作 者:(俄羅斯)蒲寧 著 馮玉律,馮春 譯
定 價:65
出 版 社:上海譯文出版社
出版日期:2020年04月01日
頁 數:502
裝 幀:精裝
ISBN:9787532783618
●隘口
在莊園裡
在異鄉
祭文
安東諾夫卡蘋果
松樹
新路
噩夢
王中王
快活的一家子
從舊金山來的先生
輕輕的呼吸
圓耳朵
夜航途中
理性女神
中暑
幽暗的林蔭小徑
晚間的時候
淨罪的禮拜一
鄉村
米佳的愛情
蒲寧(1870-1953)是舉世公認的語言大師。他的創作以中短篇小說為主,題材廣泛,語言精練,人物刻畫細膩,自然描寫雋永優美,在俄羅斯文學目前占有極為重要的地位。1933年,蒲寧因其“嚴謹的藝術纔能在文學散文中塑造了典型的俄羅斯性格”而成為首位獲得諾貝爾文學獎的俄國作家。本書共收錄了蒲寧的21篇中短篇作品,包括《米佳的愛情》和《幽暗的林蔭小徑》等名篇,全面展現了作家一生的創作道路和思想變化。蒲寧的作品繼承了厚重的俄羅斯文學傳統,同時又吸收了東方哲學的思想,反映了作家對古老文化和生命價值的思考,充滿了對和諧、合理、美好的人生真諦的向往和求索。
(俄羅斯)蒲寧 著 馮玉律,馮春 譯
蒲寧(1870-1953)是第一位獲得諾貝爾文學獎的俄羅斯作家,也是二十世紀俄羅斯文學目前公認的語言大師。由於復雜的世界觀和僑居國外的經歷,這位作家在自己的祖國曾經被冷落了幾十年,直到去世之後纔得以“回歸”,而在今天又成為廣大讀者和俄羅斯文學研究者關注的熱點。
隘口 早已入夜,可我依然在山中艱難地邁步,朝隘口走去,頂著風,穿過冷颼颼的迷霧。那匹身上濕漉漉的疲憊的馬兒被我牽著,也無望而又順從地跟在後面,把兩隻空馬鐙晃得叮當直響。 黃昏時分,我在山腳下的松林裡歇息,松林後面便是這條冷落的、光禿禿的上坡路。我望著腳下那無底的深淵,就如通常登高俯瞰時那樣渾身是勁,心裡充滿自豪。從這兒還能分辨出閃耀在下方遠處漸漸變暗的谷地和狹隘海灣邊的燈火,海灣往東延伸,緩緩地擴展開來,像淺藍色的峭壁一般影影綽綽地往上升起,圍住了半爿天空。但是,山裡卻已趨近夜晚。天色很快就變黑了,我慢慢地走近一片森林。山嶺變得越來越陰森和威嚴,而在高低起伏的山嶺支脈之間的空隙處,像一道道彎曲綿長的雲帶一般,聚積著被上方風雨驅趕而來的濃霧。一大團蓬蓬松松的霧氣裹住了谷地,又從那兒奔騰而下,這種奔流使群山之間黑沉沉的峽谷等