| | | 梯航集—日藏漢籍中日學術對話錄 文學 查屏球編 上海古籍出版社 | 該商品所屬分類:圖書 -> ε | 【市場價】 | 948-1376元 | 【優惠價】 | 593-860元 | 【出版社】 | 上海古籍出版社 | 【ISBN】 | 9787532590117 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](/c49/32/41063352125.jpg)
出版社:上海古籍出版社 ISBN:9787532590117 商品編碼:41063352125 開本:其他 出版時間:2018-11-01 代碼:118
" 商品基本信息,請以下列介紹為準 | 商品名稱: | 梯航集—日藏漢籍中日學術對話錄 文學 書籍 | 作者: | 陳尚君,傅剛,靜永健,芳村弘道 等著,查屏球 編 | 代碼: | 118.0 | 出版社: | 上海古籍出版社 | 出版日期: | 2018-11-01 | ISBN: | 9787532590117 | 印次: | | 版次: | | 裝幀: | 精裝 | 開本: | 其他 |
內容簡介 | 本書是一部學術論文集。收錄了中日知名學者關於日藏漢籍的學術論文26篇。內容涉及經史子集各領域。日藏漢籍與我們國內傳承的典籍相比,有如下特點:一是日藏漢籍多存古本,中國本土古籍在流傳過程多有以新替舊的傾向,印本替代抄本,新出版本替代舊版,如《文選》六臣注流行,獨立的五臣注與李善注則不存,《史記》三家注本替代了原有的“集解本”,多是如此。日本對中土文化的接受有時間上的差異,後出新版與原版在時間上常有上百年的差異,因此,一種漢籍傳入後,往往因其古老性而獲得正宗地位,始終能以原貌流傳,不易被後出本所替代,如金澤文庫本《白氏文集》抄卷,原初就是慧萼在會昌四年抄回到日本,其後雖有各類明刊本、朝鮮刊本傳入,但是,並未動搖本書在學府的地位,它也因此而得保存唐卷原貌。其次,文化環境不同,觀念不同,我棄他取,一些俗世文獻得到了較好的保存。如唐代張鷟《遊仙窟》年間傳入到日本後就一直流傳下來了,但在中土卻因其內容低俗,為士大夫所不齒,各類官私書志不記,失傳多年。其他還有很多小說、戲曲、禪家文獻的原始版本,也多存於日本,其因也是因為這類書籍長期不為中土士大夫關注。所以,近代自楊守敬以來,日藏漢籍多為中土學者所重,形成了一個學術熱點。現在看來,經過前輩學者近一個世紀的掏掘,大規模的發現絕本與孤本之事可能已經不多了,但是他山之石可以攻我之玉,尤其是古代日本學人關於漢籍的著錄、節錄、引用、改用諸事尤其值得關注,這對於我們進一步了解古代東亞文化體的建構,意義更大。有鋻於此,復旦大學中國古代文學研究中心於2016年12月召開了日藏漢籍中日學術研討會,從各個層面展示了這一學術領域有待拓展的學術空間,並推動中日學者進行了較有成效的交流。現將會議論文結集出版,以饗同好。 |
目錄 | 臺灣中央研究院傅斯年圖書館所藏稿本《錢注杜詩》考——李爽氏《“錢牧齋杜注寫本”考》補遺? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 芳村弘道 - 4 - 王梵志詩集在日本――兼論山上憶良與杜甫詩的關繫 ???靜永健 - 13 - 日本五山板《春秋經傳集解》考論 ???傅剛 - 20 - 為流播東瀛的每一部漢籍書寫學術史 —孫猛《日本國見在書目録詳考》序 陳尚君 - 32 - 日本近世詩僧文之玄昌所用詩學參考漢籍小考 ??????????????????????大渕貴之 - 40 - 白居易研究在東瀛——以《琵琶行》為中心 ???陳纔智 - 47 - 域外漢籍與施顧《注東坡先生詩》之研究 ????卞東波 - 60 - 五代禪僧明招德謙相關史料及偈頌輯考 ?????????金程宇 - 75 - 關於日本所藏《名公妙選陸放翁詩集》 ????甲斐雄一 - 84 - 王勃《滕王閣序》異文考疏 ?????胡可先 胡凌燕- 91 - 日本京都大學圖書館藏明黃用中注《駱丞集》十卷本考 ????杜曉勤 - 106 - 正倉院古文書所見漢籍書録及唐逸詩彙考 ???陳翀 - 109 - 白居易園林文學對日本平安朝漢文學的影響——以兼明親王為中心 ??高兵兵 - 128 - 日傳《白氏文集》古抄卷六十五卷考異 ???????????????查屏球 - 141 - 日藏朝鮮刊五卷本《歐蘇手簡》考 ???????????????????????汪超 - 162 - 日藏吳正子箋注劉辰翁評點《李長吉歌詩》簡論 ??????奧野新太郎 - 173 - 新發現的幾種《文鏡秘府論》傳本 ????????????????????????盧盛江 - 189 - 京都大學附屬圖書館藏寫本《七經孟子考文》發微 ????????????????顧永新- 200 - 《群書治要》所載《慎子》研究 ???????????????????????????潘銘基 - 210 - 正倉院 |
編輯 | 近年來,海外所藏漢籍日漸受到學界關注。與20世紀初學人的研究不同,今人對這一領域的研究,不僅僅是為了收集稀見孤本殘篇以補本土的不足,更主要是想藉漢籍在異國流傳之事考察中土文化輸出的歷史以及中外文化交流的特點。與其他地區相比,日藏漢籍是一個極有的領域。先,不同於英美各大圖書館隻是在近代纔進行大規模收藏,漢籍在日本已有較長的流傳歷史,很多經典在日本有自己的承傳史。同時,長期以來,漢籍已成為日本文化的組成部分,是一直被使用的求知讀物,而不僅僅是作為收藏品為少數人所用。其次,文化環境不同,觀念不同,我棄他取,一些俗世文獻得到了較好的保存。如唐代張鷟《遊仙窟》年間傳入到日本後就一直流傳下來了,但在中土卻因其內容低俗,為士大夫所不齒,各類官私書志不記,失傳多年。其他還有很多小說、戲曲、禪家文獻的原始版本,也多存於日本,其因也是因為這類書籍長期不為中土士大夫關注。再次,文化的擴散與傳承有其偶然性,此亡彼存,此輕彼重,在在皆是。本書帶你揭開仙山秘藏的面紗,看一下中日文化背景差異下下典籍流傳的不同面貌。 |
" | | | | | |