![](/c49/33/12749833725.jpg)
出版社:人民文學出版社 ISBN:9787020119547 商品編碼:12749833725 品牌:鳳凰新華(PHOENIX 代碼:29
"內容簡介《遠行譯叢:墨西哥灣千裡徒步行》記錄了美國“國家公園之父”約翰·繆爾前往墨西哥灣途中的所見所聞以及對自然的省思。他隻身從肯塔基出發,途經田納西、佐治亞、佛羅裡達,走過當時剛經歷過南北戰爭的美國南方,直抵墨西哥灣。繆爾原本計劃要從古巴往南方前進,後因健康因素,隻得改道搭船到加州返回。他隨身帶的僅有一隻簡單的行囊、一個植物壓平器,以及《伯恩斯詩集》《新約》《失樂園》三本書,由此便展開了一場環美國南部直抵墨西哥灣的長達一千英裡的徒步旅行。 目錄第一章 肯塔基州的森林與洞穴 第二章 穿越坎伯蘭山脈 第三章 穿過佐治亞州河流區 第四章 墓地露營 第五章 跋涉過佛羅裡達州的沼澤與森林 第六章 香柏嶼 第七章 寄居古巴 第八章 繞道赴加州 第九章 二十丘谷地 《遠行譯叢:墨西哥灣千裡徒步行》: 九月五日。今晨我頭頂不再有鳥兒、花兒或友善的樹木了;隻有布滿灰塵和垃圾的肮髒小閣樓。逃人樹林,來到洞穴區。在第一個洞穴的人口,我驚奇地發現一些屬於威斯康星州或北方蔭涼角落的蕨類,後來觀察得知,每一個洞穴口都有自成一格的氣候帶,而且都十分涼爽。這個洞穴的人口直徑大約有十英尺,深約二十五英尺。一股強烈的冷風由裡面吹出。我還聽得到流水聲。一根長杆靠在洞壁,似乎是用來當梯子,不過有的地方又像船隻桅杆般滑得不得了,好像是在測驗猴子攀爬的本領。這個天然儲水槽的岩壁和穴口周圍都有精致的雕刻,還長滿了花草。穴頂上的灌木都有能遮陰的大葉子,洞壁斜坡及凹溝則填滿了一排排或一片片美麗的野蕨或苔蘚。我在那裡愉快地逗留了許久,一邊將標本壓平,一邊將這美景印人腦海。 正午時分抵達曼福德維爾;很快就被曼福德先生發現並加以盤問,他是一位拓荒者,也是該村的創建人。曼福德先生像個土地勘測員,他掌管所有村裡事務,每一個找路或找土地的人都會來請教他。他把所有村人都看成是自己的孩子,所有進入曼福德維爾的陌生人則一律成了他的訪客。當然,他查問了我的職業、目的地等等,然後邀請我到他家做客。請我用了些“小鮭魚”提神後,他頗為自得地在桌子上放滿了石頭、植物等東西,這些新舊不一的東西都是他外出探尋時收集來的,照理都有科學價值。他對我說,所有科學人士都會來請教他,因此,既然我研究植物學,他一定有或應該有我要找的知識。於是,他針對治療每一種致命疾病的草藥,為我上了冗長的一課。 我對這位施恩者的仁慈道了謝後,趕忙逃到野外去,沿著繞行一座大山丘基部的鐵道前行。待夜幕降臨,我能找到的居所似乎都不歡迎我,我也鼓不起勇氣去要求他們之中任何人收留我。在山坡上巨大橡木下的一所學校找到棲身所,睡在一些看起來最柔軟的長椅上。 九月六日。早晨第一聲鳥鳴傳來就動身,希望在傍晚前抵達猛犸洞(MammothCave)。趕上一個拉牛車的老黑人。搭他的車與他一起走了幾英裡,跟他聊到一些有關戰爭、樹林中的野果子等有趣的話題。“就在這兒,”他說,“南方叛徒正在搗毀留下的足跡,突然,他們以為北方佬從那邊的山上來了,啊,老天,他們沒命地跑。”我問他是否願意悲慘的戰爭再次發生,他那溫順的臉突然平靜下來,以嚴肅認真的語調說道:“啊,老天,不要再有戰爭,老天,不。”①肯塔基的許多黑人都十分機靈又有見識,一旦聊到他們感興趣的話題,往往毫無顧忌地滔滔不絕。 抵達離猛犸洞約十英裡的馬穴(HorseCave,又譯作“霍斯凱夫”)。洞口前是一道綿延數百碼的長緩斜坡。這裡似乎是天然泉水的源頭,也是進入黑色礦藏王國的莊嚴大門。這個洞穴位於一個(同名的)村落中,它供給村落豐富的冷泉水,以及蓋滿野蕨的洞口吹出的清涼空氣。天熱的時候,守衛洞口的大樹下會坐滿了人群。這個大風扇能夠立刻吹涼整個村落的人。 住在高山附近的人得花一兩天纔能爬到空氣清涼的地方,可是這些肯塔基人若被熱得頭昏眼花,幾乎在州內任何峽谷都能找到一塊清涼之地。陪伴我的村人說,馬穴至少有幾英裡深,從沒有人完全探索過。 他告訴我,他從沒去過猛犸洞。他說,不值得走十英裡路去看那洞穴,那隻不過是地上的一個洞,我發現他不是少數說這話的人。他是個手腳利落、實際又太聰明的人,像野草、山洞、化石之類不能喫的東西,都不值得他浪費寶貴的時間。 到達猛犸洞。我驚奇地發現它是如此原始。附近有一個有精致步道與花園的大旅館。不過,很幸運,山洞沒有被修飾過,如果不是因為一條走下山谷通往洞口的小徑,你不會知道有人探訪過它。 ……
" |