| | | 友誼(葉聖陶誕辰120周年紀念版)/葉聖陶青少年文庫 | 該商品所屬分類:少兒 -> 中國兒童文學 | 【市場價】 | 131-190元 | 【優惠價】 | 82-119元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787539778921 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:安徽少兒
-
ISBN:9787539778921
-
作者:葉聖陶
-
頁數:158
-
出版日期:2015-05-01
-
印刷日期:2015-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:100千字
-
葉聖陶編著的《友誼(葉聖陶誕辰120周年紀念版)/葉聖陶青少年文庫》是紀念**文學家、教育家、編輯家葉聖陶先生誕辰123周年的獻禮之作。 經典文本與大漫畫家豐子愷、許敦谷的精美插圖相得益彰。 圖書制作典雅中不失現代時尚氣息。 **孩子閱讀經典,品味厚重文本的魅力。
-
2014年是葉聖陶誕辰123周年,本套書是非常及
時的獻禮之作,主要用他留下的經典作品為當下青少
年打造的一套精美文學讀本,讓孩子們接受文學經典
的熏陶,提高孩子們的人文素養。本套書按照散文卷
、詩歌卷、童話卷、隨筆卷、小說卷來收錄葉聖陶不
同時期的作品,以適合青少年閱讀為主要原則,所收
錄的作品都保持原貌,隻對個別字句做了訂正,對一
些內容做了注釋,以保證青少年接觸到原汁原味的經
典之作。還配上著名漫畫家豐子愷、許敦谷的經典畫
作,使整套書有著古樸典雅的氣息。葉聖陶編著的《
友誼(葉聖陶誕辰120周年紀念版)/葉聖陶青少年
文庫》是該套書之一。
-
鄰居 兒童節 一個練習生 英文教授 寒假的** 皮包 春聯兒 友誼 附錄:葉聖陶生平簡編
-
鄰居
那**傍晚,我和弟弟在門前玩兒。他向前走,
兩隻手伸到後面來牽住我的兩隻手,算是拉黃包車。 我一搖一擺跟著他。他嘴裡叫喚:“黃包車來了,黃
包車來了。”
忽然一輛腳踏車從裡門口閃進來。我並不特意去
看,可是知道騎在車上的準是住在我們西首的那個日
本孩子。不過一眨眼的工夫,腳踏車已經到了我們身
邊。為要讓開我們這一輛“黃包車”,那日本孩子把
車柄向左旋轉。不知道怎麼樣,他旋轉得不得法,車
身卻向右翻轉來。他趕忙跳下車來,這就撞到了我們
的“小黃包車夫”。 “哇……”弟弟哭了。他的胸脯貼在地上,兩隻
手支撐著,兩隻腳一上一下地亂動。 我有點兒動怒,用兩隻手托著弟弟的胳臂,把他
扶起來。啊,刺眼的鮮紅!他的張開的嘴唇塗著一腔
血。 “對不起,對不起。”日本孩子用中國話表示歉
意,同時把腳踏車靠在他自己門前的牆上。回轉身來
,看著鮮紅的血,他也慌了,滿臉漲紅,直到頸根。 他想了一想,說:“我去拿冷開水,冷開水。”就達
達達跑進他家裡去。 一會兒冷開水拿來了,還有消毒棉花。他蹲下身
子,用棉花蘸了冷開水,在弟弟的嘴唇內外輕輕地擦
。弟弟還是“哇……”地哭,豆粒大的淚珠一顆顆滾
下來。這時候我好像醫生的一個助手,把弟弟的後腦
勺托住,使他的面部仰起一點兒,同時安慰他:“不
要哭了,一點點痛算得了什麼呢?”
“還好,還好。”日本孩子把弟弟嘴唇上的血擦
去之後,放心地說。的確還好,隻上唇和下唇的黏膜
各有三四分寬的一處破碎,鮮紅的血還在滲出來。 媽媽聽見聲音跑出來了。她問明了原因,又知道
弟弟並沒受到旁的損傷,就拍著弟弟的身軀講:“你
再張大了嘴哭,血要出不止哩。不要哭吧,我們進去
看圖畫書去。圖畫書上有高背的駱駝、長脖子的鹿,
很好玩的。”
弟弟聽見圖畫書,漸漸停止了哭,一隻手擦著眼
睛,一隻手牽著媽媽往家裡走。 日本孩子挺直了身子,又誠懇地說:“對不起,
對不起。”
這時候我的怒氣已經消散了。我回答他說:“你
不必放在心上。你也並不是有意的。”
“當然並不是有意,不過你弟弟喫這個小苦頭,
總是我累他的。”他說著不純熟的中國話,態度像一
個在先生面前悔過的學生。 第二天傍晚,他到我們家裡來看我弟弟,帶來四
個嫩綠色的餅,算是送給我們的禮物。 弟弟的嘴唇已經結好了,留著兩個殷紅的瘢,他
看嫩綠色的餅很可愛,就取一個在手裡。 日本孩子說:“這是日本的東西,皮子和餡兒都
是豆做的,味道還清美,你們嘗嘗看。”
我請他自己也喫一個。味道的確不錯,比起我們
的月餅來,沒有那麼甜,也沒有那麼膩,真夠得上“
清美”兩個字。 從此之後,我和他遇見了常常隨便談話。我纔知
道他是生在上海的,在一家日本書店裡當學徒。他父
親在一家日本的什麼鋪子裡做伙計,到上海來將近二
十年了。 他告訴我日本的種種風俗:門首放著斜劈的青竹
竿是什麼意思,屋頂上矗起魚形的布袋子是什麼意思
。他告訴我住在日本的他們的親友的苦況:做伙計的
找不到職業,種田的喫不到自己種出來的東西。P1-
3
| | | | | |