[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 桂冠譯叢:世界博覽會 E.L.多克托羅 著 外國小說 鳳凰新華書店旗
    該商品所屬分類:圖書 ->
    【市場價】
    452-656
    【優惠價】
    283-410
    【出版社】人民文學出版社 
    【ISBN】9787020159154
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:人民文學出版社
    ISBN:9787020159154
    商品編碼:10041114441794

    出版時間:1900-01-01
    審圖號:9787020159154
    代碼:55


        
        
    "

    產品特色

    編輯推薦

    編輯推薦:

    l E.L.多克托羅的半自傳體小說,也可以看成其童年的回憶錄

    l 作家野心勃勃,試圖同時容納口述史、回憶錄和小說三種體裁


    內容簡介

    二十世紀三十年代的美國,經濟大蕭條逐漸席卷普通人的生活,希特勒的勢力正在歐洲崛起,一場社會巨變呼之欲出。

    《世界博覽會》是是E.L.多克托羅的半自傳體小說,也可以看成其童年的回憶錄。小說通過紐約猶太移民第三代埃德加?阿爾茨楚勒的孩童的視角,描述了他在成長過程中遇到的人與事:父母逐漸崩潰的婚姻、家庭商店的倒閉、迫切想要成為真正的美國男孩的兄長、埃德加的自我在幾種極端之間面臨的選擇,還有那場盛大的、將改變所有人命運的世界博覽會(1939-1940)。

    小說還穿插著埃德加的母親羅茲、哥哥唐納德、姑媽弗朗西斯的敘述,想像和記憶的邊界逐漸模糊,在埃德加令人眼花繚亂又感傷不已的童年往事中,我們走近了塵封的歷史,並且和埃德加一樣,站在未來的入口激動得無法自持。


    精彩書評

    父親說:“別因為你沒有得到*一名而失望,埃德加。你還不是典型的美國男孩,這是問題的所在。”

    這是本罕有的小說:它讓你同時開始懷念過去和未來。——《衛報》

    多克托羅試圖在《世界博覽會》這本作品中同時實現口述史、回憶錄和小說這三種體裁。——《紐約時報》

    對一種早已消逝的家庭生活的安靜挽歌,那種生活的缺席讓我們現在的世界變得愈發可怕。——《科克斯評論》

    比時間膠囊還要美妙。這本小說真實截取了很久以前的世界的一段切片,我們和那些站在未來入口的人一樣頭暈目眩。——作家安妮?泰勒


    精彩書摘

    精彩內容節選(2000字左右):

    春天,天氣越來越暖和,日光延長了,我就盡可能在家裡少待些時間。雨天我一定去梅格家,和她一起喝牛奶。梅格長大了一點兒,仍然嬌小,但豐滿了一些。我覺察到她前臂和雙腿上淡淡的金色汗毛。她儀態優雅,走路時昂著頭,頭發比較濃密,使她看起來年紀大些;在她身後的時候,有時我偶然注意到她裙子的移動與她臀部的移動保持同一個節奏,她的臀部現已圓得足以把衣服撐起來。我說不出我感覺到了什麼,但班裡所有孩子現在都認為我是梅格的男朋友,相信我們長大後會結婚。如果有人拿這個來取笑我,我就不得不把書扔地上,撲到他身上。但大多數時候在這件事情上大家沒有直接衝著我來,所以我不必否認什麼。她和我從未談論過這些事,意識到將此類微妙問題訴諸語言的危險。假如我們中有一個人說了什麼,另一個人就會不再保持關繫。隻有朦朦矓矓,緘默無言,假裝糊塗,這種關繫纔能繼續下去。我們感到互相忠誠,在另一個人面前泰然自若。我們分享好東西:她給我甜餅干,在外頭,我用我的錢買兩份冰淇淋。我們常在克萊蒙特公園一塊兒玩,在那裡隻有我們倆。我有時發現她臉部表情嚴肅地看著我。我喜歡她的嘴,尤其是上唇,向嘴角翹起來成了變厚的弧線,以致任何時刻你會以為她要哭。她有一雙淡灰色眼睛,長得比較大。現在我們九歲。

    梅格的母親諾瑪每天在世界博覽會工作,從下午四點到閉館。這也就是說,她在下午稍早時候,我們放學之前,出門去乘地鐵。諾瑪得搭地鐵去曼哈頓,再換去皇後區的區間地鐵。我見到她時她很疲倦,可她說她有這份工作很幸運。可這也就意味著大多數時候就隻剩下梅格和我。我們一起做家庭作業。她仍喜歡玩玩偶,給她們端送放在小錫盤上茶杯裡的虛擬茶,還跟他們說話。有個玩偶是個廣受歡迎的模特兒,名叫“迪迪娃娃”,干什麼事兒都得用“女孩文化”,忸怩作態得有點可笑。這個玩偶的特色是,可用橡皮奶嘴小瓶給她喂水,過一會兒,水會從她兩腿之間的孔眼裡流出來。我發現我的朋友對這個玩偶的專注令人難堪。一個下雨的午後,我們坐在她家起居室的地板上,她堅持要我給玩偶喂水。我不願意。玩偶兩腿張開躺著,沒穿衣服。梅格要我把橡皮奶嘴小瓶塞在玩偶那著了顏色的嘴裡。這個嬰兒娃娃獃滯的、圓圓的藍眼睛凝視著我。梅格不停地說:“喂吧,她渴,你沒看見她渴嗎?勞駕,喂吧,她很渴呢。”她反復說這些話,嗓音都哽住了,我自己的脈搏在我耳朵裡轟響,我覺得我的臉都紅了。她的想法極端,似乎這玩偶真是活的,我同時覺得既惡心又震顫。但我決定不讓步,而要責難她的這些情感,甚至粗暴以待。我沒把橡皮奶嘴塞進玩偶的嘴裡,而是塞進她兩腿之間的孔眼。我往下按,直至水灑了玩偶一身,還灑到地板上。梅格大叫一聲,她那小身子撲向了我,撞得我從我坐的位置往後倒下。隨即一瞬間她身處我的上方,用她的整個身體襲擊我,往後仰起,往下倒平,就在我躺著時來了一遍又一遍,似乎要整得我斷氣。每次她在我上面倒下時,我都可以感到她呼出的熱氣在我耳朵裡吁吁有聲。我感到她身體的溫暖,聞到她身上的香皂味,我伸開雙臂抱她,發現我的手抱住了她的臀部。她的連衣裙撩到了腰部,我感到了她的大腿和棉內褲。她突然累了,一動不動地躺在我身上。隨即她感覺到了某種她不太熟悉的東西,即使我自己也不太熟悉——我的硬挺。那戳物使她不舒服,她在驚恐中從這東西上使勁退縮。我不讓她走,而是把她舉起來,把她翻了個身,在她掙扎時壓在了她身上。她眼睛朝下。瞬間我就這樣按住她,使她不能動彈,然後放開她,坐起來,她也坐起來。片刻之後,我們又在玩,好像什麼事情都沒有發生過似的。那一小攤水在她的遊戲裡成了溢出的茶,她用餐巾紙把水從地板上吸掉。後來我們做了家庭作業,隨後我就回家了。那天夜裡我去睡覺時,在混亂思緒中,我在我的腦海中瞧見了我的朋友。我焦躁不安。我無法整好我的枕頭。最後我側臥,蜷縮著,把枕頭縱向放在兩腿之間。我體驗到有一種緊迫感從我全身、四肢、手指和腳趾擴散開去。我發現我在生氣。隨後又突然為自己感到遺憾。我聽不到家裡有什麼聲音。父親不在家。母親在起居室裡看書。那街角的路燈照亮了天花板。我聽見持續不斷的汽車的嗡嗡聲。我不知道我在何處。我家有新的威尼斯簾1,母親為此很得意,但不管如何調節,康考斯大道的燦燦光亮還是透了進來。

    如今我逐漸明白,我現在有了私人生活。家裡沒人見得到梅格和諾瑪,隻有我見得到。生活在新的社區使我變得獨立自主。我現在可逍遙著呢。放學後我不馬上回家。我不用告訴任何人就能見梅格。這是一個不同尋常的家庭,這母親和女兒。這個家沒有父親。這個家在我身上引起某種躁動。我的胯部因愛護之情而騷動。這是我秘密的冒險生活。諾瑪與我所知的其他母親完全不同,其中包括我的母親。她身上有一種無憂無慮的氣質,我感知這點是因為見她用手指壓她的頭發,或在起居室沙發上頭的鏡子裡照她自己。在我的腦子裡她不代表權威。有一次,她不上班,她、梅格和我坐下來玩棋盤遊戲。像唐納德總是做的那樣,我開始念遊戲規則。“我們不受這個管,”諾瑪說,“我們就玩玩。”

    我不能想像我母親會跟梅格和我坐下來,在地板上跟我們一塊兒玩我們玩的遊戲。或許就是因為這種事令母親不喜歡她。女兒和母親兩人都跪下來,以女孩子的方式朝後坐在腿上。隻是諾瑪穿的是家常便服,這衣裳垂落在後面她的大腿上,她的腿在我看來又白又軟;她不時拽拽身上衣服,可衣服總歪落到一邊,我注意到這個情形。隨後她注意到我在注意,便笑著弄亂我的頭發。

    隨著我的新自由,我逐漸產生了一定的自信心。我讀書比以前多,三或四本一個星期,有海洋故事和男孩故事,有體育和冒險小說;由於必須等個成人,特別是我母親,找時間陪我去圖書館,我開始感到備受牽掣。圖書館在東布朗克斯,在華盛頓大道上。那地方相當遠。現在我請求由我自己去圖書館,結果得到了批準。在一兩次之後,我不再害怕迷路。每星期六上午我去圖書館。五月時分,天氣暖和,我走在春季的陽光裡,身邊每隻手各拿兩三本書。我發現了一兩條適中的捷徑,沿一七六街往東走,經過一所老人院,那裡的老人們坐在門廊搖椅上瞧著我,然後往下走一條陡峭的坡道,這坡道蜿蜒伸展與特萊蒙特大道相接,特萊蒙特大道是一條重要的交通干線,就在一所眼科醫院旁邊。小丘之麓是韋伯斯特大道,街上有有軌電車,鋪著比利時石料公司的圓石。在特萊蒙特大道穿越韋伯斯特大道可能很危險,有軌電車路線相交又分叉,沿路卡車轆轆有聲,你得保持警覺。我在公園大道跨過紐約中央火車軌道,看到第三大道高架鐵路後,我往右拐上華盛頓大道,僅一個街區外就是圖書館。這是安德魯?卡內基圖書館繫統的一個分館。街對面是一家銷售公墓碑石的公司。一個大陳列室裡放滿了高大的花崗岩紀念碑,上面刻有虛擬的死者名字。街角處是佩契特面包公司。這整個地段飄散著烤面包的香味。他們烤的是那些硬殼黑麥面包,上面貼有小如郵票的工會標志。我家常買佩契特面包,這裡就是這種面包的產地。我去一趟總是小心翼翼。那些地區仍很危險。東布朗克斯不僅出犯法的男孩子,據我現在所知的小孩們在校園裡拼湊的舊案往事,還出重要的、赫赫有名的幫派歹徒。我的圖書館離已死的達奇?舒爾茨的啤酒庫不遠。他在第三大道高架鐵路下面曾有個酒店。我知道,比起成年歹徒,我更害怕犯罪的男孩,但總而言之,這兒是一個並非我所屬的文化群落。不,東布朗克斯不是一個可以掉以輕心的地方。我得對自己承認,在我踏上華盛頓大道圖書館前的臺階、進入置有橡木書架的安靜處所時,我纔稍感寬心。






    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部