《當代西方翻譯理論概論/高等學校翻譯課程繫列教材》的寫作視角是考察當代西方翻譯研究的主要成果及其對翻譯活動產生的影響,重點探討當代西方翻譯理論的發展脈絡,梳理這一時期歐美翻譯學界的主流思想。
《當代西方翻譯理論概論/高等學校翻譯課程繫列教材》從翻譯研究概況入手,分析20世紀後四十年到本世紀初的主要翻譯流派,涉及語言學翻譯理論、功能學派翻譯理論、闡釋學派翻譯理論、文化研究學派翻譯理論、解構主義翻譯理論、女性主義翻譯理論及後殖民翻譯理論,並對當今翻譯研究和翻譯實踐中有爭議的三個重要問題進行了討論。
《當代西方翻譯理論概論/高等學校翻譯課程繫列教材》的目標讀者是高校翻譯專業的本科生和研究生,也可以作為翻譯研究人員和譯者了解當代西方翻譯思想的參考書目。