1985年,吳梅先生之嫡傳弟子王起先生,在文學出版社出版了《中國戲曲選》(上中下)三冊,供高等院校中文繫的師生們學戲曲史課程選用。但因為篇幅所限,這套教材大多數是戲曲作品中某些精彩部分的節選。
歷史的車輪不停前行。正值戲曲課高校1 00周年後,由中國戲曲學院戲文繫教師與學生們編纂的《中華戲曲劇本集萃》(1 2卷本),又將要以全劇展現、以西洋與現代劇本的格式,面貌一新地呈現在戲文繫師生和社會上其他對戲曲感興趣的讀者面前。我作為王起先生的博士之一。也為戲曲教程的薪火傳承盡了一份心力。
中國戲曲學院戲文繫自從1 980年成立伊始,已經走過了40個年頭。作為全國乃至全球從事戲曲創作、評論和研究的繫科,本繫在基本教材建設方面,已經逐漸形成一個序列。
在戲曲編劇概論與技法方面,本繫不僅先後出版了謝柏梁、顏全毅、郝蔭柏、胡疊、韓萌、陳雲升等人的戲曲劇本集,還先後出版了周傳家等編撰的《戲曲編劇概論》(中國社199pan>.年版)、貫湧等編撰的《戲曲劇作教程》(文化藝術出版社2005年版)、郝蔭柏《戲曲編劇教程》(文化藝術出版社2009年版)。
在戲曲史論方面,本繫教師出版了高等教育出版社發行的頒教材《中國文學史》(袁行霈主編,明代戲曲部分由謝柏梁撰寫)、《中國當代戲曲文學史》(謝柏梁),還集合了戲曲史論教研室的教師們,一起編寫了《中國古代戲曲文學史》(高等教育出版社2020年版)。此外,本繫還出版了顏全毅的《清代京劇文學史》(北京出版社2005年版)、吳新苗的《文本、舞臺與戲曲史研究》(中國社會科學出版社201 7年版)。
有感於戲曲文學繫同學閱讀戲曲劇本的實際需要,配合戲曲史教學和戲曲寫作類課程,我們又集合了戲曲史教研室和部分20pan>級同學們的較大陣營,共同編撰了《中華戲曲劇本集萃》(四卷1 2本)。
本叢書擬以來到20世紀末葉為止,大家一致公認較好的經典或者優秀的戲曲劇本收來,能夠體現出中國戲曲文學走向的整體成果,也從一個方面對中國文學的發展路徑予以了歸納與支撐。
《中華戲曲劇本集萃》叢書,擬分為四卷pan>冊:
第一南戲卷(pan>冊,劉小梅、藺文銳、徐龍飛、高瀟倩編選)
第雜劇卷(5冊,、劉志梅編選)
第三卷:明清傳奇卷(5冊,謝柏梁與研究生編選)
第四卷當代京劇卷(pan>冊,顏全毅、謝柏梁編選)
之所以把京劇作為一個特殊版塊,現代戲曲的百花園中專門分出來予以選編,是因為中國戲曲學院是京劇教育與研究的大本營,而京劇又借鋻了昆曲、漢劇和徽劇等各地劇種的長處,研究京劇經典,學好京劇寫作,對於把握中國戲曲文學的發展,有其特殊重要的作用。
至現代戲曲中的地方戲卷,本繫將另外申報項目,再行編寫出版。因現代地方戲的劇本,在本院相對比較好找,所以這套劇本叢書主要的特點是厚古薄今,所選劇本的是具備經典意義和傳播價值。隨著《中國當代戲曲文學史》第三版的出版,配套的地方戲教材也將會提上議事日程。
《中華戲曲劇本集萃》是一部集中華戲曲劇本之精粹的叢書。該套叢書的出版,不僅彌補了中國戲曲教育史上到目前為止沒有一部囊括全部中華戲曲劇本之精粹全本的劇本選集的空白,而且還為戲文繫師生提供了便於教學的繫列教材,為社會上愛好戲曲文學的人提供了一個較為完整的戲曲文學發展序列,更為將中國戲曲優秀劇本翻譯介紹到全,拉出了一個基本的框架。
為了便於現代讀者的劇本閱讀,也為了向全翻譯和介紹中國戲曲劇本的需要,本套叢書在古典劇本的出版歷史上,采用了現代劇本體例的新式排印方法。傳統劇本基本上是以角色行當為重,曲白科介都融為一個整體,根據曲牌、唱腔劃分不同的段落。本套叢書將曲白分開,每位人物的說白與唱段都與人物姓名對位起來。
這一新的排版編印嘗試,看似簡單,實則不易。據老輩學者說,20世紀上半葉,有的學者曾經嘗試過將古典戲曲劇本曲白不分,以及以行當代替人物的體例,參照西方劇本和現代話劇的辦法,重新排印,當成大學的教材。但是這一工作雖有創意,卻沒有實施下去,流傳下來。
作為中國的戲曲高等學府和戲曲文學繫,我們集整個戲曲史教研室十數人之力,再指導戲文繫20pan>級的64位同學、1 7位研究生,大家群策群力,歷時四年之久,對古典劇本做了大量的認知、分解、重排和對位工作。當然,由於劇本太多,參與人數也太多,盡管我們戰戰兢兢、如履薄冰地在努力,還是難免會有錯訛之處,拜請各位方家及時指出,以便我們及時改正。
戲曲劇本,既是表演藝術賴以成立的一劇之本,又是中國文學和文學研究不可或分的重要組成部分,放在整個中國戲劇發展和中國文學藝術程背景下,去學究和整體把握,也能夠充分體現出戲曲作為中國人的精神財富之一,作為整個中華文明的的精彩華章之一,作為戲劇史和人類文化史不可或缺的戲曲寶藏之一,值得人們倍加珍視和持續審美。
對於同學乃至讀者諸君而言,手捧這樣一部《中華戲曲劇本集萃》,仿佛就是面對面地傾聽古今纔人們的心聲。在有些時候,這些訴諸筆端的在有些時候,這些訴諸筆端的個人化審美體驗,也許比在觀眾席上面對面地觀看,更加細致、更加深刻、也更加完整一些,這種從容不迫的閱讀體驗,也許更能激發人們的想像,激蕩人生的情感,直達人們的心底,從而產生對中國戲曲、中國文化乃至華夏文明的滿懷敬意和無邊的眷戀。
每一部戲曲劇本,其實就是每一位作家或是每一群纔子們的情感抒發和精神訴求。因此,中華戲曲的劇本集萃,實際上就是中國知識分子們的集體審美的傳達,美好情感的書寫、愛國情懷的演繹和精神訴求的高揚。通過這樣一部劇本集成,讀者不僅可以看到中國一千多年來戲曲藝術的流變發展和中國人精神情感的次第展開,更可以看到中國知識分子自古以來肩負責任、勇毅前行的群體形像和廣大民間藝術家們追求真、善、美的質樸、執著與持之以恆的美好願望。哪怕理想與現實還有那麼大的距離,也還要在戲曲文本和舞臺呈現上,給人們以安慰、激勵和持續不斷的鼓舞。
我想,在中華再度崛起於之林的過程中,在自信、文化自覺、藝術自豪的過程中,這樣一部戲曲劇本集萃的出版,使得中國戲曲文化的弦歌之聲,始終伴隨著文化崛起、復興的千秋偉業,其高等院校教科書的性質、社會上戲曲藝術讀能,文化傳播上作為譯介出版之底本的歷史意義和文化價值,也就不言而喻了。
從201 7年本書編成,到2020年本書終於能夠在專業的中國戲劇出版社付梓印行,也經歷了許多的艱難歷程。在北京市高精尖項目的支持下,本套叢書得以與師生和社會各界愛好戲曲的人士所分享,這正是蓮花十二朵、碧葉相映紅。天水茫茫處,感恩雲霧中。
善哉,因緣際會、慧根巧果,但有善念,每多福音,本套新編戲曲劇本叢書,成為眾手相扶的又一道文化景觀,不亦說乎。