“中國見解”釋義
用“見解”來自我標識,是因為我們大家來自中國特色的大社會學。北京大學的社會學博士後流動站是社會學、人類學、社會工作、人口學、民俗學諸學科的共同平臺,而我們的博士後人員來自更廣的範圍,除了這幾個學科之外,他們還來自歷史學、民族學、政治學、教育學、經濟學、法學、哲學、文學、傳播學。不管在博士生階段接受過哪個學科的訓練,大家在博士後階段的知識生產方式是社會科學的調查研究,都可以用“見—解”來概括。
“見—解”,是先看後說,先調查然後有發言權。“見一解”,是對流動站的創始人費孝通先生的“從實求知”精神的傳承。許多成員的原有學科的知識生產方式是字面意義上的“望文生義”,是從文本到文本的申說。大家先後從海內外的四面八方來到北大社會學繫,共同習得了“見一解”的方式。因此,“見—解”是我們大家的同質性的標志。
“見解”,也是大家的自我期許。做社會研究,一定要見多識廣。對於我們時代重要的社會變遷過程,我們雖然身在其中,但是一定要讓我們的學術眼光在場。見證,親歷,纔能夠有力地舉證,自己的解說纔能夠自信而服人。
學術乃天下之公器,學術操之在我而能夠為公器,那是通過規範的遵守而達成的。社會研究有復雜的“見”的方法和“勰”的理論,那是需要不斷的學習和長期的培訓纔獲得的能力。“見而能解”,當然是一種個人纔華的表現,但同時也是學術規範的產物。
“中國見解”既是“在中國”看社會的見解,也是“從中國”去看世界的見解,還是“為中國”求真知的見解。
“中國見解”,讓我們共同期待……
——北京大學社會學博士後聯誼會本屆會長高丙中