[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 小心你許的願望 [Be Careful What You Wish For]
    該商品所屬分類:圖書 -> 重慶大學出版社
    【市場價】
    396-576
    【優惠價】
    248-360
    【作者】 傑弗裡·阿切爾黃若妤等 
    【出版社】重慶大學出版社 
    【ISBN】9787568903608
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:重慶大學出版社
    ISBN:9787568903608
    版次:1

    商品編碼:12232800
    品牌:重慶大學出版社
    包裝:平裝

    叢書名:克裡夫頓紀事
    外文名稱:Be
    開本:16開

    出版時間:2017-08-01
    用紙:膠版紙
    頁數:324

    字數:291000
    作者:傑弗裡·阿切爾,黃若妤等


        
        
    "

    編輯推薦

    ★世界上作品暢銷的作家之一,7次榮獲“英國暢銷作家”殊榮,11次榮登《星期日泰晤士報》暢銷作者排名榜一位,小說在全球累計銷售量已超過2.5億冊

    ★《華盛頓郵報》稱其可與大仲馬相媲美,《紐約時報》評論本書為新世紀的《福爾賽世家》

    ★本繫列圖書版稅高達1800萬英鎊天價,創英國作家出版合同簽約金額之多

    ★沉穩的語言,龐大的家族敘事,充滿矛盾和隱忍的人物性格,跌宕起伏跨越百年的故事,將人們帶到了上世紀初,用一種偏現代的視角和表現手法,再現了世界船王成長史

    《紐約時報》《泰晤士報》《時代》《洛杉磯時報》《波士頓環球報》《每日電訊報》媒體盛贊,比肩《福爾塞世家》的船王家族傳奇


    內容簡介

    本書為克利夫頓紀事繫列,故事伊始哈利·克利夫頓同妻子愛瑪匆忙地趕往醫院打聽遭遇車禍的兒子塞巴斯蒂安的情況。送命的究竟是誰,塞巴斯蒂安還是他的摯友布魯諾?

    羅斯·布坎南被迫辭去巴林頓海運公司主席一職後,愛瑪想取而代之。不過,唐·佩德羅·馬丁內斯卻打算安插自己的傀儡——臭名昭彰的亞歷克斯·費希爾接管這一職位,意欲摧毀巴林頓家族企業,當時正值巴林頓公司計劃建造新的豪華遊輪——內燃機船白金漢宮。哈利和愛瑪的養女回到了倫敦,她不僅獲得了斯萊德藝術學院的獎學金,還與同學克萊夫·賓漢姆墜入愛河。賓漢姆向她求婚,雙方的家庭都十分高興。但是,弗吉尼亞女士卻向賓漢姆的母親透露了傑西卡的身世,將一對有情人拆散。

    直率的約克郡人塞德裡克?哈德卡斯爾突然進入到巴林頓董事會。任何人都沒有預料到這樣的劇變,這將改變克裡夫頓及巴林頓家族每個成員的命運。哈德卡斯爾的一個決策就是支持誰成為下一屆的董事會主席:愛瑪·巴林頓,還是亞歷克斯·費希爾?


    作者簡介

    傑弗裡·阿切爾先後7次榮獲英國暢銷作家殊榮,11次榮登《星期日泰晤士報》暢銷排名榜一位。他所表現出的頑強的精神,就連嚴苛的對手也不得不對他刮目相看。

    迄今為止,他已經有超過30部作品出版,包括長篇小說、短篇小說、戲劇等,題材則不離政壇風雲、國際衝突、家族爭鬥,巧妙的懸念設置、情節推進和適度穿插的情色描寫則助阿切爾榮登暢銷作家的寶座,累計銷量超過2.5億,是世界上作品暢銷的作家之一。


    精彩書評

    “阿切爾也許是我們這個時代會講故事的人。”——《星期日郵報》

    “如果諾貝爾獎設立‘會講故事獎’,阿切爾一定會獲獎。”——《每日電訊報》

    “和大仲馬媲美的講故事的能力。”——《華盛頓郵報》

    “阿切爾是個娛樂大師。”——《泰晤士報》

    “阿切爾擁有不容置疑的創作能力、旺盛的精力以及輕松愉快的風格。”——《周日電訊》

    “精巧的構思,流暢的風格……阿切爾跟讀者玩貓鼠遊戲。”----《紐約時報》

    “阿切爾是情景劇的大師。”----《時代》人物性格,跌宕起伏跨越百年的故事,將人們帶到了上世紀初,用一種偏現代的視角和表現手法,再現了世界船王成長史


    目錄

    哈利和愛瑪(1957-1958)

    唐·佩德羅·馬丁內斯(1958-1959)

    塞德裡克·哈德卡斯爾(1959)

    賈爾斯·巴林頓(1963)

    塞德裡克·哈德卡斯爾(1964)

    亞歷克斯·費希爾少校(1964)

    塞巴斯蒂安·克裡夫頓(1964)

    迭戈·馬丁內斯(1964)

    哈利和愛瑪(1964)


    查看全部↓

    精彩書摘

    序章

    塞巴斯蒂安緊緊抓著方向盤,後面的卡車撞上了名爵的後保險杠,推著車身向前衝去,車牌已被撞飛到空中。塞巴斯蒂安想要往前多移行兩英尺,但他隻要一加速就會撞上前面的卡車,此時的名爵如同一架六角大風琴被前後兩輛大卡車緊緊夾著,擠壓在大道中央幾乎無法動彈。

    過了幾秒鐘,後面的大卡車再次猛烈地向名爵撞去,推著它離前面的卡車不到一英尺。等後面的卡車第三次撞向他們時,塞巴斯蒂安突然想起布魯諾的話,“你確保你做對決定了嗎?”他看了一眼他的朋友——布魯諾,發現他此刻已嚇得臉色慘白,雙手正緊緊抓著汽車的儀表盤。“他們要殺死我們,”他尖叫道,“天啦,塞巴,快想想辦法!”

    塞巴斯蒂安絕望地看著對面南向的車道,那邊的車輛川流不息,平穩地朝相反方向行駛著。前面的卡車開始減速時,他意識到,如果想要死裡逃生,就一定要作決定,要快!他掃了一眼對面車道,奮力搜索著一條求生通道。後面的卡車第四次撞了上來,他知道他已別無

    選擇。

    突然,他堅定地用力向右打著方向盤,全速跨過路旁草地,直接衝向迎面而來的車輛。塞巴斯蒂安加大油門,內心祈禱著他們能在對面的私家車撞上來之前抵達前方的安全地帶。

    迎面而來的貨車和私家車都踩了急剎車,急轉方向盤成功地避開了名爵,與他們擦身而過衝向了前方的道路。有那麼一瞬間,塞巴覺得自己已經成功了,卻發現前方突然出現一棵大樹。他雙腳立刻松開油門,並用力向左轉動方向盤,但為時已晚。塞巴斯蒂安最後的記憶是布魯諾的尖叫聲。

    哈利和愛瑪

    1957—1958

    1

    哈利·克裡夫頓被電話鈴吵醒了。

    他正做著夢,卻不記得夢見了什麼,說不定夢見的就是這急促的金屬音鈴聲吧。他不情願地翻了翻身,床邊鬧鐘的綠色磷光指針指向早上六點四十三分。他笑了,心想這個時候會給他打電話的隻能是她了。他接起電話,睡意朦矓地低語道:“早上好,親愛的。”過了好一會兒沒有聽到電話那頭回應,哈利想著是不是賓館話務員把電話接錯房間了。他正打算掛掉電話時卻聽到了哭泣聲。“愛瑪,是你嗎?”

    “是的。”電話那頭回答說。

    “怎麼了?”他柔聲問道。

    “塞巴斯蒂安死了。”

    哈利沒有立即回應,他寧願相信自己還在睡夢中。最終,他開口道:“怎麼可能呢?就在昨天,我還跟他說話來著。”

    “他是今天早上出事的。”愛瑪一次隻能勉強說清楚幾個字。

    哈利坐直了身子,瞬間清醒了過來。

    “他出了車禍。”愛瑪抽泣著說道。

    哈利極力保持鎮定,等著愛瑪將事情的來龍去脈告訴他。

    “他倆正在去劍橋的路上。”

    “他倆?”哈利反問道。

    “塞巴斯蒂安和布魯諾。”

    “布魯諾還活著嗎?”

    “是的,但現在還在哈洛的醫院裡,不知道能否撐得過今天晚上。”

    哈利一把掀開被毯,雙腳踩落在地毯上,渾身發冷,四肢乏力。

    “我馬上坐出租車去機場,趕第一班飛機回倫敦。”

    “那我直接去醫院,”愛瑪說完,好一陣沒再多說一句,哈利正想著是不是電話斷線了,接著便聽到愛瑪低語道,“總得有人去辨認他的尸體。”

    掛上電話,過了好一會兒愛瑪纔有力氣站起來,她就像一名冒著狂風暴雨前行的水手,扶著邊上的家具搖搖晃晃地走出了房間。她打開客廳門,看見管家馬斯登正垂頭站在客廳裡。老管家蜷縮著身子,隻能倚靠壁爐臺支撐著自己。愛瑪之前可從沒見過他在哪個家人面前流露過半分情緒,所以剛纔差點沒認出他來。馬斯登昔日裡那副氣定神閑的神情已被眼前殘酷的死亡現實所擊倒。

    “夫人,梅布爾幫您把住宿行李箱收拾好了。”他結結巴巴地說,“如果您不介意的話,我開車送您去醫院吧。”

    “馬斯登,謝謝你,你太體貼了。”愛瑪說這話的時候,馬斯登為她打開了客廳前門。

    馬斯登扶著愛瑪下樓,然後走到車子前,這可是他頭一回扶著女主人。他為她打開車門,愛瑪如一位上了年紀的老太太般坐在了車內的皮革墊上,馬斯登發動汽車,把變速杆掛到一擋,開始了從馬諾爾莊園到哈洛亞歷山大公主醫院這段漫長難挨的旅程。

    愛瑪突然想起還沒打電話告訴哥哥和妹妹所發生的一切呢。等今晚格蕾絲和賈爾斯身邊沒有人時,再給他們打吧,她實在不想在陌生人面前提及這揪心之事。此時此刻的錐心之痛,猶如刀絞。還有,誰來告訴傑西卡她再也見不到自己的哥哥了?她還會像以前一樣嗎?以前的她是個快樂的小女孩,總是滿心崇拜地圍著塞巴轉,就像一隻搖

    著尾巴的溫順小狗。一定還沒有人告訴傑西卡這個消息,這意味著愛瑪不得不盡快回到馬諾爾莊園。

    馬斯登把車停在當地加油站前場,周五下午這裡通常都塞滿了車。加油站的服務員發現克裡夫頓夫人坐在綠色奧斯丁A30後座上,他撫了撫帽檐,可克裡夫頓夫人未做理會,年輕人還以為自己是不是做錯了什麼。加完油後他打開引擎蓋檢查了一下,完了他又撫了撫帽檐,隻是馬斯登沒說一句話,留下六便士便駕車離開了。

    年輕人看著車子消失在遠處之後嘀咕道:“他們倆都怎麼了?”再次上路後,愛瑪努力回想彼得學院招生導師告訴她這個消息時說的原話:“克裡夫頓夫人,很抱歉地告訴您,您兒子在一起車禍中喪生了。”除了這個簡單的通知,帕吉特先生似乎對其所知甚少,如他自己所言,他也隻不過是個報信的。

    愛瑪腦海中冒出了一個又一個的問題。她記得兩天前就給兒子買了去劍橋的火車票,他為什麼還要開車去呢?是誰開的車,塞巴斯蒂安,還是布魯諾?他們是不是開得太快了?輪胎爆了嗎?還是撞到其他車了?她不知道是否有人能幫她解答這些問題。

    接完導師電話,沒過幾分鐘,警察又打來電話問克裡夫頓先生能否去醫院一趟辨認尸體。愛瑪解釋說丈夫正在紐約參加小說巡展。早知道哈利第二天就會回到英國,她就不會答應替他去醫院了。謝天謝地哈利是坐飛機回來,那樣的話就不用耗五天時間在大西洋上暗自傷悲了。

    馬斯登驅車一路越過陌生的城鎮:切本哈姆、紐伯裡、斯勞,而唐·佩德羅·馬丁內斯卻時不時閃現在愛瑪的腦海,不斷驚擾她的思緒。有沒有可能是他為了幾周前發生在南安普敦的事情而伺機報復?

    不過,要是車內的另外一個人是馬丁內斯的兒子布魯諾,那這個假設就不能成立。

    馬斯登驅車離開西線大道,拐向北方,朝著倫敦—愛丁堡A1號國道方向駛去,這時愛瑪的思緒又回到了塞巴斯蒂安身上,就在不久前,他也曾開車經過這兒。愛瑪曾在書中讀到過:“任何人遭遇不幸時,都隻想讓時光倒流。”愛瑪也不例外。

    他們的車繼續在大道上急駛,塞巴斯蒂安以往的點點滴滴不斷湧現在愛瑪的腦海。她回想起了塞巴的出生,那個時候哈利還在世界另一端的監獄裡;塞巴在八個月零四天大的時候學會了走路,他學說話時說的第一個詞是“more”;他上學的第一天,哈利還沒來得及剎車,他就已經從車裡跳了出去;後來在比奇切克羅夫特修道院,校長想要開除他時,他獲得了劍橋大學的獎學金,所以又給他了一個留校察看的機會。太多的期待,太多的事情需要去做,可轉瞬間一切都成了過去。最後,她想起來自己所犯的致命錯誤:那就是答應內閣秘書卷入政府的計劃,以便將唐·佩德羅·馬丁內斯繩之以法。如果她拒絕艾倫·雷德梅恩爵士的請求,她唯一的兒子就不會死。如果,如果……

    他們到達哈洛郊區時,愛瑪瞟了一眼窗外,瞧見有路標指引去亞歷山大公主醫院。她試圖把自己的思緒拉回到眼前應關注的現實。幾分鐘後,馬斯登駕車穿過一扇常年敞開著的熟鐵大門,來到醫院正門。

    馬斯登開車進去找停車位,愛瑪下車朝前門走去。

    她告訴年輕接待員自己的名字,女孩臉上燦爛的笑容瞬間消失了,轉而浮現出了一絲憐憫。“克裡夫頓夫人,麻煩您稍等一下,”她拿起電話說,“我通知一下歐文先生,就說您來了。”

    “歐文先生?”

    “今天早上您兒子被送過來時,正是他值班。”

    愛瑪點點頭,焦躁不安地在走廊裡走來走去,腦子裡閃過亂七八糟的想法,打破了原本混亂的記憶。誰,為什麼,什麼時候……直到有一位衣領挺括、衣著干練的護士詢問她時,她纔停下了腳步。“您是克裡夫頓夫人嗎?”愛瑪點點頭。“請跟我來。”

    護士領著愛瑪穿過一條綠牆走廊。她們一路上都沒有說話,話說回來,她們之間又能講些什麼呢?她們在一扇標有“皇家外科醫師學會會員威廉·歐文先生”的門前停了下來。護士敲敲門,打開後站到一邊請愛瑪進去。

    一位高高瘦瘦的禿頂男人從桌子後面站了起來,臉上的表情有如殯儀員那般悲傷。愛瑪都懷疑他曾經是否笑過。“下午好,克裡夫頓夫人,”他說道,並請愛瑪坐到屋裡僅有的一張舒服椅子上,“很抱歉我們不得不在這樣一個悲傷的情境下見面。”他繼續說道。

    愛瑪對眼前這個人頓生憐憫之情,這樣的話他一天得重復多少次呢?從他臉上的表情可以看出,他也很不容易。

    “有不少資料得麻煩您填寫一下,但在填寫之前,恐怕得給驗尸官交一份正式的確認書。”

    愛瑪低下頭,放聲痛哭,心中後悔沒有聽從哈利的建議,由他來完成確認愛兒尸體這份撕心裂肺的任務。歐文先生急忙從桌後起身奔向愛瑪,俯身對愛瑪說:“克裡夫頓夫人,真的很抱歉。”

    哈羅德·金茲伯格真是體貼又周全。

    哈利的出版商已為他預訂了第一班倫敦航班頭等艙。哈羅德心想,這個可憐的男人在飛機上肯定無法入眠,但至少能讓他舒服些。他覺得現在不宜告訴哈利有關出版的好消息,他隻是讓哈利轉達他對愛瑪誠摯的問候。

    四十分鐘後,哈利退房離開皮埃爾酒店,發現哈羅德的私家司機早已等候在人行道上,等著開車送他去埃德爾維爾德機場。哈利爬進加長轎車後座,這個時候,他不想同任何人說話。他不禁想起了愛瑪,想到她不得不承受這一切。他不想讓愛瑪獨自一人去辨認兒子的尸體,或許醫護人員會建議愛瑪等他回來再一塊兒去面對吧。

    哈利根本沒有意識到自己會是第一批乘飛機直接穿越大西洋的乘客,他腦海裡隻有自己的兒子。塞巴曾經如此期待去劍橋大學開始自己的大學生活,然後就可以……哈利隨即又想到了塞巴的語言天賦,塞巴想加入外交部,或者做一個翻譯家,甚至還有可能當老師,要不就是……

    飛機起飛之後,面帶微笑的空姐為他端來了香檳,但哈利拒絕了,此時此刻她又怎會知道哈利笑不出來呢?哈利沒有跟空姐解釋為什麼自己既不想喫東西也不能入睡。戰爭期間,他曾經潛入敵軍後方,訓練自己僅僅依靠因恐懼刺激而引發的

    腎上腺素分泌,就能支撐自己持續保持三十六小時的清醒狀態。哈利心裡很清楚,不見到兒子最後一面是不可能睡得著的,他甚至懷疑,這種因絕望而引發的腎上腺素,會不會在今後很長一段時間內都讓自己無法安眠。

    歐文先生領著愛瑪靜靜地穿過一條陰森森的走廊,在一扇緊閉的大門前停下了腳步,布滿卵石細礫的玻璃板上寫著黑色大字“太平間”。

    歐文先生推開門,站到一邊請愛瑪進去。接著嘎吱一聲,門關上了。

    溫度的驟變讓愛瑪不禁打了個冷戰,她注視著房間中間的手推床,可以看到床單下她兒子尸體的模糊輪廓。

    一位穿白大褂的助理站在手推床的床頭,沒有說話。

    “您準備好了嗎,克裡夫頓夫人?”歐文先生柔聲問道。

    “是的,準備好了。”愛瑪緊握著拳頭堅定地答道。

    歐文先生點點頭,殯儀員掀起床單,映入眼簾的是一張傷痕累累

    的臉頰,愛瑪立刻認出,然後尖叫著跪癱在地,抑制不住地啜泣起來。

    歐文先生和殯儀員對於這一反應一點兒都不驚訝,他們早已料到一位母親面對自己逝去的兒子時必然會是這種反應。但是當他們聽到愛瑪平靜地說出“那不是塞巴斯蒂安”時,都驚獃了。


    查看全部↓



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部