[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 傲慢與偏見(精裝 網格本 人文社外國文學名著叢書)小說 世界名
    該商品所屬分類:圖書 ->
    【市場價】
    441-640
    【優惠價】
    276-400
    【作者】 簡·奧斯丁 
    【出版社】人民文學出版社 
    【ISBN】9787020150663
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:人民文學出版社
    ISBN:9787020150663
    商品編碼:71435905849

    品牌:鳳凰新華(PHOENIX
    出版時間:1900-01-01
    審圖號:9787020150663

    代碼:55
    作者:簡·奧斯丁

        
        
    "

    /

    簡?奧斯丁代表作

    英國BBC評選“有史以來最偉大的100部小說”第2名

    《傲慢與偏見》(1813)通過幾位村鎮中產階級姑娘談婚論嫁的故事,反映十八世紀末至十九世紀初英國社會的世態風習。小說情節曲折、富有喜劇性,語言自然流暢、機智幽默,以精湛的技巧揭示了生活的悲喜劇。


    /

    作者:

    簡·奧斯丁(1775—1817)

    英國女作家,第一個現實地描繪日常瑣事中平凡人物的小說家,一生僅寫有六部小說,卻在英國小說史上占有顯要地位。代表作為《傲慢與偏見》和《愛瑪》。

    譯者:

    王科一(1925—1968),文學翻譯家。安徽太平(今黃山)人。1952年畢業於復旦大學英國文學繫。譯有《傲慢與偏見》、《遠大前程》、《十日談》(與方平合譯)等作品。

    /

    第一章

    凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經成了一條舉世公認的真理。

    這樣的單身漢,每逢新搬到一個地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此人們總是把他看作自己某一個女兒理所應得的一筆財產。

    有一天,班納特太太對她的丈夫說:“我的好老爺,尼日斐花園終於租出去了,你聽說過沒有?”

    班納特先生回答道,他沒有聽說過。

    “的確租出去了。”她說,“郎格太太剛剛上這兒來過,她把這件事的底細,一五一十地都告訴了我。”

    班納特先生沒有理睬她。

    “你難道不想知道是誰租去的嗎?”太太不耐煩地嚷起來了。

    “既是你要說給我聽,我聽聽也無妨。”

    這句話足夠鼓勵她講下去了。

    “哦,親愛的,你得知道,郎格太太說,租尼日斐花園的是個闊少爺,他是英格蘭北部的人;聽說他星期一那天,乘著一輛駟馬大轎車來看房子,看得非常中意,當場就和莫理斯先生談妥了;他要在‘米迦勒節’以前搬進來,打算下個周末先叫幾個用人來住。”

    “這人叫什麼名字?”

    “彬格萊。”

    “有太太的呢,還是個單身漢?”

    “噢!是個單身漢;親愛的,確確實實是個單身漢!一個有錢的單身漢;每年有四五千鎊的收入。真是女兒們的福氣!”

    “這怎麼說?關女兒們什麼事?”

    “我的好老爺,”太太回答道,“你怎麼這樣叫人討厭!告訴你吧,我正在盤算,他要是挑中我們的一個女兒做老婆,可多好!”

    “他住到這兒來,就是為了這個打算嗎?”

    “打算!胡扯,這是哪兒的話!不過,他倒興許看中我們的某一個女兒呢。他一搬來,你就得去拜訪拜訪他。”

    “我不用去。你帶著女兒們去就得啦,要不你干脆打發她們自己去,那或許倒更好些,因為你跟女兒們比起來,她們哪一個都不能勝過你的美貌,你去了,彬格萊先生倒可能挑中你呢。”

    “我的好老爺,你太捧我啦。從前也的確有人贊賞過我的美貌,現在我可不敢說有什麼出眾的地方了。一個女人家有了五個成年的女兒,就不該想到自己的美貌啦。”

    “這樣看來,一個女人家並沒有多少時候好想到自己的美貌嘍。”

    “不過,我的好老爺,彬格萊一搬到我們的鄰近來,你的確應該去看看他。”

    “老實跟你說吧,這不是我分內的事。”

    “看女兒們分兒上吧。隻請你想一想,她們不論哪一個,要是攀上了這樣一個人家,夠多麼好。威廉爵士夫婦已經決定去拜望他,他們也無非是這個用意。你知道,他們通常是不會拜望新搬來的鄰居的。你的確應該去一次,要是你不去,叫我們怎麼去。”

    “你實在過分細心啦。彬格萊先生一定很高興看到你的;我可以寫封信給你帶去,就說隨便他挑中了我哪一個女兒,我都心甘情願地答應他把她娶過去;不過,我在信上得特別替小麗萃吹噓幾句。”

    “我希望你別這麼做。麗萃沒有一點兒地方勝過別的幾個女兒;我敢說,論漂亮,她抵不上吉英一半;論性子,她抵不上麗迪雅一半。你可老是偏愛她。”

    “她們沒有哪一個值得誇獎的。”他回答道,“她們跟人家的姑娘一樣,又傻,又無知;倒是麗萃要比她的幾個姐妹伶俐些。”

    “我的好老爺,你怎麼舍得這樣糟蹋自己的親生女兒?你是在故意叫我氣惱,好讓你自己得意吧。你半點兒也不體諒我的神經衰弱。”

    “你真錯怪了我,我的好太太。我非常尊重你的神經。它們是我的老朋友。至少在最近二十年以來,我一直聽到你鄭重其事地提到它們。”

    “啊!你不知道我怎樣受苦呢!”

    “不過我希望你這毛病會好起來,那麼,像這種每年有四千鎊收入的闊少爺,你就可以眼看著他們一個個搬來做你的鄰居了。”

    “你既然不願意去拜望他們,即使有二十個搬了來,對我們又有什麼好處!”

    “放心吧,我的好太太,等到有了二十個,我一定去一個個拜望到。”

    班納特先生真是個古怪人,他一方面喜歡插科打諢,愛挖苦人,同時又不苟言笑,變幻莫測,真使他那位太太積二十三年之經驗,還摸不透他的性格。太太的腦子是很容易加以分析的。她是個智力貧乏、不學無術、喜怒無常的女人,隻要踫到不稱心的事,她就自以為神經衰弱。她生平的大事就是嫁女兒;她生平的安慰就是訪友拜客和打聽新聞。






    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部