2009年秋季學期伊始,張宇拿著《國際商務禮儀英文教程》走進我的辦公室,希望我為她的大作寫序。禮儀不是我研究的領域,不敢貿然落筆。但這位年輕同事的上進心使我不能拒絕她的要求。第一次接觸她是在新疆伊犁師範學院。她當時受東北師範大學派遣在那執行教育部學科援疆計劃,工作表現出色,深受師生歡迎。我當時作為對口支援工作負責人,發自內心地感謝張宇等一批教師很好地完成了這項意義深遠的工作。有過這段經歷,我隻好努力滿足她的要求,寫點兒我的讀後感。再說,年已花甲的老教師看到青年同事如此上進也格外高興,助他們成功是我們的幸事。
禮節或禮儀是“規定社會行為和職業行為準則的習俗和體繫”(《不列顛百科全書》(中譯本)第6頁)。違反禮節不至於受到制裁,但會受到責難或冷遇。這是禮節的社會屬性使然。一個人獨處可能無需顧及禮節(但也要慎獨),兩個人或眾人在一起則必須遵守禮節。即使親密無間的夫妻之間也提倡相敬如賓。可見禮節和禮儀的實質在於處理好人際關繫。社會不是簡單的個體集合,而是由不同角色的社會人構成的整體。有人群就勢必有禮節,古今中外概莫能外。
在中國,禮儀源於上古時期的祭祀文化。我們的祖先在崇拜自然神,崇拜先輩的祭祀活動中形成了中國民族早期的禮儀(見付亞庶著《中國上古祭祀文化》(第二版),高等教育出版社,2005)。在西方,“宮廷是禮節的發源地,它以君主為中心,把各種行為的細節逐步向各個階層傳播”(《不列顛百科全書》(中譯本)第6頁)。在現代社會,禮儀不隻是達官貴人必須注意的事,也是平民百姓應該注意的事。人們在求職面試、商務談判、相親訪友、參會發言等各種各樣的活動中都必須講究禮節,在平等互動中表現出對對方的尊重。個人的修養見於一言一行,事情的成敗往往在於當事人是否舉止得體,言辭得當。
認識禮儀的社會性和普遍性還不夠,還要知道它的文化性或民族性。不同的文化在長期沿革過程中形成了各自的禮儀。從事跨文化交流活動必須強化文化差異意識。在經濟一體化的背景下國際商務活動越來越頻繁。用英語進行國際商務活動自然需要懂得英語國家的禮儀。《國際商務禮儀英文教程》的實用價值顯而易見。
禮儀有多種多樣的表達方式,包括語言文字、著裝、舉止、擺設,等等。《國際商務禮儀英文教程》由九章構成,涵蓋了國際商務活動禮儀的方方面面,內容豐富多彩,文字淺顯易懂,是一本適於經貿類專業學生學習英語的好教材。相信此書的出版會使眾多青年學生受益。