《王名揚全集》總序一
應松年
王名揚全集》付梓,是我的眷眷心願,眼見這一心願得以實現,慶幸之忱難以自抑。
《王名揚全集》出版,是中國行政法學人的殷切期盼,是中國法學界,尤其是行政法學界的一大盛事。王老的《英國行政法》《法國行政法》《美國行政法》是全集中的重頭戲。這三部著作被稱為“行政法三部曲”,在20世紀八九十年代,改革開放後的法學勃興時期,促進了剛剛興起的中國行政法的發展,培育了整整一代行政法學人,產生了巨大的社會影響。王老逝世以後,我一直心懷企望,想將王老的全部著作收集、編輯、出版,一方面是為了表達對王老這位一代行政法巨匠的尊崇和思念,更重要的是期望王老的著作能夠在新時期建設法治中國、推進依法行政的偉大事業中,繼續發揮理論的參照和借鋻作用,同時,也可從中發現王老學術思想的發展歷程,為行政法學人,尤其是中青年一代提供啟示,樹立榜樣。
王老於1948年赴法留學,在法國逗留10年之久,獲得行政法和國際私法兩個博士學位。1958年,王老響應周恩來總理的號召,和許多海外學子一樣,懷揣報國志願,啟程回國,進入北京政法學院。但緣於眾所周知的原因,他一直沒有站上講臺開課。1963年,因為對外經貿大學需要一位法語教師,於是王老前去擔任法語教學工作,且編了一部法語教材。
改革開放後,法學的春天到來,王老有了借其所學專業發揮作用的機會。1982年,司法部法學教材編輯部決定組織編寫行政法學統編教材——《行政法概要》,其中有行政行為一章,找不到作者。主編王珉燦了解王老的經歷,請他來寫這一章。這個決定使王老寶刀生輝,《行政法概要》也由此而增色。應該說,王老所寫的這一章,堪稱全書的華彩樂章,很多觀點直接影響了以後行政法學的理論和實踐。我當時在法學教材編輯部專職編輯《行政法概要》,得以認識王老。不久,中國政法大學成立,當時許多高校都開設了行政法課程,中國政法大學還成立了行政法碩士導師組。其時我已調入中國政法大學,參加導師組工作。我們前去經貿大學敦請王老回法大任課,王老開始時無意回來,但一聽說是去培養新中國新一代行政法碩士研究生,這無疑觸動了王老的行政法情結,激起了他的專業報國的夙願,欣然同意回法大,從此,我和他就一直在一起工作。
那時候,令我印像深刻的是王老的敬業精神。每次給研究生上課,到學校開會及參加各種活動,他都得從經貿大學坐公交車遠道趕來法大,卻從不遲到。他是湖南人,講課時帶有湖南口音,為防止學生聽不明白,他極力以板書輔助,經常在黑板上書寫,一堂課下來,滿身粉筆灰。在講課、活動的同時,他仍擠出時間寫書。1987年《英國行政法》出版,1988年《法國行政法》出版。此後,他以70多歲的高齡,赴美國調查研究,1995年上、下兩冊的《美國行政法》出版。這是怎樣的一種工作效率、工作精神!這時電腦開始興起,在很多人還對電腦莫名其妙的時候,王老毅然自學電腦,短時間就運用自如,並開始用以寫作《比較行政法》。可惜,我們完全沒有想到,正當王老雄心勃勃、思緒飛揚地馳騁在《比較行政法》的構思、寫作中時,病魔突然襲來,讓他不得不違心擱筆。雖然我們仍滿懷希望祈願王老恢復健康,繼續寫作,王老自己也希望重新啟動,完成書稿,但終於不能如願。於是我們現在看到的是《比較行政法》十分珍貴的片斷了。
與他的敬業精神和工作成就相比,他的生活條件如此簡陋,兩室一廳的房子,十分窄小。室中一床、一書桌、一椅子、一書櫃,還加一方形飯桌、兩個破舊的待客沙發,擠得滿滿的,要在其中走動,就得小心避讓。椅子坐墊破了,用一張破皮披上,桌子已是搖搖晃晃,不堪使用。最後連電腦也疲勞罷工了。我們實在看不過去,幾個人湊些錢,給他換了一些家具,置辦了新電腦,後來,王老行動越來越困難,隻能躺在床上看書,為方便他看書,我們給他買了一張可以搖起的活動床,但他堅決不許,最後隻好退貨。每每想起,都難抑心酸。
王老對於物質生活的困乏沒有感受,是因為他活在豐富的精神世界裡。改革開放的時代,正在興起的中國行政法學界迫切希望了解國外行政法理論及實踐,這激發起了王老的全部熱情,同時也使他的著作產生了巨大的社會影響。時代需要王名揚,也造就了王名揚。王老恰當其時的成就,無可替代,可以說,當時能夠介紹國外行政法學和行政法治實踐的,並非沒人,但唯有王老做到了。因為他擁有長期的國外留學、工作的經歷,擁有相應的知識蘊藏,特別是擁有學術熱情和學術責任感,還有他的嚴謹和纔華。他的著述的鮮明特點是準確、精到,他全面地介紹和恰如其分地論述那些國家的法學和行政法學理、原則和制度,至今仍是我們了解或考察這些國家的法治理論和法治實踐的可靠依憑。
王老著作的另一特點是中國化。他曾說過,在他編寫“三部曲”時,都曾和這些國家的學者商談過,征求過意見,應該怎樣安排這些國家的行政法體例,以什麼樣的方式來闡述、介紹?最後他確定按中國人的法律思維方式和習慣來編排和寫作,就是現在大家所看到的這種體例。所以,他的著作不是簡單的翻譯和單純的述說,而是在綜合研究、融會貫通的基礎上,以中國化的思維、語言進行闡釋,使我們易讀、易懂、易接受。這纔是真正的理論大家,截至目前,似未有相關著作能夠企及。這一點,也正是他的著作受人歡迎的重要原因。我們從中不僅看到了一個學者的周密、慎思,而且感受到一位大家的入化能力和為讀者謀的學者責任感。
這部《王名揚全集》,是目前盡我們能力所能收集到的王老的全部作品。王老1943年的碩士論文《事務官中立問題的研究》和在法國留學時的博士論文《中國法上公務員對行政相對人的民事責任》也收錄於此。留法博士論文是用法語寫的,我們請人翻譯成中文。除了英國、法國、美國行政法和比較行政法外,王老還寫了許多論文,主編或參編了一些著作,我們將他所撰寫的部分都收錄於此,此外,還包括一些他翻譯的作品。《王名揚全集》五卷六冊,總計近300萬字。
全集得以出版,首先應該感謝高家偉和姜漪二位,他們前後花了兩年多的時間,從事收集整理,乃至逐字逐句錄入、校對,不嫌其繁,做得十分投入細致。《王名揚全集》正是他們二位編輯成書的,還要感謝王老的女兒王婭娣女士,她為搜集她父親的遺著花費了巨大精力,同時,還要感謝北京大學出版社蔣浩先生的大力支持,使行政法學界久所企盼的《王名揚全集》得以出版問世!
2015年初鼕於北京世紀城
《王名揚全集》總序二
王婭娣
父親離開我們已經七年了,七年間,他仿佛睡著了,我仍時不時去他身邊照看。夢裡常依舊和他生活在一起,形影交錯,場景豐富。他凝神執筆於簡陋的書桌前,繼續著他計劃中的思考與寫作,好像從未中斷。隻是這段時間他睡著了,我不忍叫醒他,在他醒來之前我忙著其他。他是否已經完成了夙願?是否完成了《比較行政法》的後半部?他說“按照原來的安排,如果能夠續寫,我會尋找些資助到國外(美國或者法國)編寫,回來整理,把國外法律中的技術名詞改寫成更適合漢語習慣的表達方式,然後出版”。是否《中國行政法》也已經付諸印刷?是否他的五部曲都已經可以在網絡上點擊查閱?是否我可以在微信中給他點贊?
姜明安教授在《比較行政法》序言中寫道:“王名揚的作品,對中國的行政法學的發展和行政法建設產生了深遠的、重要的影響和作用。”生命有涯,事業無涯,這是喜劇也是悲劇。喜的是他真正留下了腳印,看到了我國成長起來一大批優秀的行政法學者,看到了桃李滿天下的盛況。悲的是,他未完成夙願就離開了我們。
在中國政法大學應松年先生和北京大學出版社蔣浩先生及各方的傾力促成下,《王名揚全集》即將於2016年初出版。期間經歷了太多的艱辛和努力。從2012年應松年先生派學生姜漪女士春風般地來到我身邊溝通籌劃出版《王名揚全集》開始,一直到高家偉老師在身體不太好的情況下,傾其全力嚴謹而中肯地在各個編輯環節提出建議和方案,親自參與調研,並收集了大量的資料,付出了太多的艱辛,以及很多為全集的論文詞條彙編、譯作教材彙編工作的編輯工作人員,還有博士論文法文譯者劉東剛博士及所有參與工作的編委會成員,歷時三年,終於完成了這項可以稱為工程的出版工作。在此我代表家人及親屬,對參與《王名揚全集》編輯及出版工作的領導及工作人員表示由衷的感謝!
2008年11月10日上午,在北京八寶山公墓竹廳舉行的父親的遺體告別儀式上,一幅挽聯真實地概括了他的一生:
求學法國問道中業九二載,紙筆人生君不見跋山涉水,甘苦自怡未酬壯志身先逝;
身居陋室名揚天下三四部,輝煌巨著有道是黃卷青燈,桃李如雲常使後學淚滿襟。
2016年將迎來父親誕辰100周年紀念,我代表家人及親屬表示對父親深深思念!
感謝北京大學出版社在我父親即將誕辰100周年之際出版全集,感謝蔣浩先生及責任編輯蘇燕英、王建君、陳康女士付出的極大耐心和辛苦!
何海波先生曾在文章裡這樣寫道:“王名揚堪稱一座橋梁,使得國內法學界建立了與民國時期行政法學及外國行政法學之間的聯繫。”願這座橋梁和曾經的“王名揚時代”能帶動更適合發展的行政法學新未來和新時代!
2015年11月30日