我在加州大學伯克利分校任教時,要求我的美國研究生來中國。每次他們從中國回到伯克利,都會興奮地告訴我,他們的確很驚詫,因為在他們去中國之前對中國有太多的誤解。這是為什麼呢?事實遠比簡單的推測更為復雜。我了解我的學生是具有獨立思維和批評精神的,也是喜愛中國文化的,要不然他們也不會跟隨我這樣一個具有中國文化背景的心理學家從事跨文化的心理學研究。我也經常鼓勵和要求他們去搜索和閱讀反映中國社會、文化和歷史變化的各種材料,但這些材料所起的作用還是不大。有的美國學生甚至直截了當地對我說:“好像中國人不太關心如何與外國人進行交流與溝通。”當然這一結論是片面的,甚至有可能是錯誤的,中國政府和普通民眾是非常關注外國人對中國的印像的。
2008年,我回國工作,先是擔任清華大學心理學繫復繫後的首任繫主任,後來又擔任清華大學社會科學學院的院長,代表清華大學參加了很多外事活動。2013年和2014年,我還代表中國出席了在美國紐約聯合國總部召開的國際幸福日紀念大會,並出任國際積極心理學會和國際積極教育聯盟的中國理事。一繫列國際職務和國際交流讓我親身感受到中國的國際地位在上升,國際影響力在提高,中國的對外宣傳戰略也逐步展開。互聯網革命的興起和融媒體時代的到來,為中國的對外溝通工作提供了新的平臺和機遇。比如,在Facebook、YouTube、TEDTalks等西方媒體上,中國的聲音逐漸被世界聽到。特別是抖音、今日頭條等新媒體,從2017年下半年開始覆蓋日本、美國、加拿大、印度、巴西等150個國家和地區,已經在國內和國際上影響5億多用戶。Tik Tok(抖音短視頻國際版)在日本僅用三個月就衝到蘋果軟件店(App Store)下載第一位;在人口僅6800萬的泰國,其下載量超過1000萬。
所有這些變化應該對我們的對外宣傳和溝通有所幫助,但是,為什麼我們依然感到其他文化對我們還是有敵意和誤解?文化之間價值衝突引發的根深蒂固的心理反應可能是跨文化溝通和宣傳過程中的一個癥結,不同文化的人對待同一個議題或事件可能會有完全不同的反應,而這些就是跨文化溝通必須跨越的文化心理鴻溝。在本書中,我多次用到“西方”這個表述,其實指的也是以歐美文化為代表的價值體繫和心理特性,而不是簡單的地域差異。
作為一個心理學家,我認為跨文化溝通的效果很大程度上依賴於我們是否能讓對方文化從我們的文化中找到某種心靈的感應、響應和對應,也就是說,如何讓對方動心、動情和動腦。這是一種感動人心、激勵人心、召喚人心的暖實力。學習跨文化溝通心理學,能夠提升我們的暖實力,讓其他文化的人理解、同情、認同和接受我們的理念、觀點和信息,讓我們成為積極的文化使者。
學習跨文化溝通心理學的另一個重要的價值可能還是在於理解自己。“不識廬山真面目,隻緣身在此山中。”他人永遠是我們的鏡子。法國著名的思想家和歷史學家托克維爾(Alexis de Tocqueville,1805—1859)在《論美國的民主》(1835)以及《舊制度與大革命》(1856)這兩本書中談到他無時無刻不將這兩個國家進行比較。他說:“沒有比較,我無法意識到它們的特色。”了解差異,纔能真正發現自己的特色、優勢和不足,纔能真正做到文化自覺與文化自信。
本書的出版首先要感謝清華大學出版社的張立紅老師。她對中國文化的熱愛和對跨文化傳播的執著,深深地感動了我。還要感謝王伊蘭老師將我的授課以及講座內容進行了整理,作為本書初步的文字參考。最後,希望喜歡《吾心可鋻:澎湃的福流》的讀者也會喜歡這本“吾心可鋻”繫列的第二部。
言為心聲,福流激蕩。
彭凱平
2019年10月1日於清華大學明齋