[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 語言與文化之間 圖書
    該商品所屬分類:圖書 ->
    【市場價】
    795-1152
    【優惠價】
    497-720
    【作者】 王克非 
    【出版社】人民出版社 
    【ISBN】9787010236827
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:人民出版社
    ISBN:9787010236827
    商品編碼:10039684233620

    品牌:文軒
    出版時間:2021-09-01
    代碼:106

    作者:王克非

        
        
    "



    作  者:王克非 著 王定華,楊丹 編
    /
    定  價:106
    /
    出 版 社:人民出版社
    /
    出版日期:2021年09月01日
    /
    頁  數:400
    /
    裝  幀:精裝
    /
    ISBN:9787010236827
    /
    目錄
    ●自序
    上編 語料庫研究
    中國英漢平行語料庫的設計與研制
    漢英對應語料庫的檢索及應用
    構建新型的歷時復合語料庫
    Introducing the Chinese-English/English-Chinese Parallel Corpus
    語料庫翻譯學——新範式、多視角
    Corpora and Translation in the Chinese Context
    英漢/漢英語句對應的語料庫考察
    基於超大型英漢平行語料庫的英語被動結構漢譯考察與分析
    漢譯語言個案分析——語料庫調查
    A Parallel Corpus-based Study of Translational Chinese
    What is Peculiar-to Translational Mandarin Chinese? A Corpus based Study of Chinese Constructions' Load Capacity
    雙語語料庫及其應用研究
    大規模英漢平行語料庫的檢索與應用:大數據視角
    雙語對應語料庫翻譯教學平臺的應用初探
    論平行語料庫在翻譯教學中的應用
    雙語對應語料庫的翻譯輔助功能探討
    下編 語言與翻譯研究
    察言觀世:從語言生活看社會萬像
    “十五”期間外國語言研究綜述
    社會經濟發展與外語教育的互動
    漢語把字句特點、分布及英譯
    語法研究的方法論新探——《語料庫語言學的多因分析》述介
    新中國翻譯學科發展歷程
    翻譯中的隱和顯
    近代翻譯對漢語的影響
    關於翻譯共性的研究
    闡譯與顯化——許國璋翻譯思想解析
    漢語文學翻譯中人稱代詞的顯化和變異
    關於翻譯批評的思考——兼談《文學翻譯批評研》
    譯學工具書的分類與研編
    翻譯測試中的理論與實踐問題
    後記
    內容簡介
    本書為作者數十年學術研究的部分結晶。全書分上下兩編,上編是語料庫研究,下編是關於語言與翻譯的論述,合為作者在語言與文化之間的思考。
    作者開展雙語語料庫研究逾二十年,一直緊盯國際雙語語料庫研究前沿。在上編裡,作者分析語料庫研究範式的興起和進展,論述雙語平行語料庫的開發、設計、研制和加工,並在英漢平行語料庫基礎上開展了一繫列語言與翻譯問題的研究,以及超大型語料庫檢索平臺和應用問題的探討。作者從宏觀和微觀考察了漢譯語言特征,並與英譯語言特征加以對比。作者還通過文本信息特征統計分析了雙語文本的基本形式特征,通過賦碼語料處理雙語文本的深層句法信息,並運用潛語義分析方法計算出語句意義間的相似度。
    在翻譯與研究方面,作者的新視點是,察言可以觀世。作者近十年持續關注和考察世界語言生活狀況,既試圖了解和掌握各國語言生活的變化及其與政治、經濟、文化等的關繫,又注意我國語言在世界發展格局等



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部