作 者:(法)小仲馬(Dumas,A.) 著;曾德偉 改寫 著作
定 價:15
出 版 社:長江少年兒童出版社
出版日期:2014年10月01日
頁 數:206
裝 幀:平裝
ISBN:9787556003297
《世界文學名著寶庫:茶花女(青少版)》是小仲馬的成名作、代表作。小說取材於小仲馬的一段親身經歷,是小仲馬對自己情感經歷的懺悔書。小說敘述了一位外表與內心都像茶花一樣美麗、聖潔的妓女的悲慘故事,情節生動真實,語言質樸細膩,感情真摯深沉,具有催人淚下的藝術感染力。這部小說開創了法國文學“落難女郎”繫列的先河,在西方廣受贊譽。1897年,中國有名翻譯家林紓先生將它譯成中文引入中國,在國內迅速流傳,產生了“可憐一卷茶花女,斷盡 蕩子腸”的巨大反響。
●《世界文學名著寶庫 青少版 茶花女》無目錄。
《茶花女》是法國著名作家小仲馬的代表作,也是一部法國文學名著,自一八四八年問世以來,產生了強烈的社會反響。
小說的主人公瑪格麗特原本是一個貧窮的鄉下姑娘,為謀生來到巴黎,不幸落入風塵,做了妓女,又染上了揮霍錢財的惡習;她瘋狂地尋歡作樂麻痺自己,但內心卻討厭這種空虛的生活。這個依舊保持著純潔心靈的淪落女子,向往真正的愛情生活,後來她被阿爾芒的一片誠心所感動,彼此深深地相愛。然而,阿爾芒父親的出現粉碎了瑪格麗特的美夢,他的自私和虛偽再一次把瑪格麗特推入災難之中。她被迫離開阿爾芒,事後又受到阿爾芒不明真相的種種侮辱和傷害,終因心力交瘁而病逝。
(法)小仲馬(Dumas,A.) 著;曾德偉 改寫 著作
小仲馬(1824-1895),是法國著名作家大仲馬之子。《茶花女》是小仲馬的成名作,也是他的作品。他的作品不以情節的曲折離奇取勝,而以真切自然的情理感人,結構謹嚴,語言流暢,富有抒情意味。
第一章
1847年3月12日,我在拉菲特街看到一張黃色的巨幅廣告,廣告稱將對一位已經離世的物主所有的家具和大量珍玩進行拍賣。拍賣時間為16日中午12點到下午5點,拍賣地點為昂坦街九號。物主的姓名並未提及,隻是邀請大家在13日和14日兩天參觀住宅和家具。
我向來是個珍玩愛好者,這樣的場合自然不能錯過,即使不買,也要去看看。
第二天一早,我就到昂坦街九號去了。等我到的時候,房子裡面已經到了很多人,其中不乏身份高貴的女士。她們穿著天鵝絨服裝,披著開司米披肩,大門口還有華麗的四輪轎式馬車在恭候。盡管這樣,房子裡面的豪華陳設還是讓她們無比羨慕和驚訝。
&n等