目 錄
代序
上篇 主旨研究
之一:繫統研究
第一章 成纔論 ——萊蒙托夫天纔三部曲
第一節 超常的天分
第二節 獨特的家境
第三節 生活的磨難
第二章 詩歌論
第一節 詩歌創作掠影
第二節 萊蒙托夫詩情的主旋律
第三節 真善美的悲劇鏈及其審美空間——論長詩《惡魔》
第三章 小說論
第一節 小說創作一瞥
第二節 詩的情思向散文描寫的滲透——論長篇小說《當代英雄》
第四章 戲劇論
第一節 戲劇創作掃描
第二節 娛樂舞臺與人生舞的交疊——論詩劇《假面舞會》
第五章 其他論
第一節 萊蒙托夫與普希金
第二節 萊蒙托夫的美學思想
之二:若干宏觀性研究
第一章 創作軌跡的視角
第二章 藝術家品位的視角
第三章 風格的視角
第四章 影響的視角
第五章 後人感悟的視角
之三:若干微觀性研究
第一章 文本賞析的探幽(按創作年代順序)
第一節 《高加索》
第二節 《乞丐》
第三節 《我要生活!我要悲哀……》
第四節 《帆》
第五節 《詩人之死》
第六節 《囚徒》
第七節 《祈禱》
第八節 《沉思》
第九節 《寂寞又憂愁》
第十節 《雲》
第十一節 《祖國》
第十二節 《不,我如此熱戀的並不是你……》
第十三節 《別了,藏垢納污的俄羅斯……》
第十四節 《懸崖》
第十五節 《我獨自一人出門啟程……》
第二章素的探微
第一節 萊蒙托夫詩的意像結構
第二節 萊蒙托夫詩的音樂美
第三節 萊蒙托夫詩的抒情方式
下篇 輔助研究
之一:動態之於研究
第一章 新中國60年萊蒙托夫詩歌研究之考察與分析
第二章 《萊蒙托夫百科全書》介紹(一)
第三章 《萊蒙托夫百科全書》介紹(二)
之二:翻譯之於研究
第一章 筆者的萊詩翻譯原則
第二章 漫談《萊蒙托夫全集·抒情詩Ⅱ》的翻譯
第三章 《帆》中“風暴———寧靜”的語義空間——對關鍵詞語的“信”與對意境傳達的“達”和“雅”
萊蒙托夫年譜
主要參考書目