[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 政治場域中口譯員的調控角色
    該商品所屬分類:圖書 ->
    【市場價】
    507-736
    【優惠價】
    317-460
    【作者】 詹成 
    【出版社】外語教學與研究出版社 
    【ISBN】9787513530194
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:外語教學與研究出版社
    ISBN:9787513530194
    商品編碼:1027851195

    品牌:文軒
    出版時間:2013-04-01
    代碼:59

    作者:詹成

        
        
    "



    作  者:詹成 著
    /
    定  價:59.9
    /
    出 版 社:外語教學與研究出版社
    /
    出版日期:2013年04月01日
    /
    頁  數:247
    /
    裝  幀:平裝
    /
    ISBN:9787513530194
    /
    目錄
    ●List of Diagrams
    List of Tables
    Chapter 1 Setting the Scene for This Research
    1.1 Rationale of Research
    1.2 Research Objective
    1.3 Significance of Research
    1.3.1 Understanding the so face of the interpreting profession
    1.3.2 Enriching academic research on interpreting
    1.4 Research Scope
    1.4.1 Consecutive interpreting
    1.4.2 Political settings
    1.4.3 Government staff interpreters
    1.4.4 Guangdong Province
    1.4.5 Role
    1.5 Research Methodology
    1.5.1 DI paradigm and methodologies in interpreting studies
    1.5.2 Descriptive study of interpreting
    1.5.3 Critical discourse analysis of interpreted events documented in corpus
    1.6 Thesis Organization
    Chapter 2 Previous Literature and Theoretical Framework
    2.0 Chapter Overview
    2.1 Describing CI Activities in Sociocultural Interactional Contexts
    2.2 Translation as Re-writing and Its Relevance to Interpreting
    2.2.1 The Re-writing Theory in translation studies
    2.2.2 Applying the Re-writing Theory to interpreting studies
    2.3 Research on Ideology and Mediation in Translation and
    Interpreting
    2.3.1 Ideology and mediation in translation activities
    2.3.2 Ideology and mediation in interpreting activities
    2.3.3 Ideology and mediation--a summary
    2.4 Research on the Role of the Interpreter
    2.4.1 The interpreter's role as an important topic of research
    2.4.2 The interpreter's role in various settings of the profession
    2.4.3 Going beyond previous research---a summary
    2.5 Critical Discourse Analysis of Interpreter-mediated Encounters
    2.5.1 The power of critical discourse analysis
    2.5.2 Adopting critical discourse analysis in interpreting studies
    2.5.3 Critical discourse analysis--a framework for analysis
    2.6 Theoretical Framework of This Research
    2.7 Summary of This Chapter
    Chapter 3 Analyzing CI in Political Settings with a Parallel Corpus
    3.0 Chapter Overview
    3.1 Constructing a Corpus for This Research
    3.1.1 Some background features of interpreter-mediated political meetings
    3.1.2 Source of the corpus data
    3.1.2.1 Meetings to be studied
    3.1.2.2 Collection of the data
    3.1.3 Selection of the corpus data
    3.1.3.1 The primary parties of communication
    3.1.3.2 The time span of the meetings
    3.1.3.3 The languages used in the meetings
    3.1.3.4 The interpreters involved
    3.1.3.5 The pattern of turn-taking in the meetings
    3.1.4 Preparing the data for analysis
    3.1.4.1 Transcription of the data
    3.1.4.2 Documentation and calculation
    3.2 Exploring "Shifts" in the Interpreted Texts
    3.3 Presenting Corpus Data upon Quantitative Analysis
    3.4 Summary of This Chapter
    Chapter 4 Shifting Personal Angles in the (Re-)Narration of
    "Self" and the "Other"
    4.0 Chapter Overview
    4.1 Interpreting Political Encounters as a Process of (Re-)Narration
    4.2 Questioning the Interpreter's Identity as a Non-person
    4.3 Shifts in Personal Angles---Case Analysis
    4.3.1 First person vs. third person as the constructing of"Us"
    4.3.1.1 First person angle to third person angle
    4.3.1.2 Third person angle to first person angle
    4.3.2 Second person vs. third person as the constructing of the
    "Other"
    4.3.2.1 Second person angle to third person angle
    4.3.2.2 Third person angle to second person angle
    4.3.3 Singular vs. plural as a reference to the collective community
    4.3.4 Animate vs. non-animate as a reflection of the knowledge
    system
    4.3.4.1 Animate subject to non-animate subject
    4.3.4.2 Non-animate subject to animate subject
    4.3.5 Shifting the speaking subject as a way of active mediation
    4.4 Interpreters' Perception and Projection of the "Self"
    4.4.1 The idealized interpreter vs. the actual interpreter
    4.4.2 How professional interpreters understand their multiple
    identities
    4.5 Summary of This Chapter
    Chapter 5 Managing and Mediating Discourse Through Shifts in Interpreted Political Meetings
    5.0 Chapter Overview
    5.1 Interpreting Political Meetings as an Act of Mediation
    5.2 Levels of Renditions Examined in the Corpus Data
    5.3 Extended Renditions
    5.3.1 Addition of hedges
    5.3.2 Explicitations with context
    5.3.3 Means of Advocacy
    5.4 Substituted Renditions
    5.4.1 Shifts in speech acts
    5.4.2 Modality changes
    5.4.3 Interventions from presupposed knowledge
    5.5 Reduced Renditions
    5.5.1 Information filtering
    5.5.2 Cultural broking
    5.6 Para-discourse on Interpreter Mediation in Political Settings
    5.7 Summary of This Chapter
    Chapter 6 The Interpreter's Voice in Political Meetings
    6.1 Research Findings
    6.2 The Voice of the Interpreter--Conclusion of This Research
    6.3 Implications of This Research
    6.3.1 Descriptive study of actual interpreting in its context
    6.3.2 Interpreting activities examined with so and cultural theories
    6.3.3 Analysis with a parallel corpus of interpreting of political meetings
    6.3.4 Practice, training and development of the profession
    6.4 Limitations of This Research
    6.5 Suggestions for Future Research
    Bibliography
    Appendix
    後記
    內容簡介
    《政治場域中口譯員的調控角色》首先采用文獻計量法和歸納法,繫統梳理靠前範圍內對譯員角色研究的發展歷史、研究主題和研究方法;然後對廣東省人民政府機構譯員的真實口譯工作進行描寫、建構平行語料庫;再運用批評性話語分析的方法對語料進行定性研究,考察了口譯過程中不同層次的“偏移”現像,如零轉換、概括轉換、縮減轉換、替代轉換和擴展轉換,分析政府機構譯員在政治會談口譯中,如何通過人稱轉換、信息增減、交際功能調整等,對話語內容進行調控。《政治場域中口譯員的調控角色》由詹成所著。



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部