寫這本書是因為有朋友看到網絡上瘋傳的許多 《隻要學X句英文就夠你用一輩子》的文章(X處 請自行代入各個聽起來漂亮的數字),一臉懷疑地跑來問我: “真的假的?這樣真的就可以用一輩子?” 我告訴她: “可以啊。” 讓她嚇了一跳, 追問: “怎麼可能?那我們學英文為什麼要學那麼 多年?你是不是騙我?”
我可沒騙她,其實學會1200句左右的英文會 話,就真的夠你闖天下了!差別在於 “算法” 不同而已,到底怎樣算是“一句” ?以中文舉例來說,如果事情沒辦好要道歉,你會說 “對不起,是我的錯” ,而你也可能會說 “對不起哦,是我沒注意” 、 “不好意思耶,是我不好” 、 “真的很不好意 思,對不起” 、 “下次不會了,很抱歉” 。這樣就是5句了哦!但這時候就會有人抗議: “不對吧,這些句子都是素在變來變去,哪能算5句!” 是的,其實英文也一樣,一個I’m sorry就可以說成I’m very sorry、I’m so sorry、I’m really sorry等等說法,要是這些每個都算一個句子那也很不合理,不是嗎?
沒錯,英文跟中文一樣,你每天會講的話,還 真的都是一些素在變來變去。因此,如果你真的想要靠著本書的1200句會話闖天下,就不該隻背這1200句,然後去哪裡都一詞不改地用這1200句,而是該把這1200句融會貫通,了解如何排列組合變化,和增減詞。也就是說,不是要把會話一字不漏地背下來,而是要去想:在怎樣的情境可以用這一句?那如果情境稍稍有一點點不一樣,我還 可以用這一句嗎?是不是稍稍改一個詞就可以?能 做到這樣的話,恭喜你,你的會話能力就會快速進步!
這本書的情境涵蓋非常地廣泛,從學校、交通工具、金錢、健康等各大常見題材,到喜怒哀樂、同意反對、埋怨或鼓勵等等生活情境,都提供一定數量的會話,無論是應急直接把句子整句拿來用, 還是參考句子下面延伸介紹的各種換句話說方式做 點變化都可以。許多關鍵句子下面也貼心地說明了使用上的注意事項(例如適合正式或不正式的情境)。
除此之外,書中還特別闢了一個 “詞組俚語”與 “名言佳句”。別覺得俚語都是你曾祖母會用的、金句隻有頒獎典禮會講。其實很多很好的 句子在日常生活中都真的用得上,沒騙 你!這些句 子下面當然也都附了詳細的說明,讓你不會用錯地方。搞清楚每個句子的用法後,就跟著外教親錄會話音頻一起練習念念看,熟悉句子的節奏與韻律, 在需要用到的時候相信你就可以大膽開口了。
最後,本書的會話還有另一個貼心的一點:我們中文也會說“我肚子痛”、“我頭痛”、“我手痛”、“我眼球痛”,其實都是一樣的句子不是嗎?隻是把不同的部位換進去而已。英文當然也可以這樣,所以在適合替換入不同單詞的會話句中,我補充了許許多多相關單詞讓你隨時可以套進去用,甚至還會提醒你有哪些單詞“看似可以套進去但其實不能套進去用”。你或許會抗議:“一本書中你又要我練習會話又要我記單詞,這樣我太忙了。”但單詞跟會話本來就是黏在一起密不可分的嘛!會話書裡面教一點單詞也是很合理的嘛!說不定接下來出版社會邀我反過來出一本“裡面有教會話的單詞書”“荼毒”大家,那就敬請期待了!