[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 斑斑加油(1走錯教室上錯課)
    該商品所屬分類:少兒 -> 中國兒童文學
    【市場價】
    112-161
    【優惠價】
    70-101
    【介質】 book
    【ISBN】9787501606658
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:外國文學
    • ISBN:9787501606658
    • 作者:傅天琳//羅夏
    • 頁數:179
    • 出版日期:2012-08-01
    • 印刷日期:2012-08-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:78千字
    • 北京大學教授、**作家曹文軒,美國休斯敦科特小學校長佩姬·斯圖爾特誠摯**;魯迅文學獎獲獎作家傅天琳攜女兒羅夏,歷時一年半,修改二十餘稿,精心打磨,傾力奉獻首部長篇繫列兒童小說;根據中國**名校、原北京史家胡同小學學生張詩雨真實經歷改編。
      《斑斑加油(1走錯教室上錯課)》鮮活展示美國小學真實的教育方式與生活細節,開闊孩子視野,啟迪家長思路;講述中國小女孩斑斑在家人支持下,克服困難,適應環境,在地球彼端獲得尊重和友誼的精彩故事。
    • 《斑斑加油(1走錯教室上錯課)》由傅天琳、羅夏編著。 十歲的女生斑斑,忽然從中國飛到了美國,在地球的另一端,不一樣的 小學生活開始了…… 走錯教室?沒有課本?“垃圾”午餐? 數學遊戲?新聞播報? 天哪,還要去當推銷員? 誰會是斑斑的第一個朋友? 根據真實故事改編,一部讓孩子愛不釋手,讓大人反復品味的真誠佳作 。 不一樣的語言環境,不一樣的風俗習慣,不一樣的教育觀念,中國小女 孩斑斑將怎樣面對一個又一個新挑戰? 《斑斑加油(1走錯教室上錯課)》是中國首部聚焦中美小學教育的長 篇繫列兒童小說,關注國際化環境下的兒童成長,真實、鮮活、趣味十足。 面對世界,面向未來,你和你的孩子準備好了嗎? 開闊視野,感受溫暖的親情與友情,讓我們為斑斑加油,為所有的中國 孩子加油!
    • 斑斑這個女孩
      20個紙箱一個家
      開學**天
      走錯教室上錯課
      鳳凰變麻雀
      數學老斯與免費午餐
      伊莎貝拉的笑臉
      阿樂黛茜的大標牌
      歷史書引出的“老公”
      差點沒上成科學課
      女孩午休時間
      一起加油
      莉蓮老師請喝中國茶
      開心“水果派”
      繁茂的家族樹
      換換樂:花體字與七彩橡皮筋
      要不要送給調皮喬治?
      小推銷員特裡莎莎
      令人啼笑皆非的答卷
      沒有課本的煩惱
      給ESL學生開小灶
      數學遊戲
      新聞播報
    • 繁茂的家族樹 凱特不光教英文閱讀和寫作,同時還負責教授地理、歷史等基礎知識, 而這一門課統稱社會學,斑斑感覺這與以前在北京上的品社課有點類似,有 時會涉及一些跟生活相關的話題。
      這**,凱特告訴同學們:“這學期,地理方面我們將要開始學習美國 50個州的基本情況,歷史方面,要接觸早期美國移民史。**的家庭作業是 :畫一棵家族樹,同時用文字介紹自己家族移民來美國的歷史。我給你們三 天時間完成這份作業。” 斑斑明白,凱特是為了給學習移民史進行預熱,纔布置了這樣一份歷史 課家庭作業。這種寫寫畫畫的作業不死板不枯燥,是她*喜歡的。
      斑家的這棵家族樹發源於她的曾祖父、外曾祖父那一輩,爸媽告訴斑斑 他們的名字和他們的人生故事。再往下,她自己填寫上爺爺、奶奶、外公、 外婆的名字。為了讓這棵樹顯得*茂盛,她還寫上了叔父、姑媽、舅舅等等 的名字。而她自己的名字,驕傲地站在枝丫的**,像一朵剛剛開放的小花 。
      交作業的時間到了。跟同學們的一比較,斑斑很慚愧地發現自己的家族 樹好簡單,因為好多人都能追溯到*加久遠的年代,而且家家人丁興旺,龐 大的家族樹盤根錯節,枝繁葉茂,果實累累。對比之下,斑斑覺得很沒面子 ,來自文明古國的她隻畫了這麼一棵小小的家族樹,而好多隻有兩百多年歷 史的美國人家庭卻有那麼大一棵樹。她後悔自己輕敵了,*後悔事先沒再跟 爺爺、奶奶、外公、外婆多問問,家裡*早的先輩們的情況。
      接下來是演講環節。從靠窗一排座位開始,同學們輪流走上講臺,介紹 自己的家庭是何時以什麼交通方式來到美國的。
      “好惹哭”赫澤基爾首先上臺,他用手扶了扶眼鏡,然後娓娓道來:“ 我的祖、父輩在上個世紀六十年代來到美國。他們全憑雙腳一步一步從墨西 哥走路過來,路上翻山越嶺,他們艱難地跋涉了整整七天七夜。他們是為了 後輩能夠過*好的生活而來到美國的。我感謝我的長輩們。” 阿樂黛茜一步一跳蹦上臺:“我很高興告訴你們,我媽媽家從意大利來 美國很多很多年了,現在他們分散在好幾個州。我爸爸是愛爾蘭人。他坐飛 機來美國上大學,認識了我媽媽,就決定留在這裡,跟她一起生活。我爸爸 的家人仍舊生活在愛爾蘭。” 薩曼達手裡拿著一張寫得滿滿的A4紙信心十足地走上講臺。她的敘述從 BC幾幾年一個斑斑沒聽明白名字的歐洲城市開始,接著又是BC幾幾年到了格 陵蘭島,然後BC幾幾年來到北美洲。斑斑很疑惑,BC不是公元前的意思嗎? 這從BC幾幾年就開始的歷史真的是薩曼達家的移民史嗎?*後斑斑給薩曼達 的講演評價隻有一個字:雷。兩個字:真雷。
      接下來是艾倫的講述時間:“我家移民美國的歷史不算長。我的祖先是 猶太人,他們在歐洲安居樂業,生活了數百年。我的曾祖父母是大屠殺的幸 存者,他們歷經苦難,在20世紀40年代從東歐坐汽車、坐火車,*後再坐船 來到美國。” 說這些話時,艾倫收斂起平日的嘻嘻哈哈,臉上的表情始終平靜、肅穆 、略帶一絲傷感。同學們聽了都感覺很難過,教室裡有短暫的沉默。斑斑真 希望剛剛聽到的隻是艾倫杜撰的故事,而不是他的祖輩真實的生命歷程。
      終於輪到伊莎貝拉了,斑斑一直盼望著想聽她家有怎樣的歷史淵源,所 以對她的發言,聽得格外專心。
      “我爸爸的祖先是18世紀末從法國坐船來美國的。他們一直居住在路易 斯安那州。我媽媽家五十年前來自墨西哥,我姥姥至今法語講得比英語還好 。他們當年是坐飛機來的。”說著,伊莎貝拉還扇了扇雙臂,比畫了一個飛 行的動作。
      斑斑恍然大悟,怪不得她西班牙語也說得那麼好,原來是有遺傳的啊。
      *有意思的是凱蒂家的移民史。斑斑驚奇地聽到恬靜優雅的凱蒂有著如 此狂野的祖先:“我的爺爺告訴我,我們的祖先是Eric the Red(紅魔埃裡 克)。”此話一出,全班同學一片驚呼,然後有人提問,有人互相爭論,大 家全都處於亢奮之中。
      “你聽說過紅魔埃裡克嗎?知道他是怎麼回事嗎?”看見斑斑安靜地坐 在那裡,伊莎貝拉問道。
      斑斑茫然地搖了搖頭。於是伊莎貝拉現場給她補課:“他是*有名的 Viking。” 伊莎貝拉擲地有聲地說出這幾個字,然後期待地看著斑斑。見她對這幾 個能把地面砸得響的單詞沒有任何特殊反應,伊莎貝拉估計她十有八九是不 懂Viking這個關鍵詞,於是趕緊扯了張白紙給她畫圖解釋。她簡單幾筆就勾 畫出一艘大船的輪廓,接著在桅杆上插一面骷髏旗,然後再在甲板上畫了個 面目猙獰滿臉胡須的彪形大漢。略一思索,伊莎貝拉給他加上一個細節:他 的一隻眼睛是瞎的,斜綁著一個眼罩,手裡端著*。哦,是海盜。雖然說不 出這個單詞,斑斑衝伊莎貝拉點點頭,表示她明白了。
      “他是挪威人。他發現了格陵蘭島。據說他比哥倫布還早就到過北美洲 了。他是探險家。”伊莎貝拉一副崇敬的口氣,仿佛在講述一位心儀的大俠 。
      “可是他們都是壞人啊。你們為什麼這麼崇拜他?”斑斑有些迷惑地反 問道。
      海盜,有什麼什麼值得敬佩的嘛。看看現在不時出沒的索馬裡海盜,喪 盡天良無惡不作,那可是過街老鼠人人喊打呀。中國也派軍艦去那附近海域 執勤確保過往船隻安全呢。
      “不,不。Viking和普通的pirate(海盜)是不一樣的。Viking專指北 歐的海盜,他們做壞事也做很多好事,但其實他們不是那麼壞。他們是傳奇 人物,很有神秘色彩。但是pirate都是壞人。” 哦,原來如此啊。想想也是,凱蒂這麼甜蜜可愛,基因一定不差。斑斑 回想起認識她的那**,她怒斥薩曼達的情形,嗯,原來這份俠義豪情是她 那些古代英雄祖先的遺傳啊。於是斑斑在心裡把Viking跟《水滸傳》裡的綠 林好漢畫了等號。
      輪到亞歷山德拉了,她告訴大家:“我們家是新移民。我爸爸是埃及人 ,我媽媽是丹麥人。他們倆在英國留學時認識、相愛、結婚。我在英國出生 。我三歲的時候他們帶我從英國來到美國,*早在波士頓,今年夏天我們剛 搬到休斯敦。我爸媽的家人都在他們各自的**生活。” 斑斑一直以為亞歷山德拉是純粹的土生土長的美國人,真沒想到,其實 她家來美的歷史並不長,她的背景如此復雜。
      同學們的這些介紹真是讓她大開眼界! 接力棒交給斑斑,她的敘述**簡單:“我的祖先全都是中國人。我的 父母今年夏天被派到美國來工作。他們是外交官。過幾年我們一家會回到中 國去。” 課後,溫迪輕輕拉了拉斑斑的衣角,悄悄問道:“外交官是做什麼的? 他們是來教中文嗎?” 斑斑想了想說:“外交官是代表中國來和美國交朋友的。” 溫迪笑道:“那斑斑你就是個小外交官啦!你和我們大家交朋友。” 斑斑也笑起來,不知道為什麼,心裡忽然為自己驕傲了一下。
      這一堂故事課,斑斑感覺特別有收獲。她認識了*多的同學,也讓*多 同學了解了她。*重要的是,本以為自己是個完**全的外來妹,聽了同學 們的講述,斑斑忽然感覺,自己和他們的差距其實不那麼遙遠。因為在很久 以前、在不久以前,他們或者他們的家人也是從這個世界的四面八方來到這 裡的。他們剛來時,也一定有過和她一樣的不適和無助,也都經歷過她正在 遭遇的艱難的過程,隻要咬牙堅持下去,*終,一定能走出困境。
      這份大作業終於完成了,心情輕松的斑斑想到開心果前兩天跟她問到老 師家訪的事,趕緊寫回信: Hi,開心果: 你的郵件笑死我了。
      告訴你,老師家訪不是跟家長告狀的,她是關心你呢!別擔心別緊張。
      以前我的老師也曾來我家家訪,她在我爸媽面前說的幾乎全是誇獎我的 話,隻在*後對我提出了*高的要求,我覺得挺好的。這樣,她對你可以有 *好的了解,會制訂*好的方案讓你*快進步。
      雖然這是好事,不過當時,我坐在一邊還是感到有一點點別扭。
      你的摸底成績確實不太好看。不過要是這裡也有這樣的測試,我的分數 ,說不定比你的*慘不忍睹呢。
      不過,我相信咱倆都一定會低開高走的!我就用你對我說的話又說給你 :我看好你哦! 斑斑 斑斑忍不住在心裡對自己說了一聲:斑斑,加油! 換換樂:花體字與七彩橡皮筋 斑斑現在的英文,仍然屬於啞巴英文:看得懂的比聽得懂的多,聽得懂 的比說得出的多。
      斑斑現在會寫的英文,是典型的學生手寫體,就像印在書上的楷體、宋 體漢字,雖然清晰不潦草,但看起來都一個樣子,沒有什麼個性。她的美國 同學們都流行寫花體字,就好比漢字的手寫體,或者書法中的草書,那些字 母都站成三十度斜角,一抬手一投足,婀娜多姿,像在跳舞。他們用花體寫 出她的名字,真好看,像飛翔的鳥,又像風吹樹葉,似乎還能聽到颯颯的響 聲。
      而斑斑現在還不知道怎麼讓她的這些字母動起來,也沒好意思開口讓同 學教她。
      每天的英文課上,斑斑既聽不懂多少又說不出什麼,同學們的深度拓展 閱讀和創造性寫作跟她都沒有什麼關繫,於是除了寫中文日記,她就專心練 字。
      她慢慢地、一點一點地琢磨出了一種獨特的字體。這可是她的獨門*技 喲:有立體感的英文字母,她稱它3D,就是三維的意思。
      伊莎貝拉首先發現了斑斑的這個專利作品。
      “哇,斑斑,你寫的字好漂亮啊。”經她的大嗓門一廣播,不少同學都 好奇地圍攏過來,想看看她到底寫了什麼。
      “真好看。你跟誰學的?”凱蒂問道。
      “我自己發明的。”斑斑很驕傲。
      “哦,你太酷了。這些字看上去太漂亮了。教教我們吧。”好幾個女生 跟她央求道。
      “好啊,我很樂意。”既可以練習英語又能結交朋友,斑斑也正巴不得 呢。再一想,自己還不會寫花體呢,於是靈機一動:“我們互相教吧,一個 3D字母換一個花體單詞。” “Done!(成交!)”女生們異口同聲、干淨利落回答道。
      晚上回家斑斑把寫字的事說給斑媽聽,*後很自豪地告訴斑媽:“你知 道這叫什麼嗎?Win-win(雙贏)!” 也許是她從小學一年級起就上了課外書法班,也許是她很有興趣,也許 是她真的有那麼一丁點小天賦,漸漸地斑斑的花體字寫得越來越好,甚至比 她的美國同學都寫得*好看。後來她還摸索出怎麼把花體也寫成3D,同學們 怎麼模仿也趕不上她這原裝的,不知不覺,他們以一種新的眼光看待這位新 同學。斑斑事先怎麼也沒有想到,自己的一手好字還能為她贏得這麼多的友 善、喜愛和欣賞。看來,作為一名“新同學”,擁有一項獨門秘籍,是可以 事半功倍的啊。
      **課間,艾倫甚至無奈地舉起了白旗,一字一頓地嘆息說:“Asians !They beat us in every single category.(亞洲人!他們在每一個單項 擊敗我們。)” 現在遇到老師要求學生們做項目、寫報告時,總有人來找斑斑幫他們寫 題目。找的人多了,她有些忙不過來了,於是決定:不能再這麼白寫了,她 要跟他們“trade(交換、交易)”。因為這些日子以來,她慢慢發現,同 學們之間很喜歡“trade”:午餐時,你用一牙比薩餅換我一杯酸奶;或者 在教室裡,我用鉛筆跟你交換橡皮。這樣誰也不喫虧,同時還得到了心儀的 物品,又是一種雙贏。對於斑斑“賣”字的行為,同學們絲毫也不介意,反 而都覺得很公平。現在每天收拾書包時,看著自己通過“賣”字積攢起來的 ,各式各樣的鉛筆,斑斑特別有成就感。
      這一陣,同學們流行玩一種特殊的皮筋,英文叫silly bands(傻傻橡 皮筋),質地跟*普通那種扎小辮的橡皮筋一樣,粗細也差不多,但是顏色 *五彩繽紛,而且還被做成各種形狀,斑斑給它起名叫“七彩造型橡皮筋” 。這些皮筋的造型有趣得了不得:有英語單詞,有拼圖塊,有坦克、*、飛 機、大*,有籃球棒球橄欖球,有動物馬、貓、青蛙、長頸鹿等。它們的顏 色也**豐富,就像斑斑的那盒六十四色蠟筆一樣,當中好多種顏色,她都 叫不出名字來。*妙的是,有的皮筋看似普通,卻帶有夜光。她*喜歡把這 些皮筋套到“花生”身上,這樣即使在黑暗中,她也能一下子就找到它。
      這個玩意兒在學校風靡一時,無論男生還是女生,都喜歡把它戴在手腕 上當裝飾。而且每次不光戴一個兩個,恨不得把全部家當都招呼上,結果往 往讓各種顏色各種形狀的皮筋纏滿了整個手腕手臂。
      以學習英文和為了跟同學有共同語言為名,斑斑也纏著媽媽買了好多套 ,有飛行動物的,有海洋生物的,有植物的,有賽車的,還有牛仔繫列、字 母符號繫列,等等。
      七彩造型橡皮筋的顏色和形狀實在太豐富。每個人的收藏都各不相同。
      很快,一種所有人都樂此不疲的遊戲產生了。這個遊戲的精髓在於“trade ”。每個人有的花色品種總是有限,大家就自發地“trade”起來。通過交 換,每個人的品種都豐富起來,同學們也都獲得了極大的樂趣。
      斑斑*喜好的幾隻皮筋是這樣得來的:她用一隻淺黃色的吉娃娃跟阿樂 黛茜換來一隻淡藍色的木馬;用一葉幸運草跟凱蒂換了隻海豚;用一顆紅色 的心跟伊莎貝拉換來個白色ballerina(芭蕾女孩)。
      每天上學,都有人戴著從商店剛買來的新鮮品種到學校,交換的熱潮一 浪高過一浪。每天放學,斑斑都帶著新換來的皮筋和新學會的英語名詞,心 滿意足地回家。
      從公主繫列,斑斑學會了magic wand(魔杖)、crystal slipper(水 晶鞋)、tiara(頭冠);從動物繫列,她知道了caterpillar(毛毛蟲)、 unicorn(獨角獸)、rhinoceros(犀牛);從西部繫列,她接觸到了 horseshoe(馬蹄形)、longhorn(長角牛)、sheriff badge(警察胸牌) 。還有一些有意思的單詞,比如snow flake(雪花)、coral(珊瑚)、 glow in the dark(夜光)。斑斑還知道了rock不光是岩石,還有搖滾的意 思。還有一個圖形很恐怖,是一個骷髏頭骨下面加上交叉的股骨,英文叫做 skull and crossbones。有一種糖果名字,對斑斑來說很重要,Jolly Rancher Candy,水果味道,小顆的硬糖,味道不知道為什麼這麼好,也是 通過交換皮筋,她初次結識了它,現在它可是她零食中的*愛喲。
      所有人都玩瘋了,上課了都忍不住還在“trade”。老師們很崩潰,紛 紛跟校長告狀。終於有**,校長宣布:No more silly bands!(不準再 把七彩造型橡皮筋帶到學校!) 現在斑斑隻能把這些美麗別致的皮筋全部套到“花生”身上,**再換 回到自己胳膊上臭顯擺了。
      P109-124
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部