[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 戰爭與和平(上下)全2冊套裝 譯林 列夫·托爾斯泰著 外國文學世界
    該商品所屬分類:圖書 ->
    【市場價】
    640-928
    【優惠價】
    400-580
    【作者】 無張捷 
    【出版社】江蘇譯林出版社 
    【ISBN】9787544777445
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:江蘇譯林出版社
    ISBN:9787544777445
    商品編碼:59329405556

    品牌:鳳凰新華(PHOENIX
    開本:32
    出版時間:1900-01-01

    代碼:108
    作者:無,張捷

        
        
    "

    /

    /

    /

    《戰爭與和平》作品展示出俄國歷史轉變時期社會面貌和人民精神狀態的全景式、多層次的圖畫,即從戰場上血與火的較量,青年貴族不同人生道路的選擇,廣大人民群眾高昂的愛國熱忱,城市與鄉村富有詩意的對比,都在人民為國戰爭的主題下統一起來,使它成為俄國一定階段歷史生活的客觀縮影。無論是對相對獨立的客觀歷史階級的反映,還是小說史詩藝術形式的完美體現,《戰爭與和平》是“完成”了文學使命的。

    /

    《戰爭與和平》是俄國作家列夫?尼古拉耶維奇?托爾斯泰創作的長篇小說,也是其代表作,創作於1863—1869年。該作以1812年的衛國戰爭為中心,反映從1805到1820年間的重大歷史事件。以鮑爾康斯、別祖霍夫、羅斯托夫和庫拉金四大貴族的經歷為主線,在戰爭與和平的交替描寫中把眾多的事件和人物串聯起來。作者將“戰爭”與“和平”的兩種生活、兩條線索交叉描寫,構成一部百科全書式的壯闊史詩。《戰爭與和平》的基本主題是肯定這次戰爭中俄國人民正義的抵抗行動,贊揚俄國人民在戰爭中表現出來的愛國熱情和英雄主義。但作品的基調是宗教仁愛思想和人道主義,作家反對戰爭,對戰爭各方的受難並都給予了深切的同情。這部小說的誕生不僅代表了19世紀俄國現實主義文學成就高峰,也成為了俄國小說乃至整個俄國文學崛起的標杆。

    /

    列夫·尼古拉耶維奇?托爾斯泰(Лев Николаевич Толстой;1828年9月9日-1910年11月20日),19世紀中期俄國批判現實主義作家、思想家,哲學家,代表作有《戰爭與和平》《安娜?卡列尼娜》《復活》等。托爾斯泰出生於貴族家庭,1844年入喀山大學 ,1847年退學回故鄉在自己領地上作改革農奴制的嘗試。1851~1854年在高加索軍隊中服役並開始寫作。1854~1855年參加克裡米亞戰爭。1855年11月到彼得堡進入文學界。 1857年托爾斯泰出國,看到資本主義社會重重矛盾,但找不到消滅社會罪惡的途徑,隻好呼吁人們按照“永恆的宗教真理”生活。1860~1861年,為考察歐洲教育,托爾斯泰再度出國,結識赫爾岑,聽狄更斯演講,會見普魯東。1863~1869年托爾斯泰創作了長篇歷史小說《戰爭與和平》。 1873~1877年他經12次修改,完成其第二部裡程碑式巨著《安娜?卡列尼娜》。 70年代末,托爾斯泰的世界觀發生巨變,寫成《懺悔錄》(1879一1882)。80年代創作:劇本《黑暗的勢力》(1886)、《教育的果實》(1891),中篇小說《魔鬼》(1889)、《伊凡?伊裡奇之死》1886)、《克萊采奏鳴曲》(1891)、《哈澤?穆拉特》(1886~1904);短篇小說《舞會之後》(1903),特別是1889~1899年創作的長篇小說《復活》是他長期思想、藝術探索的總結。

    /

    第一卷 1
    第一部 3
    第二部 124
    第三部 224
    第二卷 329
    第一部 331
    第二部 391
    第三部 470
    第四部 552
    第五部 606
    第三卷 683
    第一部 685
    第二部 772
    第三部 923
    第四卷 1041
    第一部 1043
    第二部 1100
    第三部 1148
    第四部 1197
    尾聲 1255
    第一部 1257
    第二部 1315
    關於《戰爭與和平》一書的幾句話 1356
    譯後記


    /

    第 1 卷

    安娜·帕夫洛夫娜的客廳裡,人逐漸多起來。 來的是彼得堡最有名望的顯貴,他們年齡和性格不同,但都屬於他們大家生活的上流社會;來了瓦西裡公爵的女兒美麗的埃萊娜,她是來接父親的,父女倆將一起去參加英國公使的慶祝會。 她佩戴著由自己的名字第一個字母組成的花字,身穿舞會服裝。 來的還有著名的、彼得堡最富有魅力的女人,年輕的、嬌小玲瓏的鮑
    爾康斯基公爵夫人,她於去年鼕天結婚。 現在由於懷有身孕已不在大的交際場所露面,但仍參加小型的晚會。 瓦西裡公爵的兒子伊波利特也來了,他帶來了莫特馬爾並作了介紹;來的還有莫裡奧神父和其他許多人。
    “你們還沒有見過,或者是你們還不認識我的姑媽吧·”安娜·帕夫洛夫娜對來客們說,鄭重其事地把他們帶到一個扎著高高的花結、在客人開始到來時從容地從另一個房間裡出來的小老太婆跟前,告訴她客人的名字,同時把目光從客人慢慢地移向我的姑媽身上,然後走開了。
    所有客人都舉行了向誰也不認識、不感興趣和不需要的姑媽問候的儀式。 安娜·帕夫洛夫娜帶著憂傷和得意的神情注視著客人們問候的場面,默默地對他們表示贊許。 我的姑媽對每個客人說的是同樣的話,問客人們身體可好,談到自己的身體和太後陛下的身體,說謝天謝地,陛下的身體今天好些了。 所有走到她跟前去的人,出於禮貌,不露出匆忙的樣子,不過他
    們都是帶著一種完成了繁重任務後的輕松感離開這個老太婆的,後來整個晚上一次也沒有再到她的跟前去。
    年輕的鮑爾康斯卡婭公爵夫人是帶著一個絲絨繡金手提包來的,裡面放著針線活兒。 她那長著有點發黑的絨毛的好看的上嘴唇稍稍短些,有點遮不住牙齒,然而它張開時顯得很可愛,而當它有時向前伸出以及與下嘴唇合在一起時,就顯得更加可愛。 正如在很招人喜歡的女人身上常見的那樣,她的缺點———上嘴唇稍短和嘴半張半閉———使人覺得似乎是她的獨特的美。 這個年輕漂亮、身體健康、充滿活力的未來的母親,在妊娠期顯得如此輕松,大家看著她都感到很高興。 老年人和憂郁苦悶的年輕人覺得,他們同她一起待一會兒和說幾句話後,自己也變得像她一樣了。 同她說過話並在說每句話時看到她愉快的微笑和她不斷露出的潔白閃亮的牙齒的人,都認為自己今天特別可愛。 每個人都是這樣想的。
    嬌小的公爵夫人拿著裝針線活兒的手提包,一搖一擺地邁著細碎的快步,繞過桌子,快活地整了整衣服,在銀茶炊旁的沙發上坐下了,不管她做什麼,對她和對她周圍的所有人來說,仿佛都是一種娛樂。
    “我帶來了我的針線活兒。”她打開她的手提包,對所有的人說。
    “請注意,安妮特,不要跟我開這麼大的玩笑。”她對女主人說。 “您信中說是一個小小的晚會。 您瞧,我穿得多麼滑稽可笑。”
    於是她張開雙臂,讓大家看她的裝束,她穿的是一身鑲著花邊的雅致的灰衣裳,胸口下面繫著一條寬帶子。
    “請放心,麗莎,您仍然比所有的人都漂亮。” 安娜·帕夫洛夫娜回答道。
    “您知道我的丈夫要扔下我了,”她用同樣的語氣接著對一位將軍說,“他這是去送死。 您說,干嗎要這可惡的戰爭·”她問瓦西裡公爵,不等他回答,又轉身跟瓦西裡公爵的女兒漂亮的埃萊娜說起話來。
    “這嬌小的公爵夫人是多麼可愛啊!”瓦西裡公爵低聲對安娜·帕夫洛夫娜說。
    在嬌小的公爵夫人到後不久,進來了一個高大肥胖的年輕人,他頭發剪得很短,戴著眼鏡,穿著時髦的淺色長褲和褐色燕尾服,露出高高的硬領。這肥胖的年輕人是葉卡捷琳娜女皇時代的重臣別祖霍夫伯爵的私生子,此刻他的父親在莫斯科生命垂危。 他尚未在任何地方任職,一直在國外受教育,剛從那裡回來,這是他第一次在社交界露面。 安娜·帕夫洛夫娜隻朝他點點頭,這是她對待客廳裡等的客人所用的禮節。 不過盡管用的是的禮節,安娜·帕夫洛夫娜看見皮埃爾進來後,臉上仍然表現出不安和驚恐,就像看見不該在這地方出現的龐然大物一樣。 雖然皮埃爾確實要比房間裡的其他男人魁梧些,但是安娜·帕夫洛夫娜的這種驚恐隻是由他的聰明而又靦腆、敏銳而又自然的目光引起的,這目光使他顯得與這個客廳裡的所有人都不相同。
    “皮埃爾先生,您前來看望一個可憐的病人,真是太好了!”安娜·帕夫洛夫娜在把他領到姑媽跟前時,驚恐地與姑媽使了個眼色,對皮埃爾說。 皮埃爾含糊不清地嘟囔了一句,繼續在用眼睛尋找著什麼。 他高興和快活地笑了笑,像看見一個老熟人一樣,向嬌小的公爵夫人問好,走到了姑媽跟前。安娜·帕夫洛夫娜的驚恐並不是沒有根據的,因為皮埃爾沒有聽完姑媽關
    於太後陛下的健康的話,就走開了。 驚慌失措的安娜·帕夫洛夫娜急忙用話把他攔住。
    “您是否認識莫裡奧神父· 他是一個很有趣的人……”她說。
    “是的,我聽說他有一個和平的計劃,這很有意思,但是未必能夠實現……”
    “您這樣認為嗎·”安娜·帕夫洛夫娜本來是為了找句話說,應付一下,好重新去做女主人應做的事,纔這樣問道,不料皮埃爾做出了相反的不禮貌的舉動。 剛纔他沒有聽完姑媽的話就走了;而現在他卻說起話來,纏住需要走的安娜·帕夫洛夫娜不放。 他低下頭,叉開兩條粗腿,開始向安娜·帕夫洛夫娜證明,為什麼他認為神父的計劃是空想。
    “我們以後再談。”安娜·帕夫洛夫娜笑著說。
    她在擺脫這個還不懂世故的年輕人後,回頭做女主人應做的事,繼續留心地傾聽著和觀察著,發現哪裡客人談得不大起勁了,就去幫他們一下。 通常一個小紡紗廠的老板,在讓工人各就各位後,便在廠裡踱來踱去,發現紗錠停轉或發出不正常的聲音、咯吱咯吱作響、聲音太大時,便急忙走過去把它停住,或設法使其正常轉動。 現在安娜·帕夫洛夫娜就是這樣,她在自己的客廳裡來回走著,不時走到停止說話或說得太多的人堆跟前,插上一句話或調換一下客人的位置,使得談話機器又速度均勻地和合乎禮節地運轉起來。 但是她在忙於做這些事時,仍然可以看出,她特別害怕皮埃爾有出格行為。 當皮埃爾走過去聽莫特馬爾身旁的人說話,後來又到神父說話的地方去時,她不時關切地瞧瞧他。 對國外受教育的皮埃爾來說,安娜·帕夫洛夫
    娜家的這個晚會是他在俄國看到的第一個晚會。 他知道,這裡聚集了彼得堡的知識界人士,因此他像進了玩具店的孩子一樣,感到眼花繚亂。 他一直擔心放過他可能聽到的高見。 他瞧著聚集在這裡的人臉上自信優雅的表情,一直盼望聽到某種特別有道理的議論。 最後他走到莫裡奧跟前。 他覺得那裡的談話很有意思,便站住了,像一般年輕人都喜歡做的那樣,等待著發表自己的想法的機會。
    ……






    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部