作 者:楊武能 著
定 價:59.8
出 版 社:四川人民出版社
出版日期:2022年07月01日
頁 數:432
裝 幀:精裝
ISBN:9787220127045
本書作者權威,楊武能先生研究歌德、譯介歌德成就顯赫,獲得國際歌德學會頒發的金質獎章,成為榮膺這一世界歌德學研究優選獎的第一個中國人。學界泰鬥季羨林專門為本書作序,對本書做了高度評價。本書在1991年第一版的基礎上增加了一倍的篇幅,添加了不少珍貴插圖,是新版插圖本。
●季羨林先生序/001
自序/005
上編歌德與中國
第一章德國和歐洲啟蒙運動前後的“中國熱”——歌德認識中國並受其影響的歷史文化背景/003
第一節“中國熱”的表現/005
一、興起追求中國時髦的Chinoiserie/005
二、熱衷於翻譯出版關於中國的著述和中國經籍/008
三、積極研究中國的思想精神、文化學術和社會現實/013
四、假中國人之名杜撰諷喻現實的“中國文學”/018
第二節產生“中國熱”的原因/026
一、歷史、政治和社會原因/027
二、哲學、精神和思想原因/028
三、物質層面的原因/028
第二章歌德——“魏瑪的孔夫子”/036
第一節“中國熱”影響下的魏瑪/036
第二節歌德與魏瑪/048
一、歌德對中國文化的接觸和了解/050
二、歌德心目中的中國形像/060
三、中國文化對歌德的影響/073
第三章歌德和他的有名組詩《中德四季晨昏雜詠》/083
一、《中德四季晨昏雜詠》誕生始末/084
二、《中德四季晨昏雜詠》的思想情感內涵/086
三、《中德四季晨昏雜詠》的中國因素/096
第四章歌德論“世界文學”/099
一、歌德不同時期有關“世界文學”的論述/100
二、歌德何以能第一個提出“世界文學”的偉大構想/102
三、歌德“世界文學”構想的豐富內涵/108
下編歌德在中國
第五章百年回眸:歌德在中國的譯介、研究和接受/115
一、洋務運動和中國人對歌德的最初了解/117
二、戊戌變法、辛亥革命和歌德作品的早期中譯/131
三、五四運動和我國介紹與研究歌德的第一次高潮/144
四、抗日戰爭和解放戰爭年代“歌德熱”的餘波/188
五、新中國成立後歌德地位和影響的升降沉浮、大落大起/198
六、1999年歌德誕辰二百五十周年在中國/224
第六章歌德與中國現代文學/228
一、《維特》與中國書信體小說/228
二、《子夜》妙用《維特》/235
三、中國話劇舞臺上的歌德/242
第七章郭沫若與歌德/257
一、“歌德翻譯家”郭沫若/257
二、郭沫若所認識的歌德/267
三、歌德對郭沫若的影響/273
四、郭沫若——“中國的歌德”?/281
第八章為大師造像——中國詩人筆下的歌德/298
第九章歌德與我們/320
一、今日中國:“歌德已經死了”?——歌德與當代中國青年/320
二、“去受苦,去哭泣,去享受,去歡樂!”——記當代中國的歌德譯介者/336
第十章歌德在中國接受/351
重訂感言:道路寂寞、漫長而無止境/363
不能不做的補記/366
附錄1四川與歌德歌德與四川楊武能/373
附錄2漢學家克拉普洛特及其他——答×先生/396
附錄3歌德生平和創作年表/408
參考書目/414
本書是歌德研究學者、第三代歌德研究領軍人物楊武能教授的代表作,本書1991年曾收入三聯書店“讀書文叢”出版,當時隻有8萬字。後增加擴展了1倍的內容於2017年在四川人民出版社出版。20世紀90年代獲得四川省哲學社會科學一等獎,在學界影響深遠。本書分為“歌德與中國”和“歌德在中國”上下兩篇,介紹17-18世紀西歐人特別是歌德對中國文化的認知和中國文化對歌德的影響,以及歌德對近100年來現當代中國留下的烙印。季羨林先生曾為此書作序。
楊武能 著
楊武能,四川外國語大學原副校長,四川大學文學院兼外語學院教授、文學與比較文學博士點博士導師,西南交通大學特聘教授暨國家社科基金重大研究項目“歌德及其漢譯研究”首席專家。 曾獲聯邦德國總統頒授的 “國家功勛獎章”、聯邦德國終身成就獎性質的學術大獎“洪堡獎金”以及世界歌德研究領域優選獎“歌德金質獎章”。中國譯協“翻譯文化終身成就獎”獲得者。 畢生從事德語文學翻譯,廣受好評的譯著有《浮士德》《少年維特的煩惱》《歌德詩選》《歌德談話錄》《海涅詩選》《茵夢湖》《格林童話全集》《豪夫童話全集》《特雷庇姑娘》《魔山》《納爾齊斯與歌爾德蒙》《永遠講不完的故事》《嫫嫫(毛毛)》等數十種,《歌德與中國等