[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 比利時短篇小說集 小說 當代世界出版社 9787509010204 作品集
    該商品所屬分類:圖書 -> ε
    【市場價】
    176-256
    【優惠價】
    110-160
    【出版社】當代世界出版社 
    【ISBN】9787509010204
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:當代世界出版社
    ISBN:9787509010204
    商品編碼:10184671575

    開本:大32開
    出版時間:2015-09-01
    頁數:256

    字數:152000
    代碼:35

        
        
    "

    編輯推薦

    《比利時短篇小說集/名家名譯繫列·國家圖書館民國典藏整理書繫(精裝)》中所選譯的,都是近六十年來有名的作家的作品。

    內容簡介

    《比利時短篇小說集/名家名譯繫列·國家圖書館民國典藏整理書繫(精裝)》為比利時近代短篇小說精選集,由我國現代文壇著名詩人戴望舒先生精心選譯。
    本書主要選譯比利時的著名作家具有代表性的短篇小說,其中包括用佛蘭芒語寫作的皮思、德林克、都散、倍凱爾曼、曷佛爾、蒂麥爾芒、克尼思等人,以及用法文寫作的特各司德、梅特林克、維爾哈侖、德穆爾特、克安司、勒穆尼、海倫思等人的作品共20篇。

    作者簡介

    戴望舒,中國現代著名詩人、翻譯家。1905年11月15日,出生於浙江杭州;1922年8月,首次公開發表小說《債》;1927年,發表成名作詩歌《雨巷》;1929年4月,出版第一本詩集《我的記憶》;1936年10月,與卞之琳、馮至等人創辦《新詩》月刊;1950年2月28日,病逝於北京,安葬於北京香山萬安公墓。

    目錄

    孤獨者 西裡艾爾·皮思
    貝爾·洛勃的歌 艾爾芒·德林克
    遲暮的牧歌 弗囊·都散
    溺死的姑娘 加雷爾·房·丹·曷 佛爾
    聖誕節的晚上 洛德·倍凱爾 曼
    住持的酒窖 費裡克思·諦麥爾 芒
    烏朗司畢該爾 查理·特各司 德
    法布爾·德格朗丁之歌 保爾·克尼思
    薇爾村的靈魂 加彌易·勒穆尼
    善終旅店 愛彌爾·魏爾哈侖
    嬰兒殺戮 穆裡思·梅德林克
    朗勃蘭的功課 曷琴·德穆爾特
    紅石竹花 於爾拜·克安司
    公雞 魯易·特拉脫
    新聞 魯易·特拉脫
    衝擊 保爾·安特列
    魔燈 白朗妤·吳素
    名將軍 奧阿士·逢·奧弗爾
    秋暮 昂裡·達味農
    小笛 法朗茲·海倫思
    國圖典藏版本展示


    精彩書摘

    孤獨者
    西裡艾爾皮思
    西裡艾爾 皮思(CyrielBuysse) 於一八五六年九月二十日生於東部弗朗特爾之奈佛萊(Nevele),是女詩人和女小說家羅莎麗 洛佛琳(RosalieLoveling)及維吉妮 洛佛琳(VirginieLoveling) 的內姪,曾和維吉妮 洛佛琳合著長篇小說《生活的教訓》(Levensleer,一九一二)。他是《今日與明日》(VanNuenStraks) 雜志的創辦人之一,又是GrootNederland的編者。
    所著長篇及短篇小說約有四十種, 者為《窮人們》(Vanarmemenschen,一九二)、《小, 驢馬》(HetEzelken,一九一)、《如此如此》(Zooalshetwas,一九二一)、《叔母們》(Tantes) 等。這篇《孤獨者》,即從他的短篇集《窮人們》中譯出。
    孤獨者
    00 2
    濮佛爾的小屋子是孤立在莽原之中……塗著赭黃色的粉的,凸凹龜裂的四面小小的破牆;一個半坍的,在西邊遮著一片幽暗的長春籐的,灰色的破屋頂;有青色的小扉板倒懸著的兩扇小玻璃窗;一扇為青苔所蝕的蒼青色的低低的門;便是我們在那淒涼而寂靜的曠野中所見到的這所小屋子……在那無窮的高天的穹窿之下,這所聳立在那起伏於天涯的樹林的遼遠而幽暗的曲線上的小屋子,便格外顯得渺小了。它在那兒聳立著,在一種異常憂郁的孤獨之中,在那刮著平原的秋天的寒冷而灰色的大風之下。
    那認識他或隻聽別人講起過他的幾個人,稱他為“濮佛爾”。沒有一個人記得他的真姓名。他過著一種完全的隱遁生活,離開人煙之處有十二哩(同“英裡”),離最近的村子有十六哩。人們所知道的,隻是他和他的父母一同住到那個地方去。那已經是很長遠的事了,那時樹林一直延伸到他的孤獨的茅舍邊。他的父親是做一個有錢人的獵地看守人而住到那裡去的。可是那有錢人因為窮了,便把一大部分的樹林砍伐了變賣。隻有那個不值錢的小屋子,卻還留在那裡。濮佛爾的父母在那小屋中一直住到死,在父母死後,他還一個人住在那兒,因為他已習慣於這一類的生活,他並沒有其他欲望,因為他已不復能想像另一種生活了。
    比利時短篇小說集
    00 3
    他有幾隻給他生蛋的母雞,一隻他所漸漸飼肥的小豬,一隻他用來牽手車的狗,一隻給他捕鼠的貓。他也有一隻關在小籠中在晨曦之中快樂地唱歌的金絲雀,和一隻貓頭鷹——這是一位陰郁的怪客人,它整天一動也不動地躲在一個陰暗的巢裡,隻在黃昏的時候出來,張大了它的又大又圓的貓眼睛,滿臉含怒地飛到小玻璃窗邊去,等濮佛爾把它的食料放到它的爪間去:田蛙、瓦雀、耗子。
    此外,他周圍便一個生物也沒有了。在他親自開墾的荒地的一角上,他種了馬鈴藷、麥子、蔬菜。他到很遠的樹林中去打菜升火。一大堆由四塊粗木板支維著的干草和枯葉,便算是他的床。他的衣衫是泥土色的。
    他的身材不大也不小,微微有點佝僂,手臂異常的長。他的胡須和頭發是又硬又黑,他的顴骨凸出的瘦瘦的頰兒,呈著一種鮮明的酡紅色,而在他的鮮灰色的眼睛中,有著一種獰猛和不安的表情。
    永遠沒有或幾乎永遠沒有一個人走到他住所的附近去。如果不意有一個到來的時候,濮佛爾便膽小地躲在屋子裡不敢出來,好像怕中了別人的咒語似的。這樣,他竟可以說失去了說話的習慣了。他隻用幾個單字喚他的牲口的名字。他的狗名叫杜克,他的貓頭鷹名叫庫白,他的貓名叫咪,他的金絲雀名叫芬琪。在他的心靈中,思想是稀少而模糊的,永遠限制在他的孤獨生活的狹窄的範圍中。他想著他的母雞,他的豬。
    孤獨者
    00 4
    馬鈴藷,他的麥子,他的工作,他的狗,他的貓,他的貓頭鷹。在夏天的平靜的晚間,他毫無思想地蹲在他門前的沙土上,眼光漠然不動地望著遠處,抽著他的煙鬥。在鼕天,他獃看著爐火,陷入於一種完全的無思無想的狀態中。他有時長久地望著那縮成一團打著鼾的貓,有時在那從小窗中穿進來的蒼茫的夕照中坐到那貓頭鷹旁邊去,看它吞食著田蛙和小鳥兒。
    他沒有錢,他甚至連錢的顏色也沒有看見過,可是每當他的豬肥胖得差不多了的時候,或是他的雞太多了的時候(這是每隔四五個月會有一次的事),他便把它們帶到一個很遠的村子裡去,去換各種的食物。他很怕這種跋涉,因為他一到的時候,那平時很平靜的村子頓時熱鬧起來了。
    頑童們遠遠地看見他帶著那牽著裝滿了東西的小車的狗到來的時候,便立刻大嚷著:“濮佛爾來了,濮佛爾來了!”於是他們便喧嚷著成群結隊地跟在他後面,有的人學著他的犬吠,有的人學著他的豬叫,有的人學著他的雞鳴。那時濮佛爾又害羞又害怕,紅著臉兒,加緊了步子,眼睛斜望著別人。他跑得那麼的快,以致他手車的輪子踫到了他的狗的尾巴,而使它哀鳴起來。他盡可能快地穿過了一排追逐著他的頑童,和一排站在門口嘲笑他的鄉民,趕緊跑到豬肉雜貨鋪去躲避。
    在那裡,他躲過了殘酷的嘲弄。人們稱他的豬,人們和他論豬價,接著他便用他的豬價換了各種的貨物:第一是一隻他。
    比利時短篇小說集
    00 5
    可以重新飼養大來的小豬,其次是豬油和香料,內衣或其他的東西,牛油、面粉、咖啡、煙草,一切他長期的孤獨中所需要的東西。此外,雜貨鋪的老板和老板娘還請他喝一大杯咖啡,白面包餅和干酪,然後送他到門口,祝他平安(話語之間卻不免也混著一點冷嘲)。接著,喜劇便又開始了:濮佛爾剛托起了他的手車的扶柄,開口趕他的狗的時候,站在路對面的那些遊手好閑的人們便哄然笑起來了。有一個遊手好閑的人在車輪下放了一塊磚頭,因此他怎樣拉也不能把車拉動。他愚蠢地微笑著,搖著他的頭,好像這每次都是一般無二的惡作劇,還很使他驚訝似的。接著他放下了扶柄,費勁兒搬開了磚石,然後動身上路,不久又像初到時似的跑起來,身後跟著一大群的頑童,一直到離村子很遠的地方纔沒人跟他。他這樣的在一種完全的孤獨中過度了許多年單調的生活,一直到一個奇特而混亂的日子,那一向離他很遠的人類生活,似乎親自走近到他身邊去。
    有一天早晨,許多人在他的寒傖的茅屋附近顯身出來。那是一些很忙的人,在荒地上跑來跑去,手中拿著長鐵鏈和紅漆的杆子。他們把那些杆子東也插一根,西也插一根,接著他們又很小心地遠遠望著那些杆子。
    那驚惶失措的濮佛爾躲在他的小玻璃窗後面。他一點不懂得那是怎麼一回事,可是他不久看見一個穿著城裡衣裳的人,後面跟著一個工人,向他的小屋子走過來。立刻,有人敲他。
    孤獨者
    00 6
    “有人嗎?”別人在外面叫。濮佛爾先是裝作聽不見,不願意去開門。可是外面打門打得愈急了,他隻得走出去。
    “朋友,”那位先生很客氣地說, “你可以設法給我們幾根細木棒嗎? 我們現在正在測量那要從這裡經過的新鐵路。”
    “啊,可以,先生。”濮佛爾用他那自己也聽不清楚的低低的嗄音回答。他到他的小屋後面去找了幾根細木棒來交給那工人。
    “謝謝你,”那陌生人微笑著說,“你可要抽一根雪茄煙?”
    “你太客氣了。”濮佛爾用那同樣的嗄聲回答。
    那陌生人拿了幾枝雪茄煙給他,接著用一種勝利的聲音對濮佛爾說,好像他的話會使濮佛爾很快活似的:“以後這裡不會這樣荒涼了,我對你說!”那眼睛蒼白,畏人而充滿了不安的濮佛爾沒有回答。
    “我們在此地築路。”那陌生人補說著,作為上面一句話的解釋,同時向那個奇特的人斜看了一眼。可是濮佛爾還是一句話也不說。於是,說了一聲“再見,我們晚上把你的木棒拿來還你”,那陌生人便帶著他的工人走了。
    一條鐵路! 濮佛爾想著,他害怕起來。這條鐵路在尚沒有存在以前就深深地使他不安了。
    比利時短篇小說集
    00 7
    他多麼地願望那條鐵路不通過來! 過著隱遁生活的他,很怕那些老是嘲笑他的人們來臨。然而,在他的心中卻起了一種好奇的情感,這好奇的情感不久又漸漸地變成了一種熱烈的願望了。他先逃到樹林中,可是他的恐懼漸漸地減小下去,竟至不久去看那些人們工作,甚至和那些實在對他無害的陌生人們說起話來。
    “呃,濮佛爾,”他們開著玩笑說, “路一築成之後,這裡可要變成很有味兒的了,可不是嗎? 那時你便會老看見那些漂亮的火車開過,車裡坐著國王們、王子們、公主們。”
    “那麼附近會有一個車站嗎?”濮佛爾問。“不,這條路隻是用來縮短特別快車的路程的。可是,”他們開玩笑說, “隻要你用你的手帕打一個號,火車便隨時會停下來。”
    “我從來也沒有見過火車。”濮佛爾回答。於是他便沉思般地回到遼遠的樹林那邊去。他不久看見火車來到了:那是一些小小的機關車,叫起來聲音很尖銳,曳著一長列的沒頂貨車。人們從那裡卸下一大堆一大堆的沙土、枕木和鋼軌。他並不害怕,隻是他一點也不懂,又十分驚佩。最使他驚異的是那些沉重的車子那麼聽話地沿著那兩條鐵軌走,而永遠不翻倒。“怎樣會有這樣的事!”濮佛爾想。於是他常常去看,心想那車子隨時會鬧出一件意外事來。
    孤獨者
    00 8
    沒有意外事鬧出來。成著直線,穿過了荒地和樹林,那條路線不久便從這一端地平線通到那一端地平線,最後竟可以通行華麗的大火車了。行落成典禮的時候,濮佛爾也在場。__他是在鐵路的路堤下面,和幾個築鐵路的工人在一起。在那鐵路迤邐而去的天涯,有一件像是一頭喘息著的黑色小牲口似的東西在動著,又似乎異常匆忙地趕來;接著,它好像被怒氣所漲大了似的一點點地大了起來,飛快地跑上前來。它不久變成了一個怪物,把火吐在地上,把煙噴到空中,像一個騷響的大水柱似的經過,帶著一片蒸氣和鐵的震耳欲聾的聲音,簡直像是一個大炸彈。
    濮佛爾喊了一聲,腿也軟下去了。他張開了他的臂膊,好像受了致命傷似的,暈倒在地上。那些做著手勢,向那經過的火車高聲歡呼著的鐵路工人們,嘲笑著那不幸的濮佛爾。“什麼都沒有踫碎嗎? 你還活著嗎?”那害羞的濮佛爾一聲也不響地站了起來,蹣跚地向他的小屋子走過去。
    那些幾個月以來在那個地方工作而生活的人們,現在都已經走了。濮佛爾又恢復了他的完全的孤獨,隻有每天四次,早晨兩次和下午兩次,受著那從兩面開來的國際大列車騷擾。而那不久已克制住自己的最初的恐懼的濮佛爾,常常去看她們。
    比利時短篇小說集
    00 9
    有規則地經過。在那大怪物要出現的時候,他既不能留在荒地中,又不能留在他的茅屋中。他走到路堤上去,望著天涯,俯臥在地上,耳朵貼著鐵軌。於是他便聽到鐵軌歌唱著。它們為他而唱著神奇的歌。它們唱著一個濮佛爾所沒有到過,也永遠不會插足的荒誕的世界,一個廣大無窮的世界。它們永遠一動也不動地躺著,唱著它們的溫柔而哀怨的歌。可是當火車走近來的時候,它們的歌便變成生硬而格外有力了,好像它們突然被從它們永恆的夢的溫柔中趕了出來一樣。它們不久便戰栗起來,發出了苦痛,暴怒和復仇的尖銳的呼聲。火車已在那邊了。黑斑點也在天涯現出來了。那是永遠像第一次一樣的:一頭喘息著的小小的黑色的牲口,像被自已的怒氣所鼓脹起似的,動著而漸漸地大起來,大到像一個巨大的怪物,像雷霆一樣地滾著,用它的尖銳的聲音撕裂了空間,接著便隱沒在一種鐵器和蒸氣的地獄一般的聲響中。




    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部