![](/c49/30/1627969038.jpg)
出版社:三聯書店 ISBN:9787108052278 商品編碼:1627969038 開本:16 出版時間:2015-02-01 代碼:42 作者:衛茂平
" 基本信息 - 商品名稱:新腔重彈舊調的餘響/啟明文叢
- 作者:衛茂平
- 代碼:42
- 出版社:三聯書店
- ISBN號:9787108052278
其他參考信息 - 出版時間:2015-02-01
- 印刷時間:2015-02-01
- 版次:1
- 印次:1
- 開本:16開
- 包裝:平裝
- 頁數:309
- 字數:221千字
編輯推薦語 衛茂平編著的這本《新腔重彈舊調的餘響》**輯題名“哲學文學”。第二輯是“中德文化”。第三輯是“書前書後”。 此書收文五十篇(收入該集時有個別修訂),多數篇幅不長,追求敘述性的散論風格。即使幾篇發表在“嚴肅”學術刊物上的長文,也力避繁瑣概念和空頭理論的時風。在我而言,雖以外語謀生,但在漢語語境中追求思想與文字的和諧,並由此尋得開明心緒,始終是教書之餘努力的方向。此書可為這方面的一個小結。 作者簡介 衛茂平 1954年11月生於上海。1982年7月畢業於上海外國語大學德語繫,1989年11月獲德國海德堡大學哲學(德語文學)博士學位。現任上海外國語大學德語繫教授、博導、繫主任,中國外國文學學會德語文學研究會副會長,高等學校外語專業教學指導委員會委員等職。已發表德語文學譯作(包括歌德、萊辛、霍夫曼、莎米索和茨威格等人的作品)約15部。 目錄 序言 哲學文學 格拉斯的《母鼠》是一本毫無生機的書嗎? 錯過了的機會一斯洛特戴克及其《歐道主義》 “我的全部作品是通過德語傳播的”——記2002年諾貝爾文學獎 獲得者凱爾泰斯 西西弗斯的石頭及其寓意 記憶與真實 沒有音樂,何來尼采? 尼采:真理是個可怕的事物 邂逅“尼采石” 遭逢薩弗蘭斯基 作為德國事件的浪漫主義 哲學家席勒及德國理想主義 “我們一直還是野蠻人,原因何在?” 決斷主義視閾下的德國三哲 中德文化 布萊希特與墨子 馮塔納書中的中國人 《魔山》中的中西文化踫撞 辜鴻銘:拯救歐洲文明於崩潰 海德格爾的翻譯思想 歌德譯介在中國——為紀念歌德二百五十年誕辰而作 《祖國歌》的原作者是誰? 民國時期凱澤劇作的譯介 詩意的《茵夢湖》 少年維特還是青年維特? 一部“年逾古稀”的中德比較文學著作 從中譯本說《魔山》熱 《今古奇觀》在德國 漢學家艾希與中國古典詩歌 席勒戲劇在中國 **您“詩意地棲居”了嗎? 書前書後 《神秘與虛無——布洛赫小說 (維吉爾之死)的價值現像學闡釋》序 “外教社走近經典德語閱讀繫列”總序 《德語文學辭典》序 《闡釋與補闕——德語現代文學與 中德文學關繫研究》前言 《斯·茨威格在中國,1949—2009》序 《德國早期浪漫主義女性詩學》序 《德國童話精品》譯後記 《萊辛寓言》譯後記 《青年維特之煩惱》譯後記 《閔希豪森奇遊記》譯者前言 《彼得·施萊米爾賣影奇遇記》譯者前言 《小查克斯奇歷記》譯後記 《午夜鐘響》、《山妖傳》譯後記 《惡一或者自由的戲劇》譯後記 《哲學家的咖啡館》譯後記 《追獵隱身人》譯後記 《魔鬼橡樹》譯後記 《第五福音》譯後記 《偶像的黃昏》譯後記 《瓦格納事件/尼采反瓦格納》譯後記
" |