[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

本科翻譯教學研究
該商品所屬分類:圖書 ->
【市場價】
464-672
【優惠價】
290-420
【作者】 彭萍著 
【出版社】中央編譯出版社 
【ISBN】9787511725325
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



出版社:中央編譯出版社
ISBN:9787511725325
商品編碼:1659687907

品牌:文軒
出版時間:2015-04-01
代碼:65

作者:彭萍著

    
    
"
作  者:彭萍 著 著 彭萍 著 編
/
定  價:65
/
出 版 社:中央編譯出版社
/
出版日期:2015年04月01日
/
頁  數:312
/
裝  幀:平裝
/
ISBN:9787511725325
/
目錄
●第一章導言
一、從歷史的角度看翻譯教學的重要性
二、新時期翻譯教學的重要意義
三、國內本科翻譯教學現狀
四、國內外翻譯教學研究的現狀
五、本書結構和研究方法
第二章本科翻譯教學的目標和翻譯實踐教學的可行性
第一節本科翻譯教學的目標
第二節從規定性和描寫性看翻譯實踐教學的可行性
一、從規定性看翻譯教學的可行性
二、從描寫性看翻譯教學的可行性
第三章翻譯教師隊伍的現狀及其職業發展的途徑
第一節翻譯教師隊伍的現狀和存在的問題
一、師資不足
二、師資隊伍良莠不齊
三、翻譯研究與翻譯教學脫節
四、對教學的內容和方法認識不足
第二節翻譯教師職業發展的途徑
一、各方都應對翻譯教學表現出高度的重視
二、翻譯教師要重視提高自己的實踐技能
三、翻譯教師應重視教學理論研究和翻譯理論研究
四、翻譯教師要具有高尚的職業道德情操和社會責任感
第四章翻譯學習者的學習動機、學習現狀、學習效果調查與分析
第一節翻譯學習者的學習動機調查與分析
第二節翻譯學習者的學習現狀調查與分析
一、對翻譯學習的認識
二、翻譯學習的現狀
第三節翻譯學習效果調查與分析
第五章本科翻譯教材和翻譯教學內容
第一節翻譯教材的真正定位
第二節翻譯教學的內容
一、中國翻譯史簡介
二、兩種語言和文化對比及翻譯策略與技巧
三、文體特點及其翻譯策略與技巧
四、譯文評析
第六章雙語互譯教學同步進行的科學性
第一節從詞義對比看雙語互譯教學同步進行的科學性
第二節從句式結構對比看雙語互譯教學同步進行的科學性
第三節從文體特點對比看英漢互譯教學同步進行的科學性
第七章翻譯教學中的人文通識教育
第一節人文通識教育概述
第二節翻譯教學中人文通識教育的途徑
一、中國翻譯簡史拓展翻譯學習者的歷史知識與文化視野
二、翻譯選材和翻譯具體操作提升學生的思想道德水平、心理素質及美學素養
三、譯文評析培養學生的批判性思維
第八章翻譯作業和翻譯測試
第一節翻譯作業的必要性和重要性
第二節翻譯作業的形式及其評價方法與機制
一、“有聲思維”教學和微型“翻譯工作坊”——小組討論型翻譯作業
二、個體課外自主學習——課下完成後課堂展示的作業及上交的作業
三、翻譯作業的評價標準
第三節翻譯測試
一、翻譯測試概說
二、翻譯測試的目的
三、翻譯測試的形式和內容
四、翻譯測試評分標準和效度
五、翻譯測試結果分析和翻譯題庫建設
第九章翻譯教學的微觀透視——語言、文化及語篇與翻譯教學
第一節語言和認知模式與翻譯教學
一、語言、認知模式與翻譯之間的關繫簡析
二、認知模式對翻譯教學的啟示
第二節翻譯中語言與文化的語際負遷移及其教學對策
一、翻譯中的句法語際負遷移及其教學對策
二、翻譯中的語義負遷移及其教學對策
三、翻譯中的文化負遷移及其教學對策
第三節語內翻譯在語際翻譯中的重要性及對翻譯教學的啟示
一、從詞和短語的層面看語內翻譯在語際翻譯中的重要性及對翻譯教學的啟示
二、從句式結構層面看語內翻譯在語際翻譯中的重要性及對翻譯教學的啟示
三、從文化層面看語內翻譯在語際翻譯中的重要性及對翻譯教學的啟示
第四節語篇語境認知與翻譯教學
一、翻譯中語篇語境認知的重要性
二、語篇語境認知與翻譯教學
第十章專門用途英語(ESP)翻譯教學
一、ESP翻譯教學與普通翻譯教學的關繫
二、翻譯教學的原則
三、ESP翻譯教學的內容
四、ESP翻譯教師的素質
第十一章思考與展望——以翻譯教學的生態哲學視角為例
第一節生態哲學和生態教育學概述
第二節翻譯教學的生態哲學視角:思考與展望
一、翻譯教學與自然
二、翻譯教學與社會
三、翻譯教學中的自身與他人
四、翻譯教學中的自身發展
參考文獻
後記
內容簡介
《本科翻譯教學研究》首先回顧中國歷史上翻譯教學的發展脈絡,總結一定的規律與啟示,然後具體探討如下問題:從規定性和描述性的角度探討翻譯教學的可行性,利用教師發展理論分析目前本科翻譯教師隊伍存在的問題並提出翻譯教師職業發展的具體途徑,使用問卷調查和圖表分析的方法對本科外語專業學生的翻譯學習動機、學習現狀以及學習效果進行有效分析並提出問題的解決辦法,使用案例分析的方法從英漢對比和文體學的角度探討本科翻譯教材以及教學的內容及雙語互譯教學的科學性,利用具體的翻譯作業實例以及語際負遷移理論、語篇認知理論等探討語言、語篇及文化與翻譯教學的關繫,利用“通識教育理論”探討翻譯教學中進行人文通識教育的具體環節及意義,利用有聲思維以及翻譯工作坊等翻譯理論具體探討翻譯作業和翻譯測試的形式與評價標準,同時提出翻譯教學評估的方法與途徑。鋻於專門用途英語翻譯的重要性,《本科翻譯教學研究》闢專章對這一問題進行了討論。最後等



"
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部