●第一章開始創建改編理論:是什麼?是誰?怎樣?何處?何時?1
熟悉與蔑視2
視改編本為“改編本”4
到底是什麼被改編了?如何改編?7
雙重視覺:定義改編10
改編作為產品:宣示的、廣泛的、特定的轉碼11
改編作為過程12
參與方式15
構架改編18
第二章是什麼?(形式)23
媒介特征重溫23
講述←→展示27
展示←→展示32
互動←→講述或展示35
偏見1:隻有講述模式(尤其是散文小說)具有在觀點中表達親密和距離的靈活性37
偏見2:內在性是講述模式的領域;外在性優選由展示模式尤其是互動模式操控39
偏見3:展示模式和互動模式隻有一種時態:現在時;隻有講述模式能夠展示過去、現在和未來之間的關繫44
偏見4:隻有講述(在語言中)能夠公正地對待這些因素:含糊、諷刺、像征、比喻、沉默、缺席;這些在展示模式或者互動模式中“不可轉移”47
從實踐中學習49
第三章是誰?為什麼?(改編者)55
誰是改編者?56
為何改編?59
經濟誘惑60
法律約束61
文化資本63
個人和政治動機64
從實踐中學習66
改編中的意向性72
第四章如何改編?(受眾)77
改編的愉悅78
已知的和未知的觀眾82
參與模式再探87
沉浸的種類和程度90
第五章何處?何時?(語境)95
語境的廣闊96
跨文化改編98
本土化100
從實踐中學習103
為什麼是《卡門》(Carmen)?103
卡門故事——與刻板印像104
《卡門》的本土化106
第六章最後的問題113
改編不是什麼?113
改編的吸引力是什麼?115
後記119
參考文獻139