作 者:許淵衝 著
定 價:88
出 版 社:中譯出版社
出版日期:2021年01月01日
頁 數:536
裝 幀:精裝
ISBN:9787500161844
翻譯界泰鬥許淵衝大學日記,感受大師青春成長印記重回80年前歷史現場,觸摸西南聯大師生真實生活點滴內容精心校注,正文增加160餘條注釋,更添加大學文化生活、同期學生名錄等附錄收錄珍貴老照片、日記手稿,具有寶貴史料價值配有特別繪制鋼筆素描,附贈原版復刻日歷卡書簽,文藝氣息濃厚許淵衝一百周歲壽辰紀念版,匠心打造裝幀,精裝壓凹工藝,雙色印刷,進口紙張,手感柔和,適合閱讀收藏
●編校說明
大學前奏:萬裡長征
大一之歌:一弦一柱
大二之歌:滄海月明
大三之歌:春心杜鵑
從軍之歌:壯志凌雲
大四之歌:笳吹弦送
尾聲
作者後記
附錄
本書為許淵衝先生在國立西南聯合大學求學期間(1938-1943)所寫的日記,記述了他早年從師問道、讀書交友乃至思想成長的軌跡,也是專享公開發表的西南聯大學生日記,具有寶貴的史料價值。日記內容十分豐富,涉及上課考試、讀書思考、從軍、交友戀愛等諸多方面,以及與朱自清、聞一多、馮友蘭、錢鍾書、吳宓、楊振寧等師長同窗的交往,立體展現了一代翻譯泰鬥青年時期的生活圖景和精神世界,從中亦可管窺西南聯大這所傳奇名校的教學風貌和歷史魅力。
許淵衝 著
許淵衝(1921—),當代翻譯界泰鬥,北京大學教授,是中國古典詩詞翻譯成英法韻文的專享專家。他畢生致力於中西文化互譯工作,在國內外出版中、英、法文主譯一百餘部。1999年獲諾貝爾文學獎候選人提名。2014年被國際譯聯授予國際翻譯界優選獎項——“北極光”傑出文學翻譯獎,繫首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。
1938年7月7日,我離開了清江之濱的永泰鎮。,但怎麼也忘不了清江上的青天白雲,清江中的波濤滾滾:那青天碧波,就是我青春的留言簿;那白雲煙霞,卻是我生命書寫的字跡。我怎能忘記那江上彩虹的歌聲,江中歡笑的身影,堤上的清風明月,堤下的古廟塔影?那裡無處沒有留下我十七歲的青春。 但是天下沒有不散的筵席,青年們在中學畢業之後,也總要各奔前程。那時中學畢業生的向往,理科成績好的要考上海交通大學,文科要考清華或者北京大學,一般隻要能上國立大學,無論浙江武漢都行。想“學而優則仕”的則考中央大學或政治學校。恰好抗日戰爭時期浙江大學遷來贛江之濱的泰和,我就決定在浙大參加統一考試了。 我的理科成績不好,隻能報考文科。但是一看全國大學統一招生簡章,卻找不到清華大學,於是大失所望,不知所從。後來一問,纔知道清華、北大、南開聯合組成昆明西南聯合等