作 者:朱和中,佘衛紅 編著
定 價:58
出 版 社:商務印書館國際有限公司
出版日期:2017年06月01日
頁 數:823
裝 幀:精裝
ISBN:9787517603801
●前言Ⅴ
●體例說明Ⅵ
●辭典正文
●英漢部分1-492
●漢英部分493-823
●參考書目824
諺語、格言和警句是語言藝術之精粹,是一個民族在歷史長河中沉澱積累的經驗與智慧。它們猶如一顆顆異彩紛呈的珍珠點綴著民族的語言文化。《英漢漢英諺語格言警句辭典》收錄經典諺語、格言及警句12,000條,涉及英漢兩種語言,字字珠璣,寓意雋永;啟迪心智,耐人尋味。部分諺語、格言、警句有兩條或以上相對應的表達方式。英漢漢英雙向查閱,使用方便。
朱和中,佘衛紅 編著
朱和中,1938年生,畢業於華東師範大學外語繫英語專業。曾從事翻譯與編輯工作,專業技術職稱為副譯審、編審。主要翻譯及編輯作品有《人口原理》、《馬寅初人口論文集》、《人口與計劃生育詞彙》和《英語外來語大詞典》。
前言
不少從事英語翻譯工作的朋友可能都有過這樣的體驗:每當要找與一條漢語諺語、格言或警句相對應的英語譯文,或與一條英語諺語、格言或警句相對應的漢語譯文時,總是十分困難,有時以失敗告終。尤其是即席口譯時,遇到突然出現的一條諺語、格言或警句,往往難以準確地表達出來,這使人相當尷尬。究其原因,就是缺少一部適用的工具書。長久以來,我們在書店裡找不到這樣一部辭典。其實,英語和漢語一樣,都有非常豐富的既形像生動又言簡意賅的諺語、格言和警句。這就使我們萌生了要編一部《英漢漢英諺語格言警句辭典》的想法。
5 年前我們開始收集積累這方面的資料。大量的諺語、格言和警句分散在為數眾多的辭典或著作中,找起來並非易事。經過這幾年的努力,我們總共收集了約12,000 條諺語、格言和警句。
《英漢漢英諺語格言警句辭典》是一部可供雙向查閱的辭典,從任何一條英語諺語、格言或警句均等