| | | 駝背人/福爾摩斯探案全集 | 該商品所屬分類:少兒 -> 外國兒童文學 | 【市場價】 | 134-195元 | 【優惠價】 | 84-122元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787020088805 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:人民文學
-
ISBN:9787020088805
-
作者:(英)柯南·道爾|改編:林鐘隆
-
頁數:164
-
出版日期:2012-01-01
-
印刷日期:2012-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:94千字
-
福爾摩斯探案全集是探案小說永遠的經典之作、**之作,是**解讀柯南·道爾與福爾摩斯生平的秘籍,是愛好者全面了解福爾摩斯和他的朋友、敵人及其生活環境的珍貴資料。作為福爾摩斯探案全集其中之一的本書收錄了《工程師大拇指案》、《貴族單身漢案》、《肖斯科姆別墅》和《駝背人》4個探案故事,給讀者呈現一個冷靜、智慧與勇氣並存的神探福爾摩斯。
-
緊鎖的房門背後,巴克利上校倒斃在沙發上,夫人昏倒在旁邊,現場隻
有一根一米長的獸骨棍子。兇手是誰?是夫人,還是棍子的主人,抑或者是
另有其人?請小讀者翻開《駝背人》一書,自己去尋找答案。另有《工程師
大拇指案》、《貴族單身漢案》和《肖斯科姆別墅》等精彩故事。
《駝背人》由柯南·道爾編著。
-
**案 工程師大拇指案 怪客斯塔克 午夜約會 死裡逃生 功敗垂成 第二案 貴族單身漢案 貴族的婚禮 失落花束的新娘 賬單的秘密 歡宴 第三案 肖斯科姆別墅 馴馬師的疑惑 福爾德夫人的秘密 鬼怪墓穴探險 第四案 駝背人 奇怪的腳印 神秘的畸形人 流浪的魔術師 柯南·道爾簡介
-
我和梅麗結婚後,在倫敦市郊開設了華生醫院。*初
我憂慮是否有人前來求診,梅麗也為這件事擔心。出乎意
料,醫院的業務相當興隆,而且除了我專精的外科,也有內
科的病人,甚至有母親抱著嬰兒來求診。其實內科和小兒
科我並不專精,為了不想誤診或被當成蒙古大夫影響威信,
我總是*小心地診察,謹慎地開處方,對病患都采用“適當
的”處理,所以無論內科、小兒科、眼科、神經科的病患都能
很快痊愈,沒有一次失誤。 我覺得疾病不是靠診斷和藥物治愈的,是病人自己治
愈的。這話我可不敢跟任何人說,隻是自己這樣想著。但
使我驚奇的是,人們卻都傳言“華生醫生是良醫”,我的名聲
便如此傳揚開了。 和福爾摩斯一起做了許多偵探與冒險的事之後,我也
陶醉在當名偵探的成就中。不過我心裡明白,和福爾摩斯
比起來,我隻是個蹩腳偵探。 成不了“名偵探”的華生卻意外地成了“名醫”。同樣是
名氣,當然“名醫”的稱號*可愛了。於是我每天在自己的
診所賣力地工作著。 **下午,梅麗把一個病人帶到診療室後,過來告訴
我:“有人受傷了,出血情形很嚴重,趕快去看看吧!”
“好。”
我雖這麼應著,心裡卻想:名醫不該性急,因此還是慢
慢地踱步到診療室。 診療室裡有一個身穿鐵灰色衣服的年輕男子,他臉色
蒼白,閉著眼睛靜靜地坐著,纏在右手上的手帕染滿了血。 我看到桌子上擱著梅麗剛放的一張名片:
水電工程師
維克托·哈瑟利
維多利亞街十六號
我坐在這個男人的對面,問他:“哈瑟利先生?我先看
看傷口。”
“唔……”病人睜開眼睛應了一聲。 哈瑟利先生用左手解開那塊濕透了的手帕後,我著實
嚇了一跳。他的右手拇指從根部被切斷了,剩下的四隻指
頭彎曲著。 “很嚴重的傷呀!流了很多血吧?”
“我昏迷了很久,蘇醒之後還在流血,就用手帕和一塊
撿來的小木片把它纏緊。”
“這是適當的止血法。這傷是很大的刀子造成的吧?”
“是斧頭砍的。”
“斧口相當鋒利,是自己失手弄的嗎?”
“不是。”
“那是為什麼?”
“我差點兒就被砍死。我是在千鈞一發之際逃出
來的。”
“現在不要緊張了。躺到床上,我給你上藥。”
工程師和手持斧頭的人打起架來了?我一面這麼想
著,一面替他的傷口消毒,並給予妥善的處置。 哈瑟利先生大概二十五歲,長得很俊秀。治療時,我幾
次踫到他傷口,他都咬緊牙根,一次也沒有喊痛,是個忍耐
力很強的青年。包扎好,他站起來,一邊擦著額上的汗,一
邊說:“謝謝你。我覺得好多了。但是拇指斷了,我就廢
了。”說著,他顯出無限憎恨的樣子。 “是誰干的呢?剛纔你說你是在千鈞一發之際逃出
來的。”
“一個叫斯塔克的家伙。也許是假名,但名片上是這樣
印著的。”
“你和他打架了嗎?”
“沒有。當真是打架,勝敗也罷,被殺也罷,總知道原
因。但我**不知道他為什麼要這麼對我。我是弔在四樓
的窗口時被砍的。”
“啊?”
我無法理解他的話,但是偵探神經突然敏銳起來。 因為哈瑟利的氣色不好,我給了他一杯白蘭地。等他
休息一會兒,我的好奇心就按捺不住了。 “你為什麼會弔在四樓的窗口?”
稍稍恢復了力氣的哈瑟利說:“這事真不知從何說起,
還好拇指被砍是擺在眼前的事實,不然說出來也沒人
相信。”
“那一定是一件相當奇怪的事。”
“這件事的確奇怪,一般人是不會相信的。”
“我相信你。唔,對了,你知道福爾摩斯嗎?”
“啊!我聽說過,是名偵探福爾摩斯吧!”
“是的。他對難以置信的怪事件特別有興趣。你右手
的拇指被砍掉了,把這謎樣的事實和福爾摩斯談談,如何?”
“我也想過請人追究原因,大夫認識福爾摩斯嗎?”
“我跟他很熟,我先給他電話,我們再一塊兒去看他。 好嗎?”
“好的。就這麼辦。請再給我一杯白蘭地吧!”
這時哈瑟利的精神已經**恢復了。 他是個直率的青年,等他傷口好了,我得給他的右手裝
上一隻假拇指。 我們來到貝克街的寓所二樓,福爾摩斯靠在長椅子上,
和過去一樣,叼著不離手的煙鬥,吞吐著煙霧。我知道他在
等我們。 “怎麼啦?華生,你帶著什麼謎團來嚇我?”說這話的同
時,福爾摩斯已把哈瑟利從頭到腳打量了一遍。 “我不是有意嚇你,是這位先生右手的拇指被砍掉了。”
我介紹過哈瑟利後,福爾摩斯“哦”了一聲,看了一眼哈
瑟利先生弔在胸前的右手,說:“請坐。把拇指被砍的前後
情形說給我聽聽。”
“好的。”
哈瑟利先生在椅子上坐了下來,歇了一會兒,纔把手指
頭被砍的經過簡單扼要地說出來:“我是水電工程師,在著
名的馬西森工廠工作了七年,算是得心應手、勝任愉快。我
的母親很早就過世,父親也在兩年前去世,沒有兄弟姐妹。 我繼承了父親的財產,在維多利亞街租了一間公寓,開設了
現在這間事務所。”
說到這裡,哈瑟利顯示了充分的自信。 我拿出偵探手冊,很快地記錄下他所敘述的事。 “昨天來了個客人,名片上隻印著‘萊桑德·斯塔克’,
既沒住址,也沒職業。”
哈瑟利正說著,福爾摩斯忽然打岔問:“等一等!‘斯塔
克’這名字,如果用德語讀,就是‘修達魯克’,你的客人像不
像德國人呢?”
……
P3-8
| | | | | |