| | | 銀色的小驢/國際獲獎大作家繫列 | 該商品所屬分類:少兒 -> 中國兒童文學 | 【市場價】 | 139-201元 | 【優惠價】 | 87-126元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787501607266 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/14/44/33/2556395-fm.jpg)
-
出版社:外國文學
-
ISBN:9787501607266
-
作者:(澳)桑婭·哈特尼特|譯者:周莉|繪畫:(澳)安妮·斯...
-
頁數:153
-
出版日期:2013-05-01
-
印刷日期:2013-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:54千字
-
《銀色的小驢》是澳大利亞企鵝出版社出版的文學圖書,作者桑婭·哈特尼特出生於澳大利亞,創作了許多兒童及成人文學作品,被譽為“這個時代***的澳大利亞作家”。曾獲得過“林格倫文學獎”“衛報兒童小說獎”“澳大利亞圖書協會*佳童書獎”。《銀色的小驢》獲得澳大利亞圖書協會*佳童書獎。插畫家安妮·斯普迪拉斯曾獲得多個插畫及圖書獎項。比如:“澳大利亞圖書協會*佳童書獎”等等。
-
《銀色的小驢》是桑婭·哈特尼特所著的一部兒
童文學作品。
《銀色的小驢》講述:銀色的小驢本來屬於一個
孩子,一個小小的生著病的孩子,他把自己的愛和思
念托付給了小驢。
銀色的小驢現在屬於一個士兵,他匆匆地逃離戰
場,就是想去陪伴重病中的弟弟。
銀色的小驢後來屬於兩個小女孩,她們發現了遇
到困難的士兵,用她們的智慧幫助他找到了回家的路
。
小小的驢子,可愛又謙遜,它的堅忍、善良,將
為所有人帶來希望的光。
-
第一章 林中的士兵 第二章 謝潑德先生 第三章 迷霧 第四章 林中的牛奶和果醬 第五章 **個故事 第六章 樹下的夜晚 第七章 林中的新客 第八章 第二個故事 第九章 出主意的人 第十章 前線 第十一章 行動開始 第十二章 恢復視力 第十三章 第三個故事 第十四章 英雄 第十五章 *後一個下午 第十六章 第四個故事 第十七章 離別 第十八章 林中的可可
-
第一章 赫中的士兵
在一個帶有涼意的春日清晨,兩個女孩在靠近海
岸
的林中發現了一個蜷縮在陰影中的男人。她們立刻認
定
那是個死人,於是相互緊拉著手,驚恐地尖叫著跑開
,
邊跑邊大聲傾訴著彼此心中的小秘密和恐懼。 “我覺得那個男人的鬼魂在追我們!”姐姐尖叫
道。 “對不起,我弄斷了你娃娃的胳膊!”妹妹哀號
說。 姐姐停下腳步,猛然拉住妹妹。“我就知道是你
弄
斷了薇萊特的胳膊!”她叫道,“你這個撒謊精,還
假
裝不是你干的!我告訴過你,別踫我的東西!”
妹妹緊緊地閉著嘴巴,要是她什麼都沒說過就好
了。 她骨碌碌地轉動眼睛,朝剛纔和姐姐一道飛奔而下的
小
山坡上望去。“那個鬼也許追過來了!”她滿懷期望
地說。 姐姐記起了那個死人,她回頭向來路望去,小山
的
山脊上覆蓋著苗條的樺樹和壯實的榆樹,高高的翠綠
野
草散生在樹下。這會兒她已經喘勻了氣,定了驚魂,
便
醒過味來。發現一個死人是一樁多麼令人振奮的大事
!
學校裡還沒有哪個同學發現過死人呢。哥哥帕斯卡爾
也
肯定沒見過。他要是知道,當他這個家中的長子和唯
一
的男孩坐在壁爐前喫桂皮面包的時候,妹妹們干了件
這
麼神氣的事,準會氣死。姐姐瑪塞爾想像著哥哥聽見
這
一消息的臉,心中猛然充滿了期待的快感。 不過,當然啦,這在很大程度上取決於林中的男
人
確實死了。不然,如果她們飛跑回家,嚷嚷著樹林裡
有
個死人,而那個男人其實隻是在睡覺,那可就太丟臉
了。 已經喘過氣來,開始感到涼意的瑪塞爾現在回想起來
,
那個死人的樣子確實跟睡著了一樣。 走回林中,湊近些看一眼,沒什麼大不了的。必
須
解開謎團,弄清事實。 一直被大伙叫作可可的妹妹發現姐姐要帶她返回
林
中,就尖叫起來,把腳跟扎在土裡。“別拉我去!”
她
哀聲說,“我害怕!”
“你纔不怕呢!”姐姐低吼道。可可在心裡不得
不
承認,這話說得沒錯,還從來沒有什麼東西讓她害怕
過。 “再說,我們一定得回去!”瑪塞爾堅定地命令道,
“要
是帕斯卡爾發現了那個死人,宣稱是他**個發現的
,
那可怎麼辦?”
可可清楚決不能讓這種事情發生,帕斯卡爾總愛
把
好處都搶去歸他自己。於是她跟隨姐姐,快步朝山坡
上
走去。沒一會兒,姐妹倆就飛跑起來,潮濕的青草抓
纏
著她們的小腿,擦著她們的靴子,滑溜溜的石頭令她
們
腳下發滑打絆。她倆呼著成團的白氣,嬉笑著盡力迅
速
攀爬,將母親叫她們摘一圍裙蘑菇喂豬的囑咐**忘
了
個干淨。 然而姐妹倆抵達林邊時,卻將飛跑減慢成了行走
。 等林地森森的樹影披在她們身上,空氣因薄霧變得灰
蒙
蒙地透著陰冷時,她們*是放緩了步子。她們謹慎地
放
低腳步,努力不發出聲音,朝那個男人剛纔所躺的谷
地
摸去。她們苦惱地發現,那個男人坐了起來,顯然並
沒
有死去。雖然她倆盡量躡足悄聲行走,而且始終躲藏
在
樹干後或草叢裡,那個男人的耳朵卻很尖,他準是聽
見
了——因為他從落葉堆中抬起頭來,正望向她們。 第二章謝潑德先生
“誰在那兒?”男人叫道。叫完後,他又用姐妹
倆
聽得懂的語言重復了一遍,“什麼人?”
他望向瑪塞爾和可可的方向。按理他應當看見兩
個
雙眼閃亮、好像出生在馬廄的野貓崽一般的瘦小女孩
,
大些的身穿兄長傳下來的舊衣服,小些的衣衫凌亂,
宛
如街上的小乞兒。然而他卻轉眼望向腐土、林間和身
後
遠處的大海,狂亂地四下搜尋,仿佛那姐妹倆是飛舞
而
過、會任意停留的蝴蝶。他在泥地裡慌亂地向後爬去
,
雙膝上沾滿了泥土。“什麼人?”他再次問道。 瑪塞爾和可可瞪大了眼睛,她們從未見過有人這
樣
害怕她們。她們很不好意思,也很為男人難過。“就
我
們倆,”瑪塞爾說,“沒有別人。”
男人停止了摸索,變得**安靜。他望向停在瑪
塞
爾頭頂上方的一隻斑尾林鴿。“我看不見你們,”他
不
安地說,“我失明了。你們是誰?”
男人是個瞎子,這多少彌補了他不是個死人的遺
憾——帕斯卡爾以前從沒發現過盲人,他甚至從未見
過
盲人。姐妹倆有了膽量,她們像小鹿一樣走出陰影,
來
到*近的地方,打量著她們的發現。眼前的男人一頭
亂
糟糟的棕色頭發,臉上髒得厲害。可可擁有麻雀般敏
銳
的眼睛,她發現男人手掌中握著什麼,發出誘人的銀
光。 瑪塞爾則注意到,男人盡管身穿破舊的老頭衫,本人
卻
並不太老——事實上,他很年輕,和那些在海灣上劃
著
小艇比賽的漁夫的兒子差不多大。他有一雙閃亮的藍
色
眼睛,臉頰上生有黑乎乎的細軟胡須,姐妹倆的父親
總
稱那種胡子為奶娃娃的軟毛。“我叫瑪塞爾,”小姑
娘
對男人說,“我十歲了。這是我妹妹可可,八歲。其
實
她叫塞萊斯,但大伙都叫她可可。”
“因為我有黑色貴賓犬一樣的頭發。”可可解釋
說。 瑪塞爾覺得有必要進一步解釋一下這其中的原因
。 P1-6
| | | | | |