷失方向。” 我答應了。於是,達比在發動機的突突聲和船壁外水流的嘩嘩聲中用他 沙啞的聲音朗讀起來-。
      在一片密密麻麻、黑咕隆咚的綠色叢林裡,野生葡萄蔓有男人的胳膊那 麼粗。叢林裡曾經有一個洞窟,人們叫它黑鴿洞,因為每當鴿子們下蛋時, 就有一隻羽毛幾乎全黑的鴿子飛進洞裡下蛋。
      洞裡生活著四十九個人,男女老少都有,這些人全都一絲不掛。等他們 長到十歲時,他們就繫上一條用被敲軟的樹皮做的遮羞布。這些人不喫動物 。因此,猴子在他們的洞裡跑進跑出,野豬見到他們不會跑走,黑鴿子毫不 擔憂地在他們頭頂的一個洞裡下蛋。這些人隻靠植物根莖、果實、漿果或棕 櫚粉為生。這些人用身體講話,尤其是用雙手講話。
      當他們說“是”時,他們就低下頭,也就是說點頭,但動作很慢。因為 他們那麼做時要向對方露出頭上的鬈發,這樣點頭也表示頭發。
      因此,點頭可以是“是”或“頭發”的意思。
      當他們說“不”時,他們就來回轉動臉,也就是說搖頭,但動作緩慢。
      因為他們在轉頭時要將沒有毛發的光臉(男人們用敲開的鵝卵石將臉刮得光 光的)朝向對方,這樣搖頭也表示光溜溜的。
      因此,搖頭可能是“不”或“光溜溜”的意思。
      有**,另外一群人來到了洞窟人生活的這片熱帶叢林裡。他們是獵人 ,一共七個人,長著長胡子,剃著光頭。他們在洞外圍成半圓。洞窟人害怕 地蹲在洞裡,一邊搖晃著他們的長矛,一邊倒騰著雙腿。
      這時,一個年輕的洞窟人走近洞口,打著手勢問道:“你們是我們的敵 人嗎?” 那些陌生的獵人低下了頭,因為這在他們的手語裡也是“是”的意思。
      因此,他們的意思是:對,我們是敵人。可他們的頭上沒有頭發,光溜溜的 。光溜溜的對於這些洞窟人來說是“不”的意思。因此他們相信,這些陌生 人不是敵人,而是朋友。
      但是,為了確認一下,那個年輕人又問道:“那麼你們是我們的朋友? ” 陌生人將他們長著毛的臉擺來擺去,因為這在他們的手語裡也是“不” 的意思。因此,他們說的是:不,我們不是朋友。可他們的臉上長有胡子, 他們臉上有毛。而毛發對於這些洞窟人來說意味著“是”。P13-17
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部