[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 《金瓶梅》語言研究文集
    該商品所屬分類:圖書 -> 中國社會科學出版社
    【市場價】
    905-1312
    【優惠價】
    566-820
    【作者】 張惠英宗守雲 
    【出版社】中國社會科學出版社 
    【ISBN】9787516189429
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:中國社會科學出版社
    ISBN:9787516189429
    版次:1

    商品編碼:11997329
    品牌:中國社會科學出版社
    包裝:平裝

    開本:16開
    出版時間:2016-09-01
    用紙:膠版紙

    頁數:353
    字數:371000
    正文語種:中文

    作者:張惠英,宗守雲

        
        
    "

    內容簡介

    《金瓶梅》研究已經成為顯學,“金學”在學界已經和“紅學”一樣已經被大家接受。
    20世紀80年代以來,《金瓶梅》研究在文學領域各個方面的研究,可謂生氣勃勃,百花競放。
    《金瓶梅》的語言研究,指從專業角度來說的語言學方言學方面的研究,情況就比較特殊。中國方言學的開創,從20世紀20任《現代吳語的研究》算起,至今還不到一百年。所以,八九十年代編寫的各種有關《金瓶梅》的字書、詞典、百科辭典,雖然都涉及《金瓶梅》的語言文字,但從語言學專業角度編寫的,特別是從方言學研究角度來編寫的,真是很少,少得可憐。
    隨著中國社科院語言所《方言》雜志1979年的創刊,全國漢語方言的調查研究進入了一個新的蓬勃發展的時期,方言研究這個學科得以建立並繁榮。回想1985年《中國語文》第4期我寫的《<金瓶梅>用的是山東話嗎?》發表時,還常引用五六十年代為推廣普通話而普查方言後保存的油印本資料,而21世紀的《金瓶梅》語言研究文章,就可引用大量的方言調查論著。可見,時代的前進,方言學科的興起和發達,為“金學”的語言研究提供了前所未有的好條件。

    作者簡介

    《金瓶梅語言研究文集》內 容包羅有《金瓶梅》方言的實時描寫和歷史探索,展 示《金瓶梅》語言、方言研究方面的一些成果,可豐 富和加深對漢語史的了解。由於有關這方面的研究論 文都屬散見,結集出版就為廣大讀者和研究人員提供 一種方便,展現這方面研究的一種思路和方法?

    目錄

    編者的話
    《金瓶梅》用的是山東話嗎?
    《金瓶梅》中杭州一帶用語考
    《金瓶梅》中值得注意的語言現像
    關於《金瓶梅》的語言
    再談《金瓶梅》中一些語音和語法現像
    《紅樓夢》和《金瓶梅》的語言比較
    《金瓶梅》人稱代詞的特點
    《金瓶梅》研究的中美交流
    ——談我和“金學”研究
    從謝在杭《金瓶梅跋》說起
    《金瓶梅》是白話小說,不是山東話小說
    《金瓶梅》“腿、弔腳兒、下截、下半截”的由來
    《金瓶梅》中俗語的連用
    山西方言所見《金瓶梅》詞語選釋
    釋《金瓶梅》詞語三條
    ——兼與臺灣魏子雲先生商榷
    關於《金瓶梅》幾個詞語的解釋
    《金瓶梅詞話》校勘商兌
    《“漫地裡栽桑小考》補議
    “虎口”諱語說補證
    “虛簧”訓釋商榷
    《金瓶梅》詞語釋義訂補
    辭書誤釋《金瓶梅》詞語舉例
    《金瓶梅詞話》詞語羨餘現像研究
    《金瓶梅》中的成語
    《金瓶梅》兒化現像考察
    從“不待VP”看《金瓶梅》的方言背景問題
    從連詞“緊自”看《金瓶梅》的方言背景問題
    《金瓶梅詞話》詞語釋義商榷
    ——以“貉剌兒”“先不先”“攛掇”“緊著”釋義為例
    《金瓶梅詞話》詞語釋義考辨四則
    《金瓶梅詞話》疑難俗語考辨三例
    冀南方言中的三種問句
    北方話“不說”的用法及其歷時演變考察
    查看全部↓

    精彩書摘

    《<金瓶梅>語言研究文集》:
    關於《金瓶梅》的語言
    張惠英
    關於《金瓶梅》的語言,我在過去的文章中說到,從聲調上的舒入不分、聲母上的清濁不分這兩個特點,可以斷定《金瓶梅》用的基礎方言是北方話。例如“撥步床”,書中寫作“撥步床、白步床、八步床”;“橫豎”書中寫作“橫數、恆屬、恆是”。但是,停留在這一點上是不行的。因為這個說法雖然能被大多數人接受,但還不能解決問題,所以我進一步指出,《金瓶梅》在北方話的基礎上,吸收的吳方言特別是浙江吳語,相對來說,顯得比較集中。
    下面,我將從如何看待《金瓶梅》用北方話作基礎方言,以及書中南方口音的流露這兩個方面,談談我的想法。
    一 如何看待用北方話作基礎方言
    在如何看待《金瓶梅》用北方話作基礎方言這一點上,分歧很大。有些人把這一點看作最終結論,停滯不前。其原因是把北方話等同於山東話,把《金瓶梅》作者的匿名“蘭陵笑笑生”中的“蘭陵”等同於山東嶧縣,並用來互相印證,以為這樣就把《金瓶梅》的語言、作者籍貫的問題圓滿解決了。其實,問題遠不是那麼簡單的。張竹坡評《金瓶梅》為中國“第一奇書”,我想,也何嘗不是“第一謎書”呢?裡邊有多少問題,多少謎,需要不斷地提出來,不斷地去解決。
    我想,《金瓶梅》用北方話作基礎方言來寫,是當時的一個時代潮流,也是刻畫山東地面及其人物所要求的一種手段,而最後,這位匿名作者,又可以用北方話作為外衣,達到隱匿自己作弄讀者的目的。
    我們看到,《金瓶梅》之前用白話寫的如《水滸傳》、《西遊記》及其他短篇小說等,用的都是官話,即以北方話為基礎的共同語,在此基礎上,夾雜有少數方言用語。《金瓶梅》處於這個同樣的時代,又是從《水滸傳》的某些情節演化而來,當然是隻能用以北方話為基礎的白話來寫。再說,當時雖不像我們現在說的,要推廣普通話,但實際上也有要用正音、雅音、通語來寫作的時論,在一些有影響的文人學士看來,北方通語就是優於俚言俗語。例如郎瑛《七修類稿》卷二十六“杭音”條指出,杭州“城中語音,好於他郡。蓋初皆汴人,扈宋南渡,遂家焉。故至今與汴音頗相似。……唯江干人言語躁動,為杭人之舊音。”這就表明,在郎瑛看來,和北方開封話“汴音”相似的杭州城內語音,要“好於他郡”,就是好於汴人南渡以前的杭人舊音,也就是好於吳語。又如瀋德符《萬歷野獲編》卷25“金瓶梅”條謂:“(《金瓶梅》)原本實少53至57回,遍覓不得,有陋儒補以入刻。無論膚淺鄙俚,時作吳語,即前後血脈亦絕不貫穿,一見知其贗作矣。”從中可看出,瀋德符所謂的“膚淺鄙俚”,指的就是“時作吳語”。在他看來,隻有用北方話,不夾雜有南方的方言土語,纔不顯得“膚淺鄙俚”,纔是上乘之作。
    臧曲選》序二:“填詞者必須人習其方言,事肖其本色”;又說“徐文長禰衡玉通四北曲,非不伉使矣,然雜出鄉語,其失也鄙”。臧氏深通音律,又精北曲,上引這兩段,是說在描寫人物時,要用人物本身的方言;如果寫作時流露出作者本人的鄉語,也不算高明。
    ……
    查看全部↓



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部