前言
第一章 引論
1.1 什麼是語料庫詞典學
1.1.1 詞典學學科地位的日益鞏固
1.1.1.1 詞典學的語言學傳統
1.1.1.2 詞典學的跨學科研究
1.1.2 語料庫詞典學的興起
1.2 語料庫詞典學的研究對像
第二章 基於語料庫的詞典理論研究
2.1 基於語料庫和語料庫驅動
2.1.1 基於語料庫
2.1.2 語料庫驅動
2.1.3 小結
2.2 短語學
2.2.1 定義
2.2.2 短語學的研究範圍
2.2.3 短語與搭配
2.2.3.1 搭配的多面性
2.2.3.2 短語與搭配的關繫
2.2.4 短語學的發展史
2.2.5 短語的識別方法
2.2.6 對詞典學的啟示
2.3 搭配的統計識別研究
2.3.1 標準分Z值測量法
2.3.2 互信息MI值測量法
2.3.3 統計校驗t檢驗法
2.3.4 搭配統計方法存在的問題
2.4 詞義的理解與重現
2.4.1 語料庫詞典學的詞義研究理論基礎
2.4.1.1 語言哲學對意義的論述
2.4.1.2 語言學家對意義的分類
2.4.1.3 詞義的組成
2.4.2 詞義的理解
2.4.3 詞典重現詞義的手段
2.4.4 短語驅動詞典學
第三章 基於語料庫的詞典編纂研究
3.1 詞典立目
3.1.1 立目的要求
3.1.2 立目自動化與挑戰
3.1.3 立目工具的基本要求
3.2 詞典釋義
3.2.1 語料庫與單語詞典釋義
3.2.2 語料庫與雙語詞典釋義
3.3 詞典配例
3.3.1 語料庫配例的優勢
3.3.2 語料庫配例方法
3.3.2.1 配例的難點
3.3.2.2 提高配例效率的方法
3.4 義項選擇與頻度排序
3.4.1 新義項的發掘
3.4.1.1 基於索引行的分析方法
3.4.1.2 基於SQL的索引行自動篩選
3.4.2 義項的頻度排序
3.4.2.1 平行語料庫與頻度排序
3.4.2.2 基於SQL檢索排序存在的問題
第四章 詞典語料庫建設研究
4.1 詞典語料庫的特點
4.1.1 詞典語料庫的選材特點
4.1.2 詞典語料庫的規模特點
4.2 詞典語料庫建設
4.2.1 語料庫建設的首要問題:代表性
4.2.1.1. 語料結構和組成
4.2.1.2 語料庫及樣本大小
4.2.1.3 抽樣方法
4.2.1.4 樣本的規模
4.2.2 語料庫建設及檢索繫統開發的必要性
4.2.3 詞典語料庫的建設步驟
4.2.3.1 規劃
4.2.3.2 設計
4.2.3.3 選材
4.2.3.4 建庫
4.2.3.5 加工
4.2.4 對齊模塊的研制
4.2.4.1 句子、段落和句段
4.2.4.2 自動對齊模塊AutoAligner
4.2.5 基於語料庫的詞典編纂平臺開發
4.2.5.1 設計思想和目的
4.2.5.2 繫統結構框架
4.2.5.3 功能實現
4.2.6 個人語料庫管理模塊
4.3 小結
第五章 用VB開發詞典編纂繫統
5.1 基本概念
5.2 數據庫
5.2.1 數據庫基本概念
5.2.2 SQL語法及常用語句
5.3 VB開發環境
5.4初級詞典編纂繫統開發
5.4.1 基本功能
5.4.2 繫統運行界面
5.4.3 繫統使用對像與控件
5.4.4 程序設計與代碼
第六章 專題研究
6.1 搭配語義研究
6.1.1 搭配與詞義
6.1.2 語料庫與詞典搭配研究
6.1.3 小結
6.2 英漢詞彙對等研究
6.2.1 等值論及其對雙語詞典研編的意義
6.2.2 完全對等和零對等的語料庫考察
6.2.2.1完全對等的語料庫考察
6.2.2.2 零對等的語料庫考察
6.2.3 小結
6.3 基於平行語料庫的上下義詞對比研究
6.3.1 引論
6.3.2 英漢語上下義詞對比研究的意義
6.3.2.1 漢語的詞彙層次
6.3.2.2 上義詞的交際意義
6.3.3 上下義詞對比研究的方法
6.3.3.1 問卷調查的實施方法
6.3.3.2 語料庫的方法
6.3.4 問卷調查的數據和語料庫的數據
6.3.4.1 問卷調查的數據
6.3.4.2 語料庫的數據
6.3.5 數據分析
6.3.5.1 英漢語上下義關繫詞在中高級層次上具有高度對應性
6.3.5.2 上義詞的對應空位及其補償手段
6.3.6 餘論:研究方法的比較
參考文獻
主要參考詞典
漢英對照詞彙表
英漢對照術語表
索引
附錄