[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 燕子號與亞馬遜號(3蟹島尋寶)
    該商品所屬分類:少兒 -> 繪本/動漫/卡通
    【市場價】
    212-308
    【優惠價】
    133-193
    【介質】 book
    【ISBN】9787221099419
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:貴州人民
    • ISBN:9787221099419
    • 作者:(英)亞瑟·蘭塞姆|譯者:劉小群
    • 頁數:265
    • 出版日期:2013-02-01
    • 印刷日期:2013-02-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:287千字
    • “燕子號與***號”繫列是英國歷***好的兒童小說,基於真實的人物原型和事件而來,探險地點都有據可考,它以其活靈活現的人物形像和真實詳細的探險過程在英國享有盛名,讓亞瑟·蘭塞姆躋身於英國*好的兒童作家隊伍中,並於1936年獲得英國卡內基文學大獎。這套作品被翻譯成多種語言,傳播到世界各地,甚至改拍成電影,在世界範圍內有廣泛而深遠的影響。
      這本《燕子號與***號(3蟹島尋寶)》是繫列第3卷,講述了一個奇妙的冒險故事。
      《燕子號與***號(3蟹島尋寶)》的作者是亞瑟·蘭塞姆。
    • 《燕子號與亞馬遜號(3蟹島尋寶)》內容介紹:“一旦到了海上,你就 可以到達世界上的任何地方!”是的,要去遠航了!真正的出海遠航!天 涯海角,任你行!隻是,計劃永遠趕不上變化。還好,總會有新的冒險等 著你!皮特鴨的加入,不僅使航海計劃得以實現,還帶來了更令人神往的 驚天寶藏秘密!而且,有了寶藏覬覦者——心狠手辣、惡毒狡詐的黑傑克 的跟蹤爭奪,令這場海島尋寶之旅充滿了驚險刺激!等待燕子號與亞馬遜 號船員以及弗林特船長的是什麼呢?驚濤駭浪、暈船、與跟蹤者的捉迷藏 、大霧險航、槍手追擊、龍卷風……還是,寶藏?讓我們拭目以待。 《燕子號與亞馬遜號(3蟹島尋寶)》的作者是亞瑟·蘭塞姆。
    • 第一章 碼頭
      第二章 紅發男孩
      第三章 試航
      第四章 洗錨
      第五章 皮特鴨的奇遇
      第六章 起錨
      第七章 駛出海港
      第八章 海上**夜
      第九章 比奇角至懷特
      第十章 船長的忐忑
      第十一章 黑暗中的桃釁
      第十二章 捉述藏
      第十三章 決定
      第十四章 甩開毒蛇號
      第十五章 比爾樂得其所
      第十六章 黃昏時的馬德拉
      第十七章 信風
      第十八章 陸地呀!
      第十九章 蟹島的早晨
      第二十章 小路上的標記
      第二十一章 鴨子港
      第二十二章 告別野貓號
      第二十三章 燕子號的航程
      第二十四章 挖寶者的營地
      第二十五章 尋寶
      第二十六章 危險的天氣
      第二十七章 狂風呼嘯
      第二十八章 發現寶藏
      第二十九章 西班牙大帆船
      第三十章 肮髒的勾當
      第三十一章 **的希望
      第三十二章 夜幕下的腳步聲
      第三十三章 又起航了
      第三十四章 海上龍卷風
      第十五章 “美女”和“麻子”
      第三十六章 西雅牙女郎
    • “燕子號,我們可愛的老朋友!”提提一邊說,一邊看著船下的燕子 號。弗林特船長先用板條箱把這艘小帆船裝好後,從遙遠的北湖運到了洛 斯托夫特港。它穩穩**地掛在縱帆船右舷的弔艇架下方。它的船槳、主 桅杆和老舊的褐色船帆仍然**齊整,全都收拾得好好的,現在已經做好 下架人港的一切準備。“燕子號,可愛的老朋友!”提提又一次喃喃地說 。
      現在他們已經卸掉了手推車上的所有物品。蘇珊隨身帶著她那個蓋子 上繪有紅十字的黑鐵箱子,裡邊裝滿了各種日常藥品,什麼碘酒啦,感冒 藥啦,止瀉藥啦,可全了啦,對了,還有貼在膝蓋上的傷濕止痛膏呢。這 個箱子曾是她收到過的*好的聖誕節禮物。自打她有了這個箱子,每當有 人跌倒的時候(通常是羅傑),她就**高興,因為她有機會幫助別人緩解 疼痛了,當然,她也會為羅傑受傷感到遺憾的。約翰也有一個小鐵箱子, 裡面裝了一副羅盤、一支氣壓計,還有一些無法塞進工具袋的小玩意兒。
      羅傑帶的東西都放在工具袋裡,不過,他的小猴吉博爾卻有一個自己的箱 子,裡面裝了一張小毯子和一個它*喜愛的鐵杯子。南希曾經照看過它一 段時間,所以每次看到它那隻箱子外側的大寫名字時,她就會忍不住咯咯 笑出聲來。提提的箱子裡裝的全是寫寫畫畫的文具。不過,她還負責保管 一副望遠鏡,其實那是約翰的望遠鏡。
      他們一個個順著梯子爬下來,登上了野貓號。
      “小心!波利要滑下去了。”弗林特船長提醒說,提提及時抓住了滑 向繩子末端的鸚鵡籠子,這根繩子還是弗林特船長從搬運工那兒借來的。
      羅傑和小猴吉博爾也下到了船上。羅傑本來走在前面,吉博爾緊隨其後, 不過比起它的主人來,吉博爾爬梯子的速度要快上一大截,所以它很快就 超過了羅傑,還比羅傑先下到甲板上。約翰還留在碼頭上,他正在支付給 搬運工從火車站到碼頭的搬運費。
      “好了,”弗林特船長說,“現在該料理一下船務了,船員們都上船 了。” “餐廳裡的飯菜早準備好了。”佩吉說。這時候,約翰和弗林特船長 也跟隨其他人登上了甲板,“我沒有做飯,”她急忙又加了一句,“那些 喫的都是從飯館叫的。不過,我們下次會親自動手的。” “過來吧,”弗林特船長說,“都到這兒來。現在把工具袋丟在甲板 上吧。我們去喫飯,然後商量一下。小心踫頭!哦,我忘了,對於你們來 說,這裡的空間夠大的了。我下去的時候,可沒這麼容易呀。你們瞧,我 每次下去的時候,頭上都會踫出一兩個大包。” 他們前簇後擁地爬下通往船艙的梯子。沒過多久,即便是打開甲板天 窗,也聽不見他們的說笑聲了,人們還以為這是一艘被人遺棄的帆船呢。
      燕子號和***號的船員們圍在弗林特船長身邊,都待在甲板下的船艙裡 。不過,鸚鵡波利還留在它的籠子內,獨自在甲板室的屋頂上沐浴著燦爛 的陽光。陸地旅行結束了,它一邊整理自己的羽毛,一邊自言自語。有時 候,它會說“漂亮的波利”;有時候,它又說“八片幣”。
      甲板室上方的碼頭上,隻剩下皮特鴨一個人孤零零地坐在繫船樁上。
      搬運工已經推著手推車返回車站了。皮特鴨仍然坐在他喜歡的老地方,一 邊抽著煙,一邊思考著什麼。不管怎麼樣,他需要思考一下,為什麼不試 試呢?想到這兒,他放聲大笑起來。他仿佛聽見他的女兒們在評論她們的 老父親。他下定了決心。於是,他開始仔細觀察那艘綠帆船的桅杆。船上 應該有一些一般人干不來的活兒吧。
      盡管都很餓,但在*初的幾分鐘裡,他們還是不想立即進入餐廳喫飯 。甲板下的船艙真寬敞,讓人眼花繚亂的東西太多了。誰也沒有想到弗林 特船長會信守他的諾言,竟然會帶他們乘坐真正的帆船出海遠航。然而, 他們真的來了。所有人都再次相聚,來到海港,現在已經坐上了一艘小帆 船,馬上要開始遠航了。當年這艘帆船是一艘航行於波羅的海的商貿船, 船上建有一間甲板室和一間水手艙,裡面分別鋪設了兩張床鋪。後來,弗 林特船長在貨艙的舷牆間鋪上了甲板,並且在貨艙上方安裝了一個狹長的 天窗,然後又在原來堆放木料和土豆的地方安了一張餐桌,餐桌周圍分布 著四間客艙。一間客艙是約翰和羅傑的;一間是蘇珊和提提的;還有一問 是南希和佩吉的;第四問客艙是一間醫務室,必要時用來治療生病的船員 。“不過,當然啦,”弗林特船長說,“要是真有人生病了,而且病得太 厲害,我們會把他送到船艙外,免得打擾到別人。”弗林特船長自己住在 甲板室,那地方便於他操縱船舵,查看海圖。水手艙也被改造過,其中一 部分變成了吉博爾的籠子,這樣它就能像其他船員一樣,擁有自己的床鋪 ,不同的是,這張床鋪裝有圍欄。如果它占了大家的道,就可以把它鎖起 來。餐桌的兩頭、水手艙內,以及其他地方,都是他們的活動空地,那裡 有儲物櫃和壁櫥,全部塞滿了各種罐頭食品。
      弗林特船長和佩吉驕傲地打開一個又一個櫥櫃,蘇珊涼訝得瞪大了眼 睛。
      “牛肉糜壓縮餅。”佩吉說,“我們準備了很多牛肉糜壓縮餅和火腿 ,夠十個人喫上一年呢。” “是不是太浪費了?”蘇珊問。
      “可以把它們保存起來。”弗林特船長說,“你們猜猜,地板下是什 麼?”他問。
      “壓艙石。”約翰說。
      “不,是水箱,”弗林特船長說,“壓艙石可比不上它們,而且你們 可能還不知道,沒水喝的滋味會叫人有多痛苦。” “難道山姆·比德福德要帶我們去很遠很遠的地方?”南希問,“可 能他隻是說說罷了。” “但是現在他沒來,我們不能起航了,”弗林特船長說,“幸好喫飯 倒是沒有什麼妨礙。不知道你們餓不餓,反正我是想喫飯了。” 甲板天窗下方不時傳出陣陣歡笑聲,然而,隨著時間的推移,笑聲逐 漸稀疏。喫完飯後,所有人又陸續上了甲板,他們的談話嚴肅起來。
      “我們不能自己安排出海嗎?”南希這時正在說。
      “你可以給我們講講接下來該怎麼做。”約翰說。
      “注意!”弗林特船長說,“現在談這些沒什麼用。你和約翰都是很 **的水手,兩個大副都是難得的好廚師,我對一等水手和見習水手也沒 什麼反對意見。可是野貓號不同於燕子號和***號。如果我們打算乘它 出海,就還需要另外一位幫手,他可以和我輪流駕駛這艘帆船……” 這時候,皮特鴨從嘴角取下煙鬥,放在繫船樁上敲了敲,然後站起身 來,走到碼頭邊喊了一聲:“船老大!” 弗林特船長抬起頭,看見了那個老水手,他古銅色的臉上布滿了皺紋 。
      “船老大,”皮特鴨說,“我能和你聊聊嗎?” “哈哈,當然可以,”弗特林船長說, “那邊有梯子。” 皮特鴨飛快地沿著梯子爬下來,三步並兩步地走到野貓號甲板的中央 。其他人站在那兒望著他,心裡在想,他到底想說什麼呢。
      “是這樣的,船老大,”老水手說,“這幾天我一直忘不了你們的小 帆船,我越看越喜歡它。我老想著再去深海看看,我可是在海上打過很多 滾兒的,你盡管相信。我想問問,你們不介意再帶上一個船員出海吧?” P5-7
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部