出版社:中央編譯 ISBN:9787511729675 商品編碼:11122605333 開本:32 出版時間:2016-03-01 代碼:38 作者:尹...
" 基本信息- 商品名稱:詩與歌/西班牙語文學譯叢
- 作者:(巴拉圭)胡安·曼努埃爾·馬科斯|總主編:尹承東//趙德明|譯者:尹承東//王小翠
- 代碼:38
- 出版社:中央編譯
- ISBN號:9787511729675
其他參考信息- 出版時間:2016-03-01
- 印刷時間:2016-03-01
- 版次:1
- 印次:1
- 開本:32開
- 包裝:平裝
- 頁數:187
- 字數:142千字
編輯 語 這確為“胡安·曼努埃爾·馬科斯的詩集”,而正因為他,《詩與歌》乃成其所處時代與空間的結晶,像征著20世紀70、80年代的巴拉圭。不僅如此,其中 凝結了多個時代與空問的縮影,也包括你們的,讀者朋友。作品字裡行間的魅力、詩人的淵博學識、精湛技巧、堅定親切的筆調總能迅速打動讀者,使其與作品共鳴、融合、認同。 內容提要 《詩與歌》為胡安·曼努埃爾·馬科斯的詩歌自選集,包括情歌、贊歌、史詩等體裁,全面反映了詩人不同階段的創作風格。《入暮》為懷人之作,鼕日的黃昏穿過女主人的眼睛,冰冷的香煙承載了她內心的悲哀;《五十次,五十次》歌頌原住民瓜拉尼人,“他們永遠為泉水和岩石所鑄造熱愛康乃馨開遍原野的春天。”《流亡者》表現對愛國者的敬仰,從祖國遙遠的河流、長久的記憶、孤獨的黃昏和沼澤中看到他們的身影。《勝利之歌》追憶南方遙遠的面孔、朱頂雀、干渴的村莊在他血液中種下的薄情,流放的徐緩剝離、長街的無限寂靜,都在他的記憶中激起回歸的渴望和呼喊。 馬科斯將巴拉圭本土文明與西方現代手法相融合,創作出一個個蘊涵深湛、生機勃發的詩歌意像,感情真摯,語言樸實健朗,令人耳目一新。 作者簡介胡安·曼努埃爾·馬科斯(Juan Manuel Marcos, 1950—),巴拉圭當代重要詩人、小說家、散文家、戲劇家。生於亞松森,馬德裡康普頓斯大學哲學博士、賓夕法尼亞匹茲堡大學文學博士、耶魯大學和哈佛大學博士後。曾任教於加利福尼亞大學洛杉磯分校,現為巴拉圭北方大學校長、 顧問。 馬科斯青年時期致力於民主鬥爭,飽受監禁、刑罰及流放之苦。恢復民主制度後,當選為 眾議員和參議員。《甘特的鼕天》為其代表作,被翻譯成英文、法文、印地文、葡萄牙文、俄文、日文、塞爾維亞文、阿拉伯文、朝鮮文、希伯來文、土耳其文、意大利文及其他多種文字。其重要作品還有:《從加西亞·馬爾克斯到 後》(馬德裡,1986)、《羅亞·巴斯托斯: 後的先行者》(墨西哥,198 隨筆獎)、《詩與歌》(亞松森,1987)、戲劇《涅德哈拉·萊克維》(1972)和《洛佩斯》(1974)等。 馬科斯除獲得多項文學獎外,還被巴拉圭國防部、文化部和眾議院授予勛章。 目錄前言 序言 獻給戈雷塔 功業的像征 女學生們 遠方寄語 頌詩 大使館詩稿 希望之歌 自由之詩 勝利之歌
" |