| | | 忠犬萊依/俄羅斯經典文學書繫 | 該商品所屬分類:少兒 -> 繪本/動漫/卡通 | 【市場價】 | 187-270元 | 【優惠價】 | 117-169元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787558112065 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/10/58/35/3560140-fm.jpg)
-
出版社:吉林出版集團
-
ISBN:9787558112065
-
作者:(蘇)韋·比安基|譯者:韋葦
-
頁數:164
-
出版日期:2016-06-01
-
印刷日期:2016-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:80千字
-
俄羅斯地域遼闊,是一個自然資源特別豐富的**。那裡的森林、湖泊、沼澤、海洋裡的種種生命現像對我們來說大多是陌生的、新奇的,它們以種種原生態的神秘性吸引我們去觀察,去認識,去探知,去研究。那裡的作家們以洋溢著詩意的敘事手法把動物傳奇呈現給了世人,他們用文學的方式來思考大自然。思考生命,把真實的動物世界用生動的藝術語言衍化成為一個個不朽的生命傳奇和精彩故事,打造成為文學圖書中的常青樹。閱讀他們的故事給我們帶來無盡的驚喜,同時讓我們從中獲得生命的啟示與教育。這種啟示和教育是不可能在校園題材和家庭題材的文學作品中獲得的。事實證明,大自然文學是*具恆久閱讀魅力的文學,是*具價值的文學。韋·比安基著,韋葦譯的《忠犬萊依/俄羅斯經典文學書繫》就是這樣的一本書。
-
韋·比安基著,韋葦譯的《忠犬萊依/俄羅斯經
典文學書繫》為俄羅斯眾多著名作家所作的動物文學
小說集,書中包括《塔拉斯的養子》和《卡什唐卡》
等小故事,文章生動有趣又不乏詩意,讓人在閱讀的
同時,好似親身處在朝氣蓬勃的大自然裡,而那些可
愛、單純的大自然的精靈,就在自己身邊。
-
塔拉斯的養子 葉列姆卡和小野兔 忠犬萊依 仔仔 森林居民大轉移 跑進家來的松鼠 卡什唐卡 駭人的故事 朋友 閱讀卡
-
*在牆上掛好,就坐下來撥旺爐火。小黑貂挨著
我轉圈,它一定是預感到我會給他點兒什麼喫的。 爐裡的火焰快活地跳動,向上冒出一縷縷青煙。 亮湖靜悄悄的。碧澄澄的湖面倒映著對岸的群山
。不時飄來新鮮鼠尾草的氣息和近旁松林裡松脂的芳
香。一切都很美好。這種美好是隻有在森林的幽深處
纔有的。難怪塔拉斯老人在這個角落裡一待就是整整
四十年。 為了等候老人,我把塔拉斯的行軍銅茶壺掛到長
鉤上,擱到爐火上燒水。水都開了,卻還不見老人回
來。 “能上哪兒去呢?”我苦苦地尋思著,“檢查漁
具,那該是早晨的事情啊,而現在都到中午了……或
許,他是去看看有沒有擅自到湖上來打魚的人?……
小黑貂,你的主人藏到哪兒去了?”
聰明的小狗隻是搖晃著它毛茸茸的尾巴,咂巴咂
巴嘴,叫起來。小黑貂的嘴巴尖尖的,耳朵高高聳起
,尾巴向上彎曲。粗看讓人以為它是一隻普通的看家
狗,其實它是地道的獵狗,既能在森林裡找到松鼠,
咬到野雞,也能追獵麋鹿。它是人類*好的朋友。隻
有從森林的視角來看這狗,這狗的價值纔能被充分地
估量。 忽然,這個“人類*好的朋友”愉快地尖叫起來
,我曉得,這木屋的主人回來了——隻有見到主人,
它纔會發出這樣的叫聲。果真是的,水灣上那黑點一
眼就能看出是一條漁船,它正順著蜿蜒的水渠從島嶼
那邊拐出來——那上面就是塔拉斯,他兩腿撐得直直
的,兩手靈活地劃著單槳——正牌兒的漁夫都是這樣
劃槳,這樣在水道上航行的。當船駛得*近時,我纔
看出他的船前方遊著一隻天鵝。 “回家去,浪蕩鬼!”老人的怨責聲裡帶著親昵
。他一邊劃槳,一邊這樣趕著遊動著的十分美麗可愛
的水鳥。“回去,回去……我要是不趕著點兒呀,天
知道你又會到什麼地方去……回家去,浪蕩鬼!”
天鵝美麗的身姿靠近了漁場,一上岸就抖了抖水
,然後纔沉穩地挪動它拐拐的黑腿,朝木屋走去。 塔拉斯個頭很高大,一腮的白胡須,一雙大眼睛
裡透著莊嚴。整個夏天,他隻穿一件白布襯衫,不穿
鞋,不戴帽,黑黢黢的闊臉上縱橫著深深的皺紋。然
而叫我驚訝的是,他的牙齒一顆不缺,頭發也一根不
落。 “你好,塔拉斯!”
“你好,先生!”
“從哪兒回來?”
“我出去找我的養子,找我的天鵝了,它一直在
水面轉悠,在水道上來來去去地遊,可忽然不見了…
…這不,我就隻得去找它了。我找遍了整個湖面,沒
有;順著湖灣去找,還是沒有。原來它在湖島那邊遊
著呢,我看不見它。”“你從哪兒弄到這天鵝的?”
“獵人都到這裡來,他們大的打,小的也打,反
正見天鵝就開*。幸好,這一隻沒有被打著,它躲進
了蘆葦叢裡,悄沒聲兒地蹲著。它小,還不會飛,就
那樣躲在那裡……我向那蘆葦叢下了一網,一網就把
它給網住了。孤獨的一隻天鵝是注定活不成的,禿鷹
一來準把它抓去當點心。我尋思,它沒有來得及長成
呢,就成了孤兒了。我就把它帶回來,在我身邊養著
。養著養著,它也就習慣了……我們生活在一起快一
個月了。每天天一亮,它就到湖灣裡去遊水,自己找
些東西喫,喫飽了就自己回家來。它曉得我什麼時候
起床,就等著我喂它。這鳥靈著呢,總而言之很聰明
,它懂得什麼時候該做什麼。”
老獵人像談敘親人一樣談敘著天鵝,我能明顯感
覺出來老人沒有當它是一隻水禽,而是他的一個孩子
。 天鵝搖晃著身子走到木屋近旁,我一眼就能看出
來,它是想要老人給它喂點什麼。 “大爺,它總有**會飛走的……”我提醒他說
。(P4-8)
| | | | | |