第一章 文化概述
第一節 文化的定義
第二節 文化的特征
第三節 文化的分類
第四節 中西文化的差異
第二章 翻譯概述
第一節 翻譯的定義
第二節 翻譯的價值
第三節 翻譯的分類
第四節 翻譯的過程
第三章 英漢文化與翻譯
第一節 英漢翻譯中的文化誤讀
第二節 英漢文化翻譯的原則
第三節 英漢文化翻譯的策略
第四章 英漢語言文化與翻譯
第一節 英漢詞彙文化對比與翻譯
第二節 英漢句式文化對比與翻譯
第三節 英漢語篇文化對比與翻譯
第四節 英漢修辭文化對比與翻譯
第五章 英漢物質文化與翻譯
第一節 英漢服飾文化對比與翻譯
第二節 英漢飲食文化對比與翻譯
第三節 英漢居住文化對比與翻譯
第六章 英漢社會文化與翻譯
第一節 英漢顏色詞文化對比與翻譯
第二節 英漢數字詞文化對比與翻譯
第三節 英漢價值觀文化對比與翻譯
第七章 英漢生態文化與翻譯
第一節 英漢動物文化對比與翻譯
第二節 英漢植物文化對比與翻譯
第三節 英漢山水和東西風文化對比與翻譯
第八章 英漢人文文化與翻譯
第一節 英漢宗教文化對比與翻譯
第二節 英漢習俗文化對比與翻譯
參考文獻