| | | 風兒不要來/國際大獎小說繫列 | 該商品所屬分類:少兒 -> 外國兒童文學 | 【市場價】 | 224-324元 | 【優惠價】 | 140-203元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787540777524 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/20/30/34/3512014-fm.jpg)
-
出版社:漓江
-
ISBN:9787540777524
-
作者:(美)凱倫·海瑟|譯者:廖佳華
-
頁數:240
-
出版日期:2016-04-01
-
印刷日期:2016-04-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:160千字
-
《風兒不要來》是美國**兒童文學家凱倫·海瑟的代表作,也是一部描寫生活艱辛,找回親情溫暖的傑作。該書暢銷近二十年,感動了世界億萬讀者。故事發生在美國經濟大蕭條時期的中部塵暴地區。全書采用了詩與散文相結合的優美文體,語言清潤細膩,極富特色。 在這部不論時間上還是空間上都散發出人性光澤的作品中,作者融入的是她對生命和親情的體悟。作品不僅探討了美國干旱塵暴區的生態環境,也剖析了那個時期人們的心靈。在展示人與自然間激烈矛盾的同時,*塑造了許多個性鮮明的人物,帶給讀者無盡的感動與啟迪。
-
凱倫·海瑟著的《風兒不要來》講述:我叫比莉
喬,生活在20世紀初的美國中部,這裡一年四季都有沙
塵暴,塵沙像雪般堆滿了整個草原,淹沒了我們的麥子
、拖拉機和谷倉,連牛的胃裡也塞滿了沙,一次意外的
火災,帶走了我摯愛的媽媽,我無法忍受悲傷,也不再
認識逐漸陌生的爸爸,我跳上去往西部的火車,想找
尋遠方的新希望……直到我發現,我已經擁有了真正
珍貴的東西——家
-
正文
-
【誕生:1920年8月】
就在夏麥成熟的時候
我也要出生了
媽媽蜷伏著
光著雙腳,赤裸著下半身
趴在剛被掃干淨的木板上
因為爸爸說,這個地點*合適
醫生來到之前
我已經迫不及待地來到世間
爸爸用手掰開我的嘴
我立刻號啕大哭了起來
這些都是媽媽告訴我的
那天,我不停地哭,滿臉通紅
從此,“紅”就成為我的代表色彩
爸爸替我取名比莉喬
他其實想要一個兒子
然而
卻偏偏得到了一個長腿女兒
而且還有一張寬寬的大嘴
*別提那看起來像腳踏車把手一樣的顴骨
他得到一個滿頭紅發、滿臉雀斑、
脾氣欠佳的女兒
她*愛蘋果
彈起鋼琴來激動又狂野
從我有記憶開始
我一刻不停地
在我們稱為“家”的狹長小屋裡亂跑
用我還不太會靈活使用的手肘與雙腿
四處擋住媽媽的路
在我九個月大的那個夏天
爸爸終於放棄想要兒子的念頭
他決定試著把我變成男孩
我長得像他
不管他把我放在哪裡,我總要東摸西摸
就算把我放在拖拉機上也一樣
雖然我並不怎麼喜歡它
媽媽試著再懷孕
但都沒成功,仍然隻有我這個孩子
**早上,終於
媽媽宣布她的願望實現了
除了我們三個人以外
沒什麼親戚可以分享這個喜訊
爸爸是凱爾比家族僅存的子嗣
在爺爺死後就是這樣子
爺爺死於癌癥
病痛吞噬了他,過世時隻剩下皮包骨
埃利斯姑姑
年紀大概比爸爸大十四歲
住在拉伯克
在這裡的南方
她手舞足蹈,高興得不得了
就在她聽到爸爸告訴她這個好消息的時候
媽媽**的老舅舅弗洛伊德——
他老得像古老的印第安化石
兇惡得像一條響尾蛇
在達拉斯的家裡高興地轉個不停
我就要十四歲了
就像埃利斯姑姑十四歲時爸爸出生了
家裡的寶寶就要來臨了
爸爸這次會不會得到他想要的兒子呢?
1934年1月
【兔子的戰爭】
諾布爾和羅姆尼兩位先生打了個賭
看誰殺掉的兔子比較多
話說上星期一,這裡的兔子們一起大搬家
它們一路逃到斯特吉斯
那天,諾布爾先生提著捕獵燈
心疼地檢查那些被兔子踩壞的農作物
而羅姆尼先生則誇張地說,他的損失*慘重
整個錫馬龍郡沒人比得上
於是,他們發誓要把兔子殺光光
還打賭看誰比較厲害
我覺得這兩個人都該閉嘴
居然打賭看誰殺的兔子多
說實在的
看到兩個成年人合力殺兔子
我簡直惡心透了
我知道兔子喫了它們不該喫的東西
特別是發生在這個時候
這陣子就算它們一路跳到遙遠的
利伯勒爾市附近
也未必能找到食物
弗裡蘭小姐說
我們持續開墾土地
把兔子原本應該喫的東西都撥光了
除了搬家,它們還能怎麼辦?
諾布爾先生和羅姆尼先生
這星期一從斯特吉斯回來了
每人手上各拎了二十隻兔子
可以說是不分勝負
這件事情本來應該就此結束了
可是,偏偏羅姆尼先生不肯
他說:“諾布爾一定是作弊,
他的兔子八成是向別人買來的。”
結果,這場愚蠢的比賽隻好繼續進行
這場比賽**地改變了兩人的關繫
以前是肝膽相照的好朋友
現在卻連和平共處都很困難
如今兩人在街上相遇時,還互相破口大罵
我也對他們破口大罵
即使我知道
辱罵他們也救不回那些死掉的兔子
它們已經被剝去外皮,變成人們的晚餐
還好,至少它們沒死在
羅姆尼先生和諾布爾先生廚房的鍋子裡
而是在那些需要肉食的
家庭的餐桌上
1934年1月
P2-8
| | | | | |